Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC0921(01)

    Oznámení Komise Otázky a odpovědi týkající se uplatňování pravidel EU pro kontrolu dovozu produktů ze třetích zemí, které mají být uvedeny na trh EU jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období 2022/C 362/03

    C/2022/6595

    Úř. věst. C 362, 21.9.2022, p. 3–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.9.2022   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 362/3


    OZNÁMENÍ KOMISE

    Otázky a odpovědi týkající se uplatňování pravidel EU pro kontrolu dovozu produktů ze třetích zemí, které mají být uvedeny na trh EU jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období

    (2022/C 362/03)

    Upozornění

    Tyto otázky a odpovědi jsou určeny pouze pro informační účely a jejich obsah nemá nahradit jakoukoli případnou konzultaci s příslušnými právními zdroji či nezbytné poradenství právního odborníka.

    Komisi ani žádnou osobu jednající jejím jménem nelze činit odpovědnými za používání těchto otázek a odpovědí a stejně tak nelze tyto otázky a odpovědi považovat za závazný výklad právních předpisů.

    Tento dokument má pomoci provozovatelům a příslušným orgánům členských států. Pouze Soudní dvůr Evropské unie je oprávněn vykládat právo Unie.

    Obsah

    1.

    Úvod 8

    2.

    Společná pravidla 9

    2.1

    Přenesení úkolů souvisejících s úřední kontrolou na kontrolní subjekty 9

    2.2

    Určení více než jednoho příslušného orgánu pro dovozní kontroly ekologické produkce 9

    2.3

    Zásilky složené ze zboží spadajícího pod více kódů KN 9

    2.4

    Skladba zásilek 10

    2.5

    Oznámení o příchodu s předstihem 10

    2.6

    Orgán odpovědný za schválení potvrzení o kontrole. Celní orgány 11

    2.7

    Použitelné celní režimy. Oblast působnosti ustanovení o zvláštních celních režimech 11

    2.8

    Místo druhého ověření podle čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 11

    2.9

    Přijetí zásilky prvním příjemcem 11

    2.10

    Oblast působnosti požadavků na certifikaci podle pravidel ekologického zemědělství. Sklady a prostory používané pro zvláštní celní režimy 12

    2.11

    Použitelnost kapitoly IV „Odběr vzorků, analýzy, testy a diagnostika“ hlavy II nařízení o úředních kontrolách v oblasti dovozních kontrol ekologické produkce 12

    2.12

    Odkaz na potvrzení o kontrole v celním prohlášení 12

    2.13

    Jak mohou celní orgány automatizovat kontroly týkající se potvrzení o kontrole a výpisů z potvrzení o kontrole? 12

    3.

    Ekologické produkty a produkty z přechodného období, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly 13

    3.1

    Kategorie produktů, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, určené podle kódů KN produktů (pozitivní seznamy) 13

    3.2

    Určení stanovišť hraniční kontroly a kontrolních míst a zařazení na seznam pro úřední kontroly produktů, které mají být uvedeny na trh jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období 14

    3.2.1

    Určení stanovišť hraniční kontroly a registrace v systému TRACES 14

    3.2.2

    Určení jiných kontrolních míst než stanovišť hraniční kontroly a registrace v systému TRACES 15

    3.2.3

    Seznam stanovišť hraniční kontroly a kontrolních míst jiných než stanoviště hraniční kontroly 15

    3.3

    Místo úředních kontrol ekologických produktů a produktů z přechodného období, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly 16

    3.3.1

    Úřední kontroly prováděné dálkově mimo stanoviště hraniční kontroly 16

    3.3.2

    Místo dodatečných kontrol produktů pocházejících z určitých třetích zemí 16

    3.3.3

    Použití pravidel pro další přepravu ekologických potravin a krmiv jiného než živočišného původu 16

    3.3.4

    Postup přesunu na kontrolní místa za účelem kontroly totožnosti a fyzické kontroly, včetně kontrol ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol 17

    3.3.5

    Postup pro další přepravu do místa konečného určení, než budou k dispozici výsledky laboratorních analýz 20

    3.4

    Propojení mezi potvrzením o kontrole a společným zdravotním vstupním dokladem 22

    3.4.1

    Určení různých příslušných orgánů odpovědných za úřední sanitární a fytosanitární kontroly a kontroly ekologické produkce 22

    3.4.2

    Zaměstnanci příslušní k provádění odběru vzorků pro analýzu a schvalování potvrzení o kontrole 22

    3.4.3

    Možnost, aby orgány na stanovištích hraniční kontroly odpovědné za úřední sanitární a fytosanitární kontroly a kontroly ekologické produkce jednaly nezávisle, a to i v systému TRACES 23

