This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0097
Case C-97/11: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 24 May 2012 (reference for a preliminary ruling from the Commissione tributaria provinciale di Palermo — Italy) — Amia SpA, in liquidation v Provincia Regionale di Palermo (Environment — Landfill of waste — Directive 1999/31/EC — Special levy on the disposal of solid waste in landfills — Landfill operator subject to that levy — Operating costs of a landfill — Directive 2000/35/EC — Default interest — Obligations of the national court)
Věc C-97/11: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 24. května 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Itálie) — Amia Spa, v likvidaci v. Provincia Regionale di Palermo ( „Životní prostředí — Skládky odpadů — Směrnice 1999/31/ES — Zvláštní poplatek za ukládání pevných odpadů na skládku — Podrobení provozovatele skládky tomuto poplatku — Náklady na provozování skládky — Směrnice 2000/35/ES — Úrok z prodlení — Povinnosti vnitrostátního soudu“ )
Věc C-97/11: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 24. května 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Itálie) — Amia Spa, v likvidaci v. Provincia Regionale di Palermo ( „Životní prostředí — Skládky odpadů — Směrnice 1999/31/ES — Zvláštní poplatek za ukládání pevných odpadů na skládku — Podrobení provozovatele skládky tomuto poplatku — Náklady na provozování skládky — Směrnice 2000/35/ES — Úrok z prodlení — Povinnosti vnitrostátního soudu“ )
Úř. věst. C 200, 7.7.2012, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 200/2 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 24. května 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Itálie) — Amia Spa, v likvidaci v. Provincia Regionale di Palermo
(Věc C-97/11) (1)
(Životní prostředí - Skládky odpadů - Směrnice 1999/31/ES - Zvláštní poplatek za ukládání pevných odpadů na skládku - Podrobení provozovatele skládky tomuto poplatku - Náklady na provozování skládky - Směrnice 2000/35/ES - Úrok z prodlení - Povinnosti vnitrostátního soudu)
2012/C 200/03
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Commissione Tributaria Provinciale di Palermo
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Amia Spa, v likvidaci
Žalovaná: Provincia Regionale di Palermo
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Výklad článku 10 směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů (Úř. věst. L 182, s. 1; Zvl. vyd. 15/04, s. 228), směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/35/ES ze dne 29. června 2000 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích (Úř. věst. L 200, s. 35; Zvl. vyd. 17/01, s. 226) — Vnitrostátní právní úprava, která stanoví zvláštní poplatek za ukládání pevných odpadů na skládku a která provozovateli skládky ukládá, aby uhradil předem uvedený poplatek stanovený v závislosti na množství ukládaných odpadů, který hradí subjekt provádějící ukládání.
Výrok
Za takových okolností, jako jsou okolnosti věci v původním řízení:
— |
předkládajícímu soudu nejprve přísluší, aby předtím, než ponechá nepoužita relevantní ustanovení zákona č. 549 ze dne 28. prosince 1995 o racionalizačních opatřeních v oblasti veřejných financí ověřil při zohlednění veškerého vnitrostátního práva, a to jak hmotného, tak procesního, zda nemůže v žádném případě dospět k výkladu svého vnitrostátního práva, který by umožnil spor v původním řízení vyřešit způsobem, který by byl v souladu se zněním a účelem směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 ze dne 29. září 2003, a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/35/ES ze dne 29. června 2000 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích, |
— |
pokud takový výklad možný není, přísluší vnitrostátnímu soudu, aby ve sporu v původním řízení ponechal nepoužita veškerá vnitrostátní ustanovení, která jsou v rozporu s článkem 10 směrnice 1999/31, ve znění nařízení č. 1882/2003, a s články 1 až 3 směrnice 2000/35. |
(1) Úř. věst. C 238, 13.8.2011.