This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/022/21
Case T-236/02: Judgment of the Court of First Instance of 24 November 2005 — Marcuccio v Commission (Officials — Reassignment in the interests of the service — Action for annulment — Statement of reasons — Duty to have due regard for the welfare of officials Rights of the defence — Misuse of powers — Articles 25 and 26 of the Staff Regulations — Manifest error of assessment — Action for damages)
Věc T-236/02: Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 24. listopadu 2005 – Marcuccio v. Komise ( Úředníci — Změna přidělení v zájmu služby — Žaloba na neplatnost — Odůvodnění — Povinnost řádné péče — Práva obhajoby — Zneužití pravomoci — Články 25 a 26 služebního řádu — Zjevně nesprávné posouzení — Žaloba na náhradu škody )
Věc T-236/02: Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 24. listopadu 2005 – Marcuccio v. Komise ( Úředníci — Změna přidělení v zájmu služby — Žaloba na neplatnost — Odůvodnění — Povinnost řádné péče — Práva obhajoby — Zneužití pravomoci — Články 25 a 26 služebního řádu — Zjevně nesprávné posouzení — Žaloba na náhradu škody )
Úř. věst. C 22, 28.1.2006, p. 11–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
28.1.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/11 |
Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 24. listopadu 2005 – Marcuccio v. Komise
(Věc T-236/02) (1)
(„Úředníci - Změna přidělení v zájmu služby - Žaloba na neplatnost - Odůvodnění - Povinnost řádné péče - Práva obhajoby - Zneužití pravomoci - Články 25 a 26 služebního řádu - Zjevně nesprávné posouzení - Žaloba na náhradu škody“)
(2006/C 22/21)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Luigi Marcuccio (Tricase, Itálie) (zástupce: L. Garofalo, advokát)
Žalovaná: Komise Evropských společenství (zástupci: E. de March a C. Berardis-Kayser, zmocněnci, ve spolupráci s A. dal Ferrou, advokátem)
Předmět věci
Jednak žádost o zrušení rozhodnutí Komise ze dne 18. března 2002, které změnilo přidělení žalobce z generálního ředitelství „Rozvoj“, delegace Komise v Luandě (Angola), na totéž generální ředitelství v Bruselu, veškerých předběžných, spojených nebo následných aktů, a zvláště těch, které se týkají případného přijetí jiného úředníka na dotčené místo, jakož i oznámení Komise ze dne 13. a 14. listopadu 2004 a stanoviska nebo stanovisek comité de direction du service extérieur, a jednak žádost o náhradu nákladů souvisejících se služebními povinnostmi žalobce v Angole, jakož i náhradu utrpěné škody.
Výrok rozsudku
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Každý účastník ponese vlastní náklady, včetně nákladů souvisejících s řízením o předběžném opatření před Soudem. |
(1) Úř. věst. C 233, 28.9.2002.