    3.4.4

    Pracovní postup pro finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu propojeného s potvrzením o kontrole 23

    3.4.5

    Pracovní postup pro společný zdravotní vstupní doklad, pokud je v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvedeno „Část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu“ 25

    3.4.6

    Propojení mezi společným zdravotním vstupním dokladem a výpisy z potvrzení o kontrole 26

    3.4.7

    Možnost uvést v kolonce 30 potvrzení o kontrole „Zásilka nemůže být propuštěna do volného oběhu“ 27

    3.4.8

    Možnost požádat o propuštění zásilky, jež je vyhodnocena jako nesplňující pravidla ekologické produkce, do volného oběhu jako zásilky konvenční 27

    3.4.9

    Zákaz propuštění zásilky na trh před schválením potvrzení o kontrole 27

    3.4.10

    Překročení maximálních limitů reziduí zjištěné při úředních sanitárních a fytosanitárních kontrolách, které nebrání uvedení na trh jako konvenční produkce, a dopad na status ekologické produkce 28

    3.4.11

    Dopad porušení pravidel ekologické produkce uvedených v potvrzení o kontrole na koordinované zesílené kontroly 28

    3.5

    Zvláštní celní režimy podle čl. 7 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 29

    3.5.1

    Finalizace společného zdravotního vstupního dokladu požadovaného k propuštění do zvláštního celního režimu 29

    3.5.2

    Odkaz ve společném zdravotním vstupním dokladu na informace uvedené v kolonce 23 potvrzení o kontrole prostřednictvím odkazu na potvrzení o kontrole 29

    3.6

    Propuštění do volného oběhu 30

    3.6.1

    Místo propuštění do volného oběhu u produktů, u kterých se provádějí dovozní kontroly ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly 30

    3.6.2

    Zásilky rozdělené v dočasném uskladnění 30

    4.

    Ekologické produkty a produkty z přechodného období osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly 31

    4.1

    Kategorie ekologických produktů a produktů z přechodného období, které jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly 31

    4.2

    Registrace míst propuštění do volného oběhu v systému TRACES 31

    4.3

    Možnost zaregistrovat stanoviště hraniční kontroly jako místo propuštění do volného oběhu v systému TRACES 31

    4.4

    Dopad na vnitrostátní pravidla týkající se fytosanitárních kontrol podle článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/66 31

    4.5

    Úřední kontroly prováděné dálkově mimo místa propuštění do volného oběhu 32

    4.6

    Informace příslušného orgánu odpovědného za úřední sanitární a fytosanitární kontroly o odmítnutí zásilek osvobozených od kontrol ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly 32

    5.

    Seznam aktů EU, na které se v dokumentu odkazuje 32

    6.

    Přílohy 35

    6.1

    Bod 3.4.4 Finalizace společného zdravotního vstupního dokladu propojeného s potvrzením o kontrole 35

    6.2

    Bod 3.3.4 Povolení přesunu na kontrolní místo za účelem sanitárních a fytosanitárních kontrol v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol prostřednictvím společného zdravotního vstupního dokladu 36

    6.3

    Bod 3.3.4 Povolení přesunu na kontrolní místo za účelem kontrol ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol prostřednictvím potvrzení o kontrole 37

    Glosář

    BCP

    Stanoviště hraniční kontroly

    CPIC

    Koordinované provádění zesílených kontrol podle prováděcího nařízení (EU) 2019/1873

    KN

    Kombinovaná nomenklatura stanovená v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1)

    CP

    Kontrolní místo podle čl. 53 odst. 1 písm. a) nařízení o úředních kontrolách

    CHED

    Společný zdravotní vstupní doklad podle článku 56 nařízení (EU) 2017/625

    CHED-D

    Společný zdravotní vstupní doklad D vyhotovený v souladu se vzorem uvedeným v části 2 oddílu D přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1715 pro zásilky krmiv a potravin jiného než živočišného původu, na které se při vstupu do Unie vztahuje některé z opatření nebo některá z podmínek uvedených v čl. 47 odst. 1 písm. d), e) nebo f) nařízení o úředních kontrolách (2)

