Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0548

    Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu, pokud jde o návrh na změnu mandátu pracovní skupiny

    COM/2023/548 final

    V Bruselu dne 28.9.2023

    COM(2023) 548 final

    2023/0333(NLE)

    Návrh

    ROZHODNUTÍ RADY

    o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu, pokud jde o návrh na změnu mandátu pracovní skupiny


    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    1.Předmět návrhu

    Předmětem tohoto návrhu je rozhodnutí o postoji, který má být zaujat jménem Unie v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu (WP.30) v souvislosti se zamýšleným přijetím několika změn mandátu pracovní skupiny.

    2.Souvislosti návrhu

    2.1.Mandát pracovní skupiny

    Mandát pracovní skupiny má vymezovat cíle, oblast působnosti a fungování pracovní skupiny. Vstoupil v platnost v říjnu 2017 1 .

    2.2.Pracovní skupina pro celní otázky ovlivňující přepravu

    Pracovní skupina pro celní otázky ovlivňující přepravu působí v rámci politik OSN a Evropské hospodářské komise a podléhá obecnému dohledu Výboru pro vnitrozemskou dopravu.

    Pracovní skupina WP.30 konkrétně iniciuje a provádí opatření, která mají harmonizovat a zjednodušovat předpisy, pravidla a dokumentaci pro postupy při překračování hranic ve vnitrozemské dopravě v souvislosti s Agendou OSN pro udržitelný rozvoj 2030.

    Také spravuje a sleduje provádění úmluv a dohod o usnadnění celních postupů a postupů na hraničních přechodech pod její záštitou 2 . Kromě toho podporuje možná rozšíření těchto právních nástrojů na další regiony a vybízí k přistoupení nových zemí. Pracovní skupina WP.30 rovněž spolupracuje se správními výbory Úmluvy TIR (AC.2), Úmluvy o sladění (AC.3) a Úmluvy o celním odbavování kontejnerů společného fondu používaných v mezinárodní dopravě (AC.4).

    Účastníky pracovní skupiny jsou členské země EHK a nečlenské země EHK, které jsou smluvními stranami právního nástroje pod záštitou WP.30. Každý účastník má jeden hlas a rozhodnutí týkající se platného právního nástroje se přijímají pouze za přítomnosti nejméně jedné třetiny smluvních stran. Rozhodnutí se obvykle přijímají na základě konsenzu. Není-li dosaženo konsenzu, přijímají se rozhodnutí většinou přítomných a hlasujících účastníků.

    Unie má v oblasti cel výlučnou pravomoc. Jakožto celní a hospodářská unie však nemá hlasovací práva nad rámec práv svých členských států. Všechny členské státy jsou smluvními stranami s hlasovacími právy.

    2.3.Zamýšlený akt pracovní skupiny pro celní otázky ovlivňující přepravu

    V říjnu 2023 má pracovní skupina pro celní otázky ovlivňující přepravu na svém 164. zasedání nebo na následujícím zasedání přijmout několik změn, které se týkají jejího mandátu („mandátu WP.30“).

    Účelem je uvést znění mandátu WP.30 do souladu s novým mandátem Výboru pro vnitrozemskou dopravu 3 , který byl schválen Hospodářskou a sociální radou OSN (ECOSOC) 4 .

    Nový mandát WP.30 bude použitelný od okamžiku, kdy jej pracovní skupina WP.30 přijme.

    3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie

    Ačkoli je Evropská hospodářská komise Organizace spojených národů (EHK OSN) regionální organizací OSN, některé její činnosti mají celosvětový význam.

    Dne 21. února 2017 přijal Výbor pro vnitrozemskou dopravu ministerské usnesení (podepsané komisařkou Violetou Bulcovou) o nové éře v udržitelné vnitrozemské dopravě a mobilitě, v němž byla zdůrazněna úloha tohoto výboru coby komplexní regionální a globální platformy pro zvažování všech aspektů rozvoje a spolupráce v oblasti vnitrozemské dopravy. Ministři vyzvali Výbor pro vnitrozemskou dopravu a jeho přidružené subjekty k práci na zlepšení regionálního a mezikontinentálního propojení se zvláštním důrazem na projekty dopravního spojení mezi Evropou a Asií, k účasti na iniciativě „Jeden pás, jedna cesta“ prostřednictvím koordinace politik a k usnadňování plynulé dopravy.

