This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62001TJ0230
Judgment of the Court of First Instance (Fifth Chamber, extended composition) of 9 September 2009.#Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava and Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco and Others v Commission of the European Communities.#State aid - Tax advantages granted by a territorial entity within a Member State - Reduction of the tax base for corporation tax - Decisions declaring aid schemes incompatible with the common market and requiring recovery of aid paid out - Trade association - Admissibility - Withdrawal of a plea in law - Classification as new aid or as existing aid - Principle of the protection of legitimate expectations - Principle of legal certainty - Principle of proportionality.#Cases T-230/01 to T-232/01 and T-267/01 to T-269/01.
Rozsudek Soudu prvního stupně (pátého rozšířeného senátu) ze dne 9. září 2009.
Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava a Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco a další proti Komisi Evropských společenství.
Státní podpory - Daňové výhody přiznané územním celkem členského státu - Snížení daňového základu u korporační daně - Rozhodnutí prohlašující režimy podpor za neslučitelné se společným trhem a nařizující vrácení vyplacených podpor - Profesních sdružení - Přípustnost - Upuštění od žalobního důvodu - Kvalifikace nových nebo existujících podpor - Zásada ochrany legitimního očekávání - Zásada právní jistoty - Zásada proporcionality.
Věci T-230/01 až T-232/01 a T-267/01 až T-269/01.
Rozsudek Soudu prvního stupně (pátého rozšířeného senátu) ze dne 9. září 2009.
Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava a Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco a další proti Komisi Evropských společenství.
Státní podpory - Daňové výhody přiznané územním celkem členského státu - Snížení daňového základu u korporační daně - Rozhodnutí prohlašující režimy podpor za neslučitelné se společným trhem a nařizující vrácení vyplacených podpor - Profesních sdružení - Přípustnost - Upuštění od žalobního důvodu - Kvalifikace nových nebo existujících podpor - Zásada ochrany legitimního očekávání - Zásada právní jistoty - Zásada proporcionality.
Věci T-230/01 až T-232/01 a T-267/01 až T-269/01.
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2009:316
Rozsudek Soudu (pátého rozšířeného senátu) ze dne 9. září 2009 – Diputación Foral de Álava a další v. Komise
(Věci T-230/01 až T-232/01 a T-267/01 až T-269/01)
„Státní podpory – Daňové výhody přiznané územním celkem členského státu – Snížení daňového základu u korporační daně – Rozhodnutí prohlašující režimy podpor za neslučitelné se společným trhem a nařizující vrácení vyplacených podpor – Profesních sdružení – Přípustnost – Upuštění od žalobního důvodu – Kvalifikace nových nebo existujících podpor – Zásada ochrany legitimního očekávání – Zásada právní jistoty – Zásada proporcionality“
1. Řízení – Předmět sporu – Změna v průběhu řízení – Zákaz (Jednací řád Tribunálu, čl. 48 odst. 2) (viz body 80–88)
2. Řízení – Vedlejší účastenství – Přípustnost – Opětovný přezkum po vydání usnesení o přípustnosti (Statut Soudního dvora, čl. 40 druhý pododstavec) (viz bod 91)
3. Řízení – Vedlejší účastenství – Zúčastněné osoby – Reprezentativní sdružení, jehož cílem je ochrana zájmů jeho členů – Přípustnost ve věcech, v nichž jde o zásadní otázky, které se mohou dotýkat uvedených členů (Statut Soudního dvora, čl. 40 druhý pododstavec a čl. 53 první pododstavec) (viz body 93–100)
4. Řízení – Návrh na vstup vedlejšího účastníka do řízení – Formální požadavky (Jednací řád Tribunálu, čl. 116 odst. 4 druhý pododstavec) (viz body 104–107, 110–111)
5. Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Akty týkající se jich bezprostředně a osobně – Rozhodnutí Komise prohlašující režim podpor za neslučitelný se společným trhem – Žaloba profesního sdružení, které brání a zastupuje své členy (Článek 230 čtvrtý pododstavec ES) (viz body 117–128)
6. Podpory poskytované státy – Pojem – Přiznání veřejnými orgány osvobození od daně určitým podnikům – Zahrnutí (Článek 87 odst. 1 ES) (viz body 134–136, 140, 195)
7. Podpory poskytované státy – Přezkum stížností – Povinnosti Komise – Odůvodnění (Článek 87 odst. 2 ES a článek 253 ES) (viz body 146–148)
8. Podpory poskytované státy – Ovlivnění obchodu mezi členskými státy – Narušení hospodářské soutěže – Kritéria posouzení – Celkový přezkum režimu podpor (Článek 87 ES) (viz body 152–153)
