EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/281/02
Joined Cases C-123/04 and C-124/04: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 12 September 2006 (references for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Oldenburg — Germany) — Industrias Nucleares do Brasil SA, Siemens AG v UBS AG (C-123/04), Texas Utilities Electric Corporation (C-124/04) (EAEC Treaty — Supplies — Property ownership — Enrichment of uranium on the territory of the Community by a national of a third State)
Věc C-123/04 a C-124/04: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. září 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Oldenburg – Německo) – Industrias Nucleares do Brasil SA, Siemens AG v. UBS AG (C-123/04), Texas Utilities Electric Corporation (C-124/04) (Smlouva o ESAE — Zásobování — Vlastnictví — Obohacování uranu na území Společenství příslušníkem třetí země)
Věc C-123/04 a C-124/04: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. září 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Oldenburg – Německo) – Industrias Nucleares do Brasil SA, Siemens AG v. UBS AG (C-123/04), Texas Utilities Electric Corporation (C-124/04) (Smlouva o ESAE — Zásobování — Vlastnictví — Obohacování uranu na území Společenství příslušníkem třetí země)
Úř. věst. C 281, 18.11.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
18.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/1 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. září 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Oldenburg – Německo) – Industrias Nucleares do Brasil SA, Siemens AG v. UBS AG (C-123/04), Texas Utilities Electric Corporation (C-124/04)
(Věc C-123/04 a C-124/04) (1)
(Smlouva o ESAE - Zásobování - Vlastnictví - Obohacování uranu na území Společenství příslušníkem třetí země)
(2006/C 281/02)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Oberlandesgericht Oldenburg – Německo
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Industrias Nucleares do Brasil SA, Siemens AG
Žalovaní: UBS AG (C-123/04), Texas Utilities Electric Corporation (C-124/04)
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Oberlandesgericht Oldenburg – Výklad článků 57, 73, 75, 86, 87, 196 a 197 AE – Smlouva o půjčce zajištěná zástavním právem týkající se uranu patřícího podniku ze třetí země, obohaceného a skladovaného ve Společenství
Výrok
1) |
Článek 75 první pododstavec AE musí být vykládán v tom smyslu, že pojmy „úprava“, „přepracování“ nebo „opracování“ obsažené v uvedeném ustanovení zahrnují rovněž obohacování uranu. |
2) |
Článek 196 písm. b) AE musí být vykládán v tom smyslu, že podnik, jehož sídlo se nenachází na území členských států, nevykonává ve smyslu uvedeného ustanovení zcela nebo zčásti svou činnost na uvedených územích, pokud udržuje s podnikem, jehož sídlo se nachází na týchž územích, obchodní vztahy, jejichž předmětem je buď poskytování výchozích materiálů za účelem produkce obohaceného uranu a zásobování obohaceným uranem, nebo skladování uvedeného obohaceného uranu. |
3) |
Článek 75 první pododstavec písm. c) AE musí být vykládán v tom smyslu, že materiály poskytnuté za účelem jejich úpravy, přepracování nebo opracování nemusí být totožné s těmi, které jsou následně vráceny, a že postačuje, že vrácené materiály odpovídají kvalitativně a kvantitativně poskytnutým materiálům, aniž by bylo případně možné poskytnuté materiály přiřadit vráceným materiálům. Krom toho musí být uvedené ustanovení vykládáno v tom smyslu, že skutečnost, že podnik pověřený zpracováním nabývá vlastnictví výchozích materiálů při jejich dodání, a musí tedy převést na druhou smluvní stranu vlastnictví obohaceného uranu poté, co jej zpracoval, nebrání použití čl. 75 prvního pododstavce písm. c) EA. |
4) |
Článek 196 písm. b) AE musí být vykládán v tom smyslu, že podnik nevykonává zčásti svou činnost na území členských států ve smyslu uvedeného ustanovení, pokud prodává nebo nabývá obohacený uran, který je na těchto územích skladován. |
5) |
Článek 73 AE musí být vykládán v tom smyslu, že se nepoužije na smlouvy týkající se obohaceného uranu skladovaného na území Evropského společenství pro atomovou energii, jejichž stranami jsou výhradně příslušníci třetích zemí. |
(1) Úř. věst. C 106, 30.4.2004.