    Za účelem zohlednění globální úlohy Výboru pro vnitrozemskou dopravu a jeho přidruženého subjektu byly pozměněny mandát a jednací řád výboru, aby byl přijat tzv. hybridní přístup k členství, tzn. aby se státy, které nejsou členy EHK, včetně těch, které nejsou členy OSN, mohly jako řádní členové účastnit částí zasedání Výboru pro vnitrozemskou dopravu, které se zabývají právními nástroji, jejichž jsou smluvními stranami, a aby zůstávaly v poradní funkci, pokud jde o ostatní části zasedání.

    S ohledem na výše uvedené pracovní skupina WP.30, která je přidruženým subjektem Výboru pro vnitrozemskou dopravu, připravila změny svého mandátu.

    Unie návrh změn podporuje.

    Unie zejména souhlasí s přeměnou názvu pracovní skupiny na „Globální fórum o celních otázkách ovlivňujících přepravu včetně usnadňování postupů na hraničních přechodech“. Tento nový název uzná globální rozsah činnosti pracovní skupiny pro celní otázky a rovněž zdůrazní její úlohu při usnadňování postupů na hraničních přechodech.

    Unie taktéž souhlasí s tím, aby byl do nového mandátu zahrnut odkaz na Výbor pro vnitrozemskou dopravu, což umožní, aby se budoucího globálního fóra účastnily státy, které nejsou členy OSN. Tento nový odkaz nahradí odkaz na mandát Evropské hospodářské komise (EHK), který účast na zasedáních umožňoval jen členům OSN, členům EHK nebo smluvní straně úmluvy pod záštitou pracovní skupiny.

    Unie rovněž podporuje několik redakčních pozměňovacích návrhů, jež mají vyjasnit úlohu a úkoly budoucího globálního fóra a jeho vztah s dalšími mezivládními a nevládními organizacemi.

    Předloha aktu, včetně navrhovaných změn, je připojena k příloze návrhu rozhodnutí Rady.

    4.Právní základ

    4.1.Procesněprávní základ

    4.1.1.Zásady

    Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zavádí rozhodnutí, jimiž se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.

    Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, jimiž se dotyčný orgán řídí. Tento pojem zahrnuje rovněž nástroje, jež podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem Unie 5 .

    4.1.2.Použití na stávající případ

    Pracovní skupina pro celní otázky ovlivňující přepravu je orgán zřízený Výborem pro vnitrozemskou dopravu Evropské hospodářské komise zřízeným v souladu s rozhodnutím Hospodářské a sociální rady Organizace spojených národů 6 .

    Akt, který má pracovní skupina pro celní otázky ovlivňující přepravu přijmout, představuje akt s právními účinky. Zamýšlený akt může rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy EU, zejména pokud jde o cla, dopravu a usnadnění postupů na hraničních přechodech. Je tomu tak proto, že členské státy EU (a někdy Evropská unie) jsou smluvními stranami většiny úmluv OSN pod záštitou pracovní skupiny WP.30.

    Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dotyčné dohody.

    Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 SFEU.

    4.2.Hmotněprávní základ

    4.2.1.Zásady

    Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v souvislosti s nímž se postoj jménem Unie zaujímá. Sleduje-li zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze-li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté podle čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základu, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.

    4.2.2.Použití na stávající případ

    Hlavní cíl a obsah zamýšleného aktu se týká společné obchodní politiky.

    Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 207 odst. 4 první pododstavec Smlouvy o fungování EU.

    4.3.Závěr

    Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být čl. 207 odst. 4 první pododstavec Smlouvy o fungování EU ve spojení s čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.

    2023/0333 (NLE)

    Návrh

    ROZHODNUTÍ RADY

    o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu, pokud jde o návrh na změnu mandátu pracovní skupiny

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této Smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)Mandát pracovní skupiny pro celní otázky ovlivňující přepravu (dále jen „pracovní skupina WP.30“) vstoupil v platnost v říjnu 2017.

    (2)Podle svého jednacího řádu může pracovní skupina na základě konsenzu nebo hlasování přijmout rozhodnutí o svém mandátu nebo o úmluvách pod její záštitou.

    (3)Pracovní skupina má na svém 164. zasedání v říjnu 2023 nebo na následujícím zasedání přijmout změny svého mandátu.