    CHED-PP

    Společný zdravotní vstupní doklad PP vyhotovený v souladu se vzorem uvedeným v části 2 oddílu C přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1715 pro zásilky: rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů podle čl. 47 odst. 1 písm. c) nařízení o úředních kontrolách; rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, na které se při vstupu do Unie vztahuje jedno z opatření nebo podmínek stanovených v čl. 47 odst. 1 písm. d), e) nebo f) nařízení o úředních kontrolách; nebo určitých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů určitého původu nebo provenience, u nichž je nezbytná minimální úroveň úředních kontrol, aby bylo možné reagovat na uznaná jednotná nebezpečí a rizika pro zdraví rostlin, jak je stanoveno v prováděcím nařízení (EU) 2019/66 (3)

    COI

    Potvrzení o kontrole

    MLR

    Maximální limit reziduí pesticidů (4)

    Zboží Unie

    Zboží, které spadá do některé z těchto kategorií: a) zboží zcela získané na celním území Unie, k němuž nebylo přidáno zboží dovezené ze zemí či území mimo celní území Unie; b) zboží přepravené na celní území Unie ze zemí či území mimo toto území a propuštěné do volného oběhu; c) zboží získané nebo vyrobené na celním území Unie buď zcela ze zboží uvedeného v písmenu b), nebo ze zboží uvedeného v písmenech a) a b) (5).

    Zboží, které není zbožím Unie

    Zboží jiné než „zboží Unie“ nebo zboží, které ztratilo svůj celní status zboží Unie (6)

    OCR

    Nařízení (EU) 2017/625 (nařízení o úředních kontrolách) (7)

    ORR

    Nařízení (EU) 2018/848 o ekologické produkci a označování ekologických produktů (8)

    Kontroly ekologické produkce

    Úřední kontroly zásilek za účelem ověření souladu s nařízením o ekologické produkci podle čl. 6 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306

    Fytosanitární kontroly

    Úřední kontroly rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů s cílem ověřit soulad s předpisy Unie o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, které se na toto zboží vztahují

    SPS

    Sanitární a fytosanitární

    Úřední sanitární a fytosanitární kontroly

    Úřední kontroly prováděné za účelem ověření souladu se sanitárními a fytosanitárními předpisy podle čl. 1 odst. 2 nařízení o úředních kontrolách

    1.   Úvod

    Nařízení (EU) 2018/848 (dále jen „nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů“) stanoví zásady ekologické produkce a pravidla týkající se ekologické produkce, související certifikace a použití označení odkazujících na ekologickou produkci při označování a propagaci, podmínky a opatření týkající dovozu produktů do Unie s cílem uvést je na trh v Unii jako ekologické produkty nebo jako produkty z přechodného období, jakož i pravidla týkající se kontrol, jimiž se doplňují pravidla stanovená v nařízení (EU) 2017/625 („nařízení o úředních kontrolách“). Nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů je použitelné od 1. ledna 2022.

    Podle čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů se dodržení podmínek a opatření pro dovoz ekologických produktů a produktů z přechodného období uvedených ve zmíněném nařízení musí zjišťovat na stanovištích hraniční kontroly v souladu s čl. 47 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách. Současně nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 (9) osvobozuje některé kategorie ekologických produktů a produktů z přechodného období od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly v souladu s čl. 48 písm. h) nařízení o úředních kontrolách. Příslušné orgány musí provádět úřední kontroly těchto osvobozených produktů v místech propuštění do volného oběhu v členském státě, v němž je zásilka propuštěna do volného oběhu v Unii (10).

    Nařízení o úředních kontrolách stanoví rámec pro úřední kontroly a další úřední činnosti za účelem ověření správného uplatňování právních předpisů Unie týkajících se zemědělsko-potravinového řetězce. To zahrnuje úřední kontroly prováděné u zvířat a zboží, které vstupují do Unie ze třetích zemí. V tomto ohledu stanoví nařízení o úředních kontrolách dva různé režimy kontrol při dovozu, z nichž jeden se vztahuje na zvířata a zboží uvedené v čl. 47 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách, u kterých jsou prováděny povinné úřední kontroly při vstupu do Unie na stanovištích úřední kontroly, a druhý se vztahuje na zvířata a zboží, u kterých nejsou prováděny povinné úřední kontroly na stanovištích úřední kontroly. U zvířat a zboží, u kterých nejsou prováděny povinné úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, se kontroly při dovozu provádějí na vhodných místech na celním území Unie, a to pravidelně, na základě rizika a s přiměřenou četností v souladu s články 44 až 46 nařízení o úředních kontrolách. Naproti tomu zásilky zvířat a zboží, u kterých jsou prováděny úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly, musí být podrobeny 100 % kontrole dokladů a s harmonizovanou četností kontrole totožnosti a fyzické kontrole. Tyto kontroly se provádějí v souladu se zvláštními postupy podrobně popsanými v článcích 47 až 64 nařízení o úředních kontrolách a v aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech přijatých v souladu s uvedenými ustanoveními.

