This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0316
Case C-316/12: Reference for a preliminary ruling from the Landgericht Frankfurt am Main (Germany) lodged on 29 June 2012 — J. Sebastian Guevara Kamm v TAM Airlines S.A./TAM Linhas Aéreas S.A.
Věc C-316/12: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Frankfurt am Main (Německo) dne 29. června 2012 — J. Sebastian Guevara Kamm v. TAM Airlines S.A./TAM Linhas Aereas S.A
Věc C-316/12: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Frankfurt am Main (Německo) dne 29. června 2012 — J. Sebastian Guevara Kamm v. TAM Airlines S.A./TAM Linhas Aereas S.A
Úř. věst. C 295, 29.9.2012, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/18 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Frankfurt am Main (Německo) dne 29. června 2012 — J. Sebastian Guevara Kamm v. TAM Airlines S.A./TAM Linhas Aereas S.A
(Věc C-316/12)
2012/C 295/30
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landgericht Frankfurt am Main
Účastníci původního řízení
Žalobce: J. Sebastian Guevara Kamm
Žalované: TAM Airlines S.A./TAM Linhas Aereas S.A
Předběžná otázka
Je nutno čl. 2 písm. j) nařízení (ES) č. 261/2004 (1) vykládat s ohledem na v něm uvedené „přiměřené důvody“ v tom smyslu, že „přiměřené důvody“ mohou být pouze důvody spočívající v osobě cestujícího, jež ohrožují bezpečnost letecké dopravy či ostatních cestujících nebo se týkají jiných, veřejných či smluvních zájmů, anebo mohou být „přiměřenými důvody“ také další důvody, které se netýkají osoby cestujícího, jako jsou především případy vyšší moci?
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10).