This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0256
Case C-256/07: Judgment of the Court (Second Chamber) of 19 March 2009 (reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Düsseldorf (Germany)) — Mitsui & Co. Deutschland GmbH v Hauptzollamt Düsseldorf (Community Customs Code — Repayment of customs duties — Article 29(1) and (3)(a) — Value for customs purposes — Regulation (EEC) No 2454/93 — Article 145(2) and (3) — Taking into account, for customs valuation purposes, of payments made by the seller in performance of a warranty obligation provided for in the contract of sale — Temporal application — Substantive rules — Procedural rules — Retroactive application of a rule — Validity)
Věc C-256/07: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 19. března 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf — Německo) — Mitsui & Co. Deutschland GmbH v. Hauptzollamt Düsseldorf ( Celní kodex Společenství — Vrácení cla — Článek 29 odst. 1 a odst. 3 písm. a) — Celní hodnota — Nařízení (EHS) č. 2454/93 — Článek 145 odst. 2 a 3 — Zohlednění plateb uskutečněných prodávajícím v rámci plnění záruky stanovené v kupní smlouvě při určení celní hodnoty — Časová působnost — Hmotněprávní pravidla — Procesní pravidla — Zpětná účinnost pravidla — Platnost )
Věc C-256/07: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 19. března 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf — Německo) — Mitsui & Co. Deutschland GmbH v. Hauptzollamt Düsseldorf ( Celní kodex Společenství — Vrácení cla — Článek 29 odst. 1 a odst. 3 písm. a) — Celní hodnota — Nařízení (EHS) č. 2454/93 — Článek 145 odst. 2 a 3 — Zohlednění plateb uskutečněných prodávajícím v rámci plnění záruky stanovené v kupní smlouvě při určení celní hodnoty — Časová působnost — Hmotněprávní pravidla — Procesní pravidla — Zpětná účinnost pravidla — Platnost )
Úř. věst. C 113, 16.5.2009, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 113/5 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 19. března 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf — Německo) — Mitsui & Co. Deutschland GmbH v. Hauptzollamt Düsseldorf
(Věc C-256/07) (1)
(„Celní kodex Společenství - Vrácení cla - Článek 29 odst. 1 a odst. 3 písm. a) - Celní hodnota - Nařízení (EHS) č. 2454/93 - Článek 145 odst. 2 a 3 - Zohlednění plateb uskutečněných prodávajícím v rámci plnění záruky stanovené v kupní smlouvě při určení celní hodnoty - Časová působnost - Hmotněprávní pravidla - Procesní pravidla - Zpětná účinnost pravidla - Platnost“)
2009/C 113/08
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Finanzgericht Düsseldorf
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Mitsui & Co. Deutschland GmbH
Žalovaný: Hauptzollamt Düsseldorf
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Finanzgericht Düsseldorf — Výklad čl. 29 odst. 1 a odst. 3 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, s. 1; Zvl. vyd. 02/04, s. 307), jakož i čl. 145 odst. 2 a odst. 3 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, s. 1; Zvl. vyd. 02/06, s. 3), ve znění nařízení Komise (ES) č. 444/2002 ze dne 11. března 2002 (Úř. věst. L 68, s. 11; Zvl. vyd. 02/12, s. 209) — Platnost těchto posledně uvedených ustanovení v rozsahu ve kterém se tato použijí se zpětnou účinností rovněž na dovozy, pro které byla celní prohlášení přijata před vstupem nařízení Komise (ES) č. 444/2002 v platnost — Zohlednění plateb uskutečněných prodávajícím v rámci plnění záruky stanovené v kupní smlouvě při určení celní hodnoty dováženého zboží pro účely náhrady kupujícímu výdajů spojených se záručními plněními, která je posledně uvedený povinen poskytnout svým odběratelům z důvodu vadnosti zboží.
Výrok
1) |
Článek 29 odst. 1 a odst. 3 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, jakož i čl. 145 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení Komise (ES) č. 444/2002 ze dne 11. března 2002, je třeba vykládat v tak, že jestliže vady zboží, které se objeví po jeho propuštění do volného oběhu, ale o nichž je prokázáno, že existovaly před tímto propuštěním, vedou na základě smluvní záruky k následným náhradám výrobce-prodávajícího ve prospěch kupujícího, přičemž tyto náhrady odpovídají nákladům na opravy fakturovaným distributory posledně uvedené osoby, pak takové náhrady mohou vést ke snížení hodnoty transakce uvedeného zboží, a tudíž jeho celní hodnoty, tedy hodnoty deklarované na základě ceny, která byla původně dohodnuta mezi výrobcem-prodávajícím a kupujícím. |
2) |
Článek 145 odst. 2 a 3 nařízení č. 2454/93, ve znění nařízení č. 444/2002, se nepoužije na dovozy, jejichž celní prohlášení byla přijata před 19. březnem 2002. |
(1) Úř. věst. C 183, 4.8.2007.