    Dovozní kontroly zásilek potravin a krmiv jiného než živočišného původu a rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, u kterých jsou prováděny úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly a jež mají být uvedeny na trh Unie jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období, mohou být prováděny na jiných kontrolních místech, než jsou stanoviště hraniční kontroly (kontrolní místa), s výhradou podmínek stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305. Kromě toho mohou příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly schválit další přepravu na místo konečného určení dříve, než jsou k dispozici výsledky laboratorních analýz a testů zásilek jiného než živočišného původu, včetně případů, kdy jsou tímto zbožím ekologické produkty nebo produkty z přechodného období, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124, v platném znění.

    Členské státy jsou povinny určit stanoviště hraniční kontroly a kontrolní místa, kde se mají provádět kontroly ekologické produkce (11), a vymezit místa propuštění do volného oběhu a zaregistrovat je v systému TRACES (12).

    Kromě výše uvedených pravidel pro kontroly při dovozu stanoví nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 (13) pravidla pro úřední kontroly produktů vstupujících do Unie ze třetích zemí, které mají být uvedeny na trh Unie jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období, jež se vztahují na produkty, u kterých se provádějí úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, i na produkty, které jsou od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly osvobozeny.

    Prováděcí nařízení (EU) 2021/2307 (14) stanoví pravidla pro prohlášení a sdělení dovozců, provozovatelů odpovědných za zásilky, prvních příjemců a příjemců týkající se dovozu produktů ze třetích zemí pro účely uvedení těchto produktů na trh v Unii jako ekologických produktů nebo produktů z přechodného období, jakož i pravidla pro oznámení příslušných orgánů členských států o podezření na nesoulad nebo zjištění nesouladu u zásilek.

    Účelem těchto otázek a odpovědí je poskytnout pokyny k provádění výše uvedených pravidel pro kontrolu dovozu produktů, které mají být uvedeny na trh EU jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období. Tyto pokyny stanoví, jak Komise chápe uvedená pravidla a jak by se podle jejího názoru měla pravidla uplatňovat.

    2.   Společná pravidla

    2.1    Přenesení úkolů souvisejících s úřední kontrolou na kontrolní subjekty

    Mají příslušné orgány možnost přenést některé úkoly úřední kontroly související s ekologickými produkty a označováním ekologických produktů, jako je odběr vzorků, na soukromé kontrolní subjekty?

    Ano, za určitých podmínek. Podmínky pro přenesení těchto úkolů jsou stanoveny v článku 40 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů. Tyto podmínky se použijí společně s kapitolou III hlavy II nařízení o úředních kontrolách (viz čl. 40 odst. 1 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů).

    V čl. 40 odst. 4 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů je však uveden výčet úkolů úřední kontroly a úkolů souvisejících s jinými úředními činnostmi kontrolních orgánů, které příslušný orgán nemůže na kontrolní subjekty přenést. Konkrétně čl. 40 odst. 4 písm. d) nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů stanoví, že příslušné orgány nemohou na kontrolní subjekty přenést „posuzování pravděpodobnosti nesouladu s ustanoveními tohoto nařízení, jež určují četnost fyzických kontrol“. To nevylučuje přenesení některých úkolů úřední kontroly, jako je mimo jiné odběr vzorků, pokud je toto přenesení v souladu s článkem 40 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů i s hlavou II kapitolou III (články 28 a následující) nařízení o úředních kontrolách.

    2.2    Určení více než jednoho příslušného orgánu pro dovozní kontroly ekologické produkce

    Mohou členské státy zřídit různé příslušné orgány k provádění dovozních kontrol ekologické produkce u produktů rostlinného původu, resp. produktů živočišného původu? Je konkrétně možné, aby potvrzení o kontrole ekologických produktů živočišného původu schvaloval příslušný orgán odpovědný za úřední kontroly produktů živočišného původu a potvrzení o kontrole ekologických produktů rostlinného původu schvaloval jiný orgán?

    Ano. Pravidla pro dovozní kontroly produktů, které mají být uvedeny na trh EU jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období, použitelná od 1. ledna 2022, se nedotýkají možnosti členských států určit různé příslušné orgány odpovědné za provádění kontrol ekologické produkce zboží živočišného původu a schvalování souvisejících potvrzení o kontrole pro takové zboží, resp. za provádění kontrol ekologické produkce zboží rostlinného původu a schvalování souvisejících potvrzení o kontrole pro takové zboží. V této souvislosti čl. 4 odst. 2 nařízení o úředních kontrolách stanoví, že pokud členský stát svěří odpovědnost za organizaci nebo provádění úředních kontrol nebo jiných úředních činností pro jednu oblast více než jednomu příslušnému orgánu na celostátní, regionální nebo místní úrovni, musí dodržovat určité požadavky vyjmenované v uvedeném ustanovení, aby byla zajištěna účinná a efektivní koordinace mezi všemi zúčastněnými orgány a důslednost a účinnost kontrol.