    (4)Je vhodné stanovit postoj, který má být v pracovní skupině zaujat jménem Unie, neboť nový mandát pracovní skupiny bude moci rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, pokud jde o cla, dopravu a usnadnění postupů na hraničních přechodech.

    (5)Je nezbytné změnit název pracovní skupiny tak, aby byla uznána její úloha na celosvětové úrovni, a umožnit, aby se zasedání v budoucnu mohl účastnit i stát, který není členem Organizace spojených národů.

    (6)Je užitečné vyjasnit úkoly a úlohu pracovní skupiny a její vztah s mezivládními a nevládními organizacemi.

    (7)Postoj, který má být v pracovní skupině zaujat jménem Unie, by proto měl vycházet z návrhů změn připojených k tomuto rozhodnutí. Tím není dotčena možnost nepodstatných menších změn v uvedených návrzích, na nichž se mohou zástupci Unie v pracovní skupině dohodnout bez dalšího rozhodnutí Rady,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Postoj, který má být zaujat jménem Unie na 164. zasedání nebo na jednom z následujících zasedání pracovní skupiny pro celní otázky ovlivňující přepravu, pokud jde o její nový mandát, vychází z návrhů změn připojených k tomuto rozhodnutí.

                       Článek 2

    Postoj uvedený v článku 1 vyjádří Komise. Členské státy Unie vyjádří postoj Unie při formálním hlasování v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu, jednajíce společně v zájmu Unie.

    Článek 3

    Zástupci Unie mohou odsouhlasit menší technické změny postoje uvedeného v článku 1 bez dalšího rozhodnutí Rady.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům a Komisi.

    V Bruselu dne

       Za Radu

       předseda/předsedkyně

    (1)    ECE/TRANS/WP.30/294, odstavec 10.
    (2)    1. Úmluva o celních úlevách pro turistiku, podepsaná v New Yorku dne 4. června 19542. Dodatkový protokol k Úmluvě o celních úlevách pro turistiku týkající se dovozu turistických propagačních dokumentů a materiálů, podepsaný v New Yorku dne 4. června 19543. Celní úmluva o dočasném dovozu soukromých silničních vozidel, podepsaná v New Yorku dne 4. června 19544. Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne 15. ledna 1959 5. Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne 14. listopadu 1975 6. Celní úmluva o dočasném dovozu zábavních lodí a letadel pro soukromé použití ze dne 18. května 1956 7. Celní úmluva o dočasném dovozu obchodních silničních vozidel ze dne 18. května 1956 8. Mezinárodní úmluva o usnadnění přechodu hranic pro cestující a zavazadla v železniční dopravě ze dne 10. ledna 1952 9. Mezinárodní úmluva o usnadnění přechodu hranic pro zboží v železniční dopravě ze dne 10. ledna 195210. Celní úmluva o náhradních dílech používaných k opravě vagonů Europ ze dne 15. ledna 1958 11. Celní úmluva o kontejnerech ze dne 18. května 195612. Celní úmluva o kontejnerech ze dne 2. prosince 1972 13. Evropská úmluva o celním odbavování palet používaných v mezinárodní přepravě ze dne 9. prosince 1960 14. Mezinárodní úmluva o sladění hraničních kontrol zboží ze dne 21. října 1982 15. Úmluva o celním odbavování kontejnerů společného fondu používaných v mezinárodní dopravě ze dne 21. ledna 1994 16. Úmluva o mezinárodním celním tranzitním režimu pro železniční přepravu zboží na podkladě nákladních listů SMGS, Ženeva, 9. února 2006. 17. Úmluva o usnadnění postupů na hraničních přechodech pro cestující, zavazadla a cestovní zavazadla v mezinárodní železniční přepravě ze dne 19. února 2019
    (3)    E/2022/L4 – ECE/TRANS/316)
    (4)    E/RES/2022/2
    (5)     Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014, Německo v. Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.
    (6)    Oficiální zpráva Výboru pro vnitrozemskou dopravu E/ECE/59 18. února 1948.
    Top

    V Bruselu dne 28.9.2023

    COM(2023) 548 final

    PŘÍLOHA

    Návrh rozhodnutí Rady

    o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu, pokud jde o návrh na změnu mandátu pracovní skupiny


    PŘÍLOHA

    Návrhy na sladění mandátu WP.30 se zněním mandátu Výboru pro vnitrozemskou dopravu