9. Podpory poskytované státy – Ovlivnění obchodu mezi členskými státy – Narušení hospodářské soutěže – Nedůležité podpory – Dočasné podpory – Nedostatek vlivu (Článek 87 odst. 1 ES) (viz bod 158)
10. Podpory poskytované státy – Pojem – Selektivní charakter opatření – Vnitrostátní právní úprava zavádějící daňový bonus (Článek 87 odst. 1 ES) (viz body 169–173, 177–178)
11. Podpory poskytované státy – Pojem – Podpory poskytované regionálními nebo místními celky – Zahrnutí (Článek 87 odst. 1 ES) (bod 189)
12. Podpory poskytované státy – Pojem – Specifické daňové opatření – Selektivní charakter opatření – Odůvodnění vycházející z povahy nebo uspořádání daňového systému – Vyloučení (Článek 87 odst. 1 ES) (viz body 190–191, 195–196)
13. Podpory poskytované státy – Zákaz –Výjimky – Podpory, které mohou být považovány za slučitelné se společným trhem – Posuzovací pravomoc Komise (Článek 87 odst. 3 ES) (viz body 210–211)
14. Podpory poskytované státy – Zákaz – Výjimky – Podpory, na které se může vztahovat výjimka stanovená v čl. 87 odst. 3 písm. c) ES – Provozní podpora – Vyloučení (Článek 87 odst. 3 písm. c) ES) (viz body 219–222)
15. Podpory poskytované státy – Existující podpory a nové podpory –Kvalifikace existující podpory – Kritéria – Opatření obsahující podstatnou změnu režimu existujících podpor – Vyloučení (Články 87 ES a 88 ES) (viz body 239–246)
16. Podpory poskytované státy – Existující podpory a nové podpory – Kvalifikace existující podpory – Kritéria – Vývoj společného trhu (Články 87 ES a 88 ES; nařízení Rady č. 659/1999, čl. 1 písm. b) bod v)) (viz body 251, 253, 257)
17. Podpory poskytované státy – Správní řízení – Právo zúčastněných předložit svá vyjádření (Článek 88 ES; nařízení Rady č. 659/1999, čl. 6 odst. 1) (viz body 266–279)
18. Řízení – Vedlejší účastenství – Návrh, který má podporovat návrhová žádání jednoho z účastníků řízení (Statut Soudního dvora, čl. 40 čtvrtý pododstavec; jednací řád Tribunálu, čl. 116 odst. 3) (viz body 301–303)
19. Podpory poskytované státy – Přezkum Komisí – Přezkumné řízení, které proběhlo před vstupem v platnost nařízení č. 659/1999 – Nepředložení ve zvláštních lhůtách – Omezení – Dodržování požadavků právní jistoty – Povinnost provést v přiměřené lhůtě předběžný přezkum zahájený na základě stížnosti (Článek 88 ES; nařízení Rady č. 659/1999) (viz body 305–315)
20. Podpory poskytované státy – Vrácení protiprávní podpory – Podpora přiznaná v rozporu s procesními pravidly článku 88 ES – Případné legitimní očekávání příjemců – Ochrana – Podmínky a omezení (Článek 88 odst. 2 první pododstavec ES) (viz body 316–320)
21. Podpory poskytované státy – Záměry podpor – Přezkum Komisí – Předběžná část a sporná část řízení – Dodržení přiměřené lhůty (Článek 88 odst. 2 a 3 ES) (viz body 339–344, 349)
22. Podpory poskytované státy – Vrácení protiprávní podpory – Porušení zásady proporcionality – Nedostatek (Článek 88 odst. 2 první pododstavec ES) (viz body 374–377)
Předmět
Ve věcech T‑230/01 a T‑267/01 návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2002/892/ES ze dne 11. července 2001 o režimu státních podpor prováděném Španělskem ve prospěch určitých nově založených podniků v provincii Álava (Úř. věst. 2002, L 314, s. 1), ve věcech T‑231/01 a T‑268/01 návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2002/806/ES ze dne 11. července 2001 o režimu státních podpor prováděném Španělskem ve prospěch určitých nově založených podniků v provincii Vizcaya (Úř. věst. 2002, L 279, s. 35) a ve věcech T‑232/01 a T‑269/01 návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2002/540/ES ze dne 11. července 2001 o režimu státních podpor prováděném Španělskem ve prospěch určitých nově založených podniků v provincii Guipúzcoa (Úř. věst. 2002, L 174, s. 31) |
Výrok
1) |
Věci T‑230/01, T‑231/01, T‑232/01, T‑267/01, T‑268/01 a T‑269/01 se spojují pro účely rozsudku. |
2) |
Žaloby se zamítají. |
3) |
Ve věcech T‑230/01 až T‑232/01: |
– |
Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa a Comunidad autónoma del País Vasco − Gobierno Vasco ponesou vlastní náklady řízení a ukládá se jim rovněž náhrada nákladů řízení vynaložených Komisí a Comunidad autónoma de La Rioja; |
– |
Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya a Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa ponesou vlastní náklady řízení. |
4) |
Ve věcech T‑267/01 až T‑269/01 ponese Confebask vlastní náklady řízení a ukládá se jí rovněž náhrada nákladů řízení vynaložených Komisí a Comunidad autónoma de La Rioja. |