    2.3    Zásilky složené ze zboží spadajícího pod více kódů KN

    Může se v případě zboží, na které se vztahují fytosanitární kontroly, jedna zásilka ekologických produktů a produktů z přechodného období skládat ze zboží spadajícího pod více kódů kombinované nomenklatury (KN)? Jak je to se zásilkou ekologického zboží, na které se vztahují úřední veterinární kontroly?

    Odpověď se liší pro ekologické produkty a produkty z přechodného období, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, a pro ekologické produkty a produkty z přechodného období, které jsou od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly osvobozeny.

    U ekologických produktů a produktů z přechodného období, u kterých se provádějí úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, v případě produktů, na které se vztahují ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin (fytosanitární kontroly) podle čl. 1 odst. 2 písm. g) nařízení o úředních kontrolách, jsou „smíšené“ zásilky, tj. zásilky složené z produktů spadajících pod různé kódy KN, povoleny (15).

    Naopak u jiných kategorií zboží, například u zboží podléhajícího úředním veterinárním kontrolám, nejsou smíšené zásilky povoleny.

    Je třeba upozornit, že pro účely nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 lze více kontejnerů nebo šarží považovat za jednu zásilku, pokud se na ně vztahuje stejné potvrzení o kontrole, jsou přepravovány jedním dopravním prostředkem, pocházejí ze stejného území nebo stejné třetí země a jsou stejného druhu, třídy nebo popisu. Za těchto okolností se na dotčené kontejnery nebo šarže v rámci jednoho potvrzení o kontrole vztahuje stejný společný zdravotní vstupní doklad.

    V případě ekologických produktů a produktů z přechodného období osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly jsou „smíšené“ zásilky povoleny pro všechny kategorie osvobozeného zboží (16).

    2.4    Skladba zásilek

    Může být zásilka rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů složena zčásti z ekologických produktů, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, a zčásti z ekologických produktů osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly?

    Ne. Zásilky by měly být složeny buď z rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly (podle čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů), nebo z rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, které jsou od těchto úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly osvobozeny. Důvodem je, že pro každou zásilku musí být vydáno potvrzení o kontrole a v kolonce 10 potvrzení o kontrole (část I přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306) musí být uvedeno, zda se na zásilku vztahují úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly, nebo v místě propuštění do volného oběhu.

    2.5    Oznámení o příchodu s předstihem

    Jak by mělo být organizováno s předstihem podávané oznámení o příchodu zásilek ekologických produktů a produktů z přechodného období, a to v případě produktů, u kterých jsou prováděny úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, i v případě produktů, u kterých jsou prováděny úřední kontroly v místech propuštění do volného oběhu?

    Dovozce, případně provozovatel odpovědný za zásilku (17), musí s předstihem oznámit příjezd na stanoviště hraniční kontroly nebo na místo propuštění do volného oběhu vyplněním kolonky 20 v potvrzení o kontrole (18).

    Kromě toho musí provozovatel odpovědný za zásilku v případě ekologických produktů a produktů z přechodného období, u kterých se provádějí úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly, předem oznámit příslušným orgánům stanoviště hraniční kontroly příchod takové zásilky (19) vyplněním a předložením příslušného společného zdravotního vstupního dokladu (20) v systému TRACES a uvedením předpokládaného data a času příchodu na stanoviště hraniční kontroly v kolonce I.10 tohoto společného zdravotního vstupního dokladu (21). Jelikož provozovatel hodlá tyto produkty uvádět na trh EU jako ekologické produkty nebo jako produkty z přechodného období, musí v kolonce I.31 společného zdravotního vstupního dokladu v systému TRACES (22) vybrat typ produktu „ekologický“. Kromě toho musí provozovatel uvést ve společném zdravotním vstupním dokladu odkaz na potvrzení o kontrole.

    U všech kategorií ekologických produktů a produktů z přechodného období musí být výše uvedené předchozí oznámení podáno v zásadě nejméně jeden pracovní den před očekávaným příchodem zásilky (23). V souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/1013 se na tuto lhůtu vztahují odchylky, pokud dodržení lhůty brání logistická omezení.

    2.6    Orgán odpovědný za schválení potvrzení o kontrole. Celní orgány

    Je příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly nebo v místě propuštění do volného oběhu uvedeném v kolonce 10 potvrzení o kontrole odpovědný za schválení potvrzení o kontrole? Jedná se o stejný orgán, kterému má být předloženo celní prohlášení?

    Kolonka 10 v potvrzení o kontrole odkazuje na stanoviště hraniční kontroly nebo na příslušný orgán v místě propuštění do volného oběhu, kde probíhá ověření a schválení potvrzení o kontrole. V případě, že je zásilka ke kontrole ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol přesunuta na jiné kontrolní místo, než je stanoviště hraniční kontroly (24), schvaluje potvrzení o kontrole příslušný orgán na kontrolním místě (25).

    Stanoviště hraniční kontroly, kontrolní místa a místa propuštění do volného oběhu nemusí být místem, kde se podává celní prohlášení. Je na členských státech, aby určily příslušné orgány odpovědné za provádění kontrol ekologické produkce (26). Pokud by členský stát pověřil celní orgány prováděním kontrol ekologické produkce, byly by tyto orgány odpovědné za schvalování potvrzení o kontrole.

    2.7    Použitelné celní režimy. Oblast působnosti ustanovení o zvláštních celních režimech

    Ustanovení čl. 7 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 se týká režimů uskladnění v celním skladu a aktivního zušlechťovacího styku. Jsou povoleny jiné celní režimy?

    Ano, na ekologické produkty se vztahuje celní kodex Unie (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (27)) včetně ustanovení o zvláštních celních režimech. Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 obsahuje další zvláštní ustanovení týkající se pouze uskladnění v celním skladu a aktivního zušlechťovacího styku pro ekologické produkty.

    V tomto ohledu se požadavek prvního a druhého ověření podle čl. 7 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 použije pouze v případě, že je zásilka propuštěna do zvláštního celního režimu uskladnění v celním skladu nebo aktivního zušlechťovacího styku za účelem provedení jedné z příprav uvedených v čl. 7 odst. 1 druhém pododstavci písm. a) a b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306. Naproti tomu, pokud je zásilka například propuštěna k uskladnění v celním skladu, pak musí být potvrzení o kontrole podepsáno po jednom ověření, jak je stanoveno v článku 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306, a v případě produktů, na které se vztahují úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly, může být ve společném zdravotním vstupním dokladu potvrzen status „přijatelné pro vnitřní trh“ až poté, co je podepsáno potvrzení o kontrole (28).

    2.8    Místo druhého ověření podle čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306

    Může se ověření souladu s pravidly pro ekologické produkty a produkty z přechodného období (před propuštěním zásilky do režimu uskladnění v celním skladu nebo aktivního zušlechťovacího styku za účelem provedení příprav podle čl. 7 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306) uskutečnit v jednom členském státě a ověření a schválení potvrzení o kontrole po výstupu zásilky z celního skladu nebo aktivního zušlechťovacího styku v jiném členském státě?

    Ne. Kolonky 23, 25, 29 a 30 potvrzení o kontrole musí být vyplněny v tomtéž členském státě příslušným orgánem na stanovišti hraniční kontroly nebo v místě propuštění do volného oběhu uvedeném v kolonce 10 potvrzení o kontrole.

    Pokud jsou tedy v kolonce 23 potvrzení o kontrole vyplněna pole týkající se uskladnění v celním skladu nebo aktivního zušlechťovacího styku, příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly nesmí přesun na kontrolní místo povolit.

    2.9    Přijetí zásilky prvním příjemcem

    Musí první příjemce zásilku fyzicky převzít?

    Ano. Jak je uvedeno v poznámkách k vyplňování potvrzení o kontrole, kolonku 31 musí vyplnit první příjemce při přijetí produktů a po provedení nezbytných kontrol (29).

    2.10    Oblast působnosti požadavků na certifikaci podle pravidel ekologického zemědělství. Sklady a prostory používané pro zvláštní celní režimy

    Je vyžadována certifikace skladů nebo prostor, kde probíhají zvláštní celní režimy?

    V souladu s čl. 35 odst. 1 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů vydávají příslušné orgány, případně kontrolní orgány nebo kontrolní subjekty provozovatelům certifikát, který osvědčuje, že činnost oznámená podle čl. 34 odst. 1 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů je v souladu s tímto nařízením. Jsou tudíž certifikováni provozovatelé, nikoli místa, kde činnosti probíhají. Dovozci jsou certifikovanými provozovateli. Dovozci jsou rovněž povinni zajistit, aby úkony prováděné během zvláštních celních režimů byly v souladu s nařízením o ekologické produkci a označování ekologických produktů.

    2.11    Použitelnost kapitoly IV „Odběr vzorků, analýzy, testy a diagnostika“ hlavy II nařízení o úředních kontrolách v oblasti dovozních kontrol ekologické produkce

    Použijí se při provádění analýz ekologických zásilek v laboratoři pravidla uvedená v kapitole IV „Odběr vzorků, analýzy, testy a diagnostika“ hlavy II nařízení o úředních kontrolách?

    Ano, nařízení o úředních kontrolách včetně kapitoly IV hlavy II se použije na úřední kontroly prováděné s cílem ověřit dodržování pravidel stanovených na úrovni Unie nebo členských států, a to za účelem uplatňování právních předpisů Unie v oblasti ekologické produkce a označování ekologických produktů (čl. 1 odst. 2 písm. i) nařízení o úředních kontrolách), včetně případů, kdy se tyto požadavky vztahují na zvířata a zboží vstupující do Unie (30).

    2.12    Odkaz na potvrzení o kontrole v celním prohlášení

    Je nutné uvádět v celním prohlášení odkaz na potvrzení o kontrole v každé fázi pohybu zboží v celních režimech (tj. i v případě aktivního zušlechťovacího styku nebo uskladnění v celním skladu), aby celní orgány věděly, zda jsou produkty ekologické, či nikoli?

    V případě aktivního zušlechťovacího styku nebo uskladnění v celním skladu prováděného v souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 musí dovozce v kolonce 23 potvrzení o kontrole uvést referenční číslo celního prohlášení, kterým bylo zboží deklarováno k uskladnění v celním skladu nebo k aktivnímu zušlechťovacímu styku. Stejně tak je vhodné uvést odkaz na potvrzení o kontrole v příslušném celním prohlášení v tomto konkrétním bodě pohybu zboží v celních režimech.

    Pro propuštění do volného oběhu musí dovozce uvést číslo potvrzení o kontrole v celním prohlášení (31).

    2.13    Jak mohou celní orgány automatizovat kontroly týkající se potvrzení o kontrole a výpisů z potvrzení o kontrole?

    Celní orgány mohou potvrzení o kontrole nebo výpisy z potvrzení o kontrole získat pomocí propojení mezi systémem TRACES a jednotným celním portálem EU pro výměnu certifikátů (dále jen „EU CSW-CERTEX“), který je ústřední součástí jednotného portálu EU pro oblast celnictví (32). Toto propojení podporuje možnost celních orgánů získat ze systému TRACES potvrzení o kontrole nebo výpis z potvrzení o kontrole ve strukturovaném a pro člověka čitelném formátu (PDF), což umožňuje automatizované ověření údajů v potvrzení o kontrole oproti údajům uvedeným v celním prohlášení. Kromě toho má systém EU CSW-CERTEX funkci správy množství, která celním orgánům umožňuje hlásit použití potvrzení o kontrole nebo výpisu z potvrzení o kontrole. Tento záznam o správě množství se zobrazí v systému TRACES a je k dispozici příslušným orgánům a provozovatelům v zobrazení „Správa množství PDF“. Souvisí s rozšířenou možností tisku v systému TRACES, která umožňuje zobrazit množství proclené zásilky a příslušné podrobné údaje (referenční číslo celního dokladu, proclené množství, zbývající množství atd.).

    Připojení k systému EU CSW-CERTEX je v současné době pro celní orgány členských států nepovinné, v systému TRACES tak budou viditelné pouze záznamy o správě množství těch členských států, které se rozhodly pro připojení k systému EU CSW-CERTEX. Komisí předložený návrh nařízení, kterým se zřizuje jednotný portál Evropské unie pro oblast celnictví a mění nařízení (EU) č. 952/2013 (33), uvádí datum v roce 2025, do kterého se členské státy musí propojit se systémem EU CSW-CERTEX. Očekává se, že návrh bude přijat a zveřejněn v Úředním věstníku do konce roku 2022.

    3.   Ekologické produkty a produkty z přechodného období, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly

    3.1    Kategorie produktů, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, určené podle kódů KN produktů (pozitivní seznamy)

    Které kategorie ekologických produktů a produktů z přechodného období, označených kódy KN, podléhají úředním kontrolám na stanovišti hraniční kontroly (pozitivní seznamy)?

    Kategoriemi ekologických produktů a produktů z přechodného období, na které se vztahují úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly, jsou kategorie zvířat a zboží, u kterých jsou prováděny úřední sanitární a fytosanitární kontroly, jejichž výčet uvádí čl. 47 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách.

    Tabulka 1 uvádí několik příkladů.

    Tabulka 1

    Článek

    Seznam

    Poznámky

    Čl. 47 odst. 1 písm. a) a b) nařízení o úředních kontrolách

    Příloha prováděcího nařízení (EU) 2021/632

    Seznamy zvířat, produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů, směsných produktů a sena a slámy, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, s uvedením jejich kódů KN.

    Čl. 47 odst. 1 písm. c) nařízení o úředních kontrolách

    Část A přílohy XI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072

    Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů

    i příslušných třetích zemí původu či odeslání, jejichž dovoz na území Unie vyžaduje rostlinolékařské osvědčení podle čl. 72 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031.

    Příloha XII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072

    Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do určitých chráněných zón z určitých třetích zemí původu či odeslání vyžaduje rostlinolékařské osvědčení.

    Čl. 47 odst. 1 písm. d) a e) nařízení o úředních kontrolách

    Přílohy I a II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793

    Příloha I – Potraviny a krmiva jiného než živočišného původu, které pocházejí z určitých třetích zemí a podléhají dočasnému zintenzivnění úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly a na kontrolních místech, s uvedením jejich kódů KN.

    Příloha II – Potraviny a krmiva z určitých třetích zemí podléhající zvláštním podmínkám pro vstup do Unie z důvodu rizika kontaminace mykotoxiny včetně aflatoxinů, rezidui pesticidů, pentachlorfenolem a dioxiny a mikrobiologické kontaminace.

    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2011/884

    Mimořádná opatření týkající se nepovolené geneticky modifikované rýže v produktech z rýže pocházejících z Číny

    Příloha I – Seznam produktů.

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1533, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné elektrárně Fukušima a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2016/6

    Potraviny a krmiva uvedené v čl. 4 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/1533.

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1158 o podmínkách dovozu potravin a krmiv pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu

    Produkty uvedené v příloze II s odkazem na příslušný kód KN ze třetích zemí uvedených v příloze I.

    Mimořádná fytosanitární opatření podle čl. 47 odst. 1 písm. e) nařízení o úředních kontrolách

    Demonstrativní seznam mimořádných dovozních opatření EU týkajících se škodlivých organismů je k dispozici na internetových stránkách Evropské komise (34).

    3.2    Určení stanovišť hraniční kontroly a kontrolních míst a zařazení na seznam pro úřední kontroly produktů, které mají být uvedeny na trh jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období

    3.2.1   Určení stanovišť hraniční kontroly a registrace v systému TRACES

    Jsou členské státy povinny určit stanoviště hraniční kontroly pro úřední kontroly ekologických produktů a produktů z přechodného období?

    Ano. Členské státy jsou povinny určit stanoviště hraniční kontroly pro účely provádění úředních kontrol ekologických produktů a produktů z přechodného období, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů (35).

    V případě, že členské státy hodlají využívat stávající stanoviště hraniční kontroly k provádění úředních kontrol ekologických produktů a produktů z přechodného období, mají povinnost oznámit Komisi takové rozšíření rozsahu určení předepsaných stanovišť hraniční kontroly o ekologické produkty a produkty z přechodného období (36), přičemž uvedou, zda to znamená změnu infrastruktury stanovišť hraniční kontroly. Za tímto účelem se příslušné vnitrostátní orgány vyzývají, aby použily zvláštní vzor oznámení stanoviště hraniční kontroly a vyplněný formulář zaslaly na adresu sante-consult-f4@ec.europa.eu a SANTE-IMPORT-CONTROLS@ec.europa.eu. Kromě toho se v případě, že je uvedené rozšíření rozsahu určení stanovišť hraniční kontroly doprovázeno změnou infrastruktury stanovišť hraniční kontroly, příslušné vnitrostátní orgány vyzývají, aby vyplnily příslušné části tabulky pro hodnocení stanoviště hraniční kontroly a zaslaly vyplněný formulářový dokument na adresu sante-consult-f4@ec.europa.eu, aby se usnadnilo hodnocení ze strany Komise.

    Členské státy jsou povinny zajistit, aby stanoviště hraniční kontroly splňovala minimální požadavky. Mimo jiné v případě, že příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly u zvířat a zboží podle čl. 47 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách není příslušným orgánem pro provádění kontrol ekologických produktů a produktů z přechodného období, musí členské státy zajistit, aby dotyčná stanoviště hraniční kontroly měla dostatečný počet pracovníků s vhodnou kvalifikací k provádění