    1.    Pracovní skupina pro celní otázky ovlivňující přepravu Globální fórum o celních otázkách ovlivňujících přepravu včetně usnadňování postupů na hraničních přechodech („WP.30“) bude  působit působí v rámci politik OSN a Evropské hospodářské komise (EHK), podléhat podléhá obecnému dohledu Výboru pro vnitrozemskou dopravu a v souladu s novým mandátem EHK (E/ECE/778/Rev.5) a Výboru pro vnitrozemskou dopravu (E/RES/2022/2 a ECE/TRANS/316/Add.2) a právními nástroji uvedenými v dodatku: 

    a)    iniciovat a provádět opatření zaměřená na podporu harmonizace, zdokonalení a zjednodušení technických a provozních předpisů, norem, pravidel a dokumentace pro celní postupy a postupy na hraničních přechodech pro různé druhy vnitrozemské dopravy a multimodální propojení, a bude-li to možné, soustředí se zvláště na přispívání k pokroku, pokud jde o Agendu OSN pro udržitelný rozvoj 2030 (rezoluce Valného shromáždění A/RES/70/1.) a související cíle udržitelného rozvoje (mandát Výboru pro vnitrozemskou dopravu, písmeno d));

    b)    analyzovat obtíže pozorované na hraničních přechodech za účelem navržení správních postupů, operačních procesů, koncepce celní infrastruktury a fyzické a elektronické dokumentace, aby se usnadnilo odstranění těchto obtíží; (mandát Výboru pro vnitrozemskou dopravu, písmeno e));

    c)    spravovat a sledovat provádění úmluv, a  dohod a jiných mezinárodních právně závazných nástrojů, které se zabývají usnadněním celních postupů a postupů na hraničních přechodech, pod záštitou WP.30 (dodatek) (mandát Výboru pro vnitrozemskou dopravu, písmeno h));

    d)    přezkoumávat výše uvedené právní nástroje, aby byla zajištěna jejich relevance a soudržnost s jinými mezinárodními nebo subregionálními smlouvami, které se týkají celních otázek a otázek usnadnění postupů na hraničních přechodech, a aby byly stále v souladu s moderními požadavky na dopravu a ochranu hranic, a v příslušných případech vypracovávat nové mezinárodní právně závazné nástroje v oblasti usnadňování postupů na hraničních přechodech, a to rovněž s ohledem na potřebu účinného boje proti celním podvodům (mandát Výboru pro vnitrozemskou dopravu, písmeno h));

    e)    zvažovat a stvrzovat přijímat návrhy změn právních nástrojů uvedených v dodatku a případně je předkládat příslušným správním výborům (viz písmeno n) níže) ke zvážení a formálnímu přijetí;

    f)    zvažovat a přijímat doporučení, usnesení, připomínky a příklady osvědčených dobrých postupů, pokud jde o provádění těchto právních nástrojů, a případně je předkládat příslušným správním výborům (viz písmeno o) níže) nebo Výboru pro vnitrozemskou dopravu ke zvážení a formálnímu schválení nebo Výboru pro vnitrozemskou dopravu ke stvrzení;

    g)    zkoumat celní a kontrolní záležitosti s cílem racionalizovat celní a jiné správní postupy a dokumentaci v oblasti usnadňování postupů na hraničních přechodech a dopravy, zejména podporou elektronických výměn dat nových technologií a inovací, včetně platformy pro digitalizaci (mandát Výboru pro vnitrozemskou dopravu, písmeno i));

    h)    zkoumat konkrétní právní a jiná opatření k boji proti celním a daňovým podvodům vyplývajícím ze zjednodušených celních a jiných postupů na hraničních přechodech a podporovat výměnu zpravodajských informací mezi kompetentními orgány smluvních stran příslušných právních nástrojů týkajících se usnadňování postupů na hraničních přechodech, v souvislosti se zneužíváním těchto postupů, aby byla určena opatření pro boj proti takovému jednání;

    i)    podporovat možné rozšíření dohod a úmluv uvedených v dodatku na další regiony a vybízet k přistoupení nových zemí k těmto nástrojům pořádáním seminářů, workshopů a propagačních kampaní;

