Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0509

    Věc C-509/22, Girelli Alcool: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 18. dubna 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Corte suprema di cassazione - Itálie) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli v. Girelli Alcool Srl „Řízení o předběžné otázce – Zdanění – Spotřební daně – Směrnice 2008/118/ES – Článek 7 odst. 4 – Vznik daňové povinnosti ke spotřební dani – Propuštění ke spotřebě – Úplné zničení nebo nenahraditelná ztráta zboží v režimu s podmíněným osvobozením od daně – Pojem ‚nepředvídatelné okolnosti‘ – Povolení příslušných orgánů členského státu – Nenahraditelná ztráta způsobená nezávažným pochybením zaměstnance oprávněného skladovatele“

    Úř. věst. C, C/2024/3420, 10.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3420/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3420/oj

    European flag

    Úřední věstník
    Evropské unie

    CS

    Řada C


    C/2024/3420

    10.6.2024

    Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 18. dubna 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Corte suprema di cassazione - Itálie) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli v. Girelli Alcool Srl

    (Věc C-509/22  (1) , Girelli Alcool)

    (Řízení o předběžné otázce - Zdanění - Spotřební daně - Směrnice 2008/118/ES - Článek 7 odst. 4 - Vznik daňové povinnosti ke spotřební dani - Propuštění ke spotřebě - Úplné zničení nebo nenahraditelná ztráta zboží v režimu s podmíněným osvobozením od daně - Pojem ‚nepředvídatelné okolnosti‘ - Povolení příslušných orgánů členského státu - Nenahraditelná ztráta způsobená nezávažným pochybením zaměstnance oprávněného skladovatele)

    (C/2024/3420)

    Jednací jazyk: italština

    Předkládající soud

    Corte suprema di cassazione

    Účastnice původního řízení

    Žalobkyně: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

    Žalovaná: Girelli Alcool Srl

    Výrok

    1)

    Článek 7 odst. 4 směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    pojem „nepředvídatelná okolnost“ ve smyslu tohoto ustanovení musí být stejně jako pojem „vyšší moc“ chápán tak, že zahrnuje neobvyklé a nepředvídatelné okolnosti nezávislé na tom, kdo se jí dovolává, jejichž důsledkům nemohlo být přes veškerou vynaloženou péči zabráněno.

    2)

    Článek 7 odst. 4 směrnice 2008/118

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    uznání existence „nepředvídatelné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení vyžaduje zaprvé, aby úplné zničení nebo nenahraditelná ztráta zboží podléhajícího spotřební dani byla způsobena neobvyklými a nepředvídatelnými okolnostmi nezávislými na dotyčném subjektu, což je vyloučeno, spadají-li tyto okolnosti do sféry jeho odpovědnosti, a zadruhé, aby posledně uvedený prokázal řádnou péči obvykle vyžadovanou v rámci své činnosti, aby se zabezpečil proti následkům takové události.

    3)

    Článek 7 odst. 4 směrnice 2008/118

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    brání ustanovení vnitrostátního práva členského státu, podle kterého se jednání vykazující znaky nezávažného pochybení, které je přičitatelné dotyčné osobě povinné k dani, považuje za nepředvídatelnou okolnost a vyšší moc. Pokud však k jednání, které vykazuje znaky nezávažného pochybení, které vedlo k úplnému zničení nebo nenahraditelné ztrátě zboží podléhajícího spotřební dani, došlo v rámci denaturace lihu, která byla předem povolena příslušnými vnitrostátními orgány, je třeba mít za to, že k tomuto zničení nebo této ztrátě došlo na základě povolení příslušných orgánů dotyčného členského státu, takže uvedené zničení nebo uvedenou ztrátu nelze považovat za propuštění ke spotřebě ve smyslu článku 7 směrnice 2008/118.

    4)

    Článek 7 odst. 4 směrnice 2008/118

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    výraz „na základě povolení příslušných orgánů členského státu“ uvedený v prvním pododstavci tohoto ustanovení nelze chápat tak, že umožňuje členským státům obecně stanovit, že úplné zničení nebo nenahraditelná ztráta zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně nepředstavují propuštění ke spotřebě, pokud k nim došlo v důsledku nezávažného pochybení.


    (1)   Úř. věst. C 389, 10.10.2022.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3420/oj

    ISSN 1977-0863 (electronic edition)


    Top