    j)    vybízet k širšímu zapojení veřejného a soukromého sektoru do činností WP.30 podporou spolupráce se zeměmi, Evropskou komisí, Světovou celní organizací, jinými mezinárodními vládními a nevládními organizacemi, které se zabývají dopravou a usnadňováním postupů na hraničních přechodech, a s ostatními regionálními komisemi OSN a dalšími organizacemi nebo subjekty v systému Organizace spojených národů, mimo jiné za účelem projednávání a řešení problémů, jež souvisejí s výkladem nebo prosazováním ustanovení příslušných právních nástrojů;

    k)    vytvářet pracovní prostředí, jež smluvním stranám usnadní plnění povinností stanovených v právních nástrojích uvedených v dodatku a výměnu názorů na výklad těchto nástrojů nebo řešení problémů spojených s jejich prosazováním;

    l)    zajišťovat otevřenost a transparentnost na svých zasedáních;

    m)    podporovat činnosti v oblasti odborné přípravy a budování kapacit zaměřené na řádné provádění výše uvedených právních nástrojů (mandát Výboru pro vnitrozemskou dopravu, písmeno k));

    n)    zajišťovat úzkou spolupráci se správními výbory Úmluvy TIR (AC.2), Úmluvy o sladění (AC.3), Úmluvy o celním odbavování kontejnerů společného fondu používaných v mezinárodní dopravě (AC.4)) a Výkonné rady TIR (TIRExB) a zajišťovat podporu jejich činností;

    o)    úzce spolupracovat s jinými přidruženými subjekty Výboru pro vnitrozemskou dopravu na řešení horizontálních otázek, které jsou relevantní pro usnadňování celních a jiných záležitostí při překračování hranic v rámci mezinárodní dopravy, s dalšími příslušnými pracovními skupinami EHK OSN a s jinými mezivládními a nevládními organizacemi, zejména se Světovou celní organizací. (mandát Výboru pro vnitrozemskou dopravu, písmeno m));

    p)    vypracuje a bude provádět pracovní program, pokud jde o jeho činnosti, a podávat zprávy o jeho plnění Výboru pro vnitrozemskou dopravu.

    2.    Tento mandát nemění ustanovení příslušných právních nástrojů.

    Dodatek

    Právní nástroje pod záštitou pracovní skupiny pro celní otázky ovlivňující přepravu (WP.30)

    1.    Úmluva o celních úlevách pro turistiku, podepsaná v New Yorku dne 4. června 1954

    2.    Dodatkový protokol k Úmluvě o celních úlevách pro turistiku týkající se dovozu turistických propagačních dokumentů a materiálů, podepsaný v New Yorku dne 4. června 1954

    3.    Celní úmluva o dočasném dovozu soukromých silničních vozidel, podepsaná v New Yorku dne 4. června 1954

    4.    Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne 15. ledna 1959

    5.    Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne 14. listopadu 1975

    6.    Celní úmluva o dočasném dovozu zábavních lodí a letadel pro soukromé použití ze dne 18. května 1956

    7.    Celní úmluva o dočasném dovozu obchodních silničních vozidel ze dne 18. května 1956

    8.    Mezinárodní úmluva o usnadnění přechodu hranic pro cestující a zavazadla v železniční dopravě ze dne 10. ledna 1952

    9.    Mezinárodní úmluva o usnadnění přechodu hranic pro zboží v železniční dopravě ze dne 10. ledna 1952

    10.    Celní úmluva o náhradních dílech používaných k opravě vagonů Europ ze dne 15. ledna 1958

    11.    Celní úmluva o kontejnerech ze dne 18. května 1956

    12.    Celní úmluva o kontejnerech ze dne 2. prosince 1972

    13.    Evropská úmluva o celním odbavování palet používaných v mezinárodní přepravě ze dne 9. prosince 1960

    14.    Mezinárodní úmluva o sladění hraničních kontrol zboží ze dne 21. října 1982

    15.    Úmluva o celním odbavování kontejnerů společného fondu používaných v mezinárodní dopravě ze dne 21. ledna 1994

    16.    Úmluva o mezinárodním celním tranzitním režimu pro železniční přepravu zboží na podkladě nákladních listů SMGS, Ženeva, 9. února 2006.

    17.    Úmluva o usnadnění postupů na hraničních přechodech pro cestující, zavazadla a cestovní zavazadla v mezinárodní železniční přepravě ze dne 22. února 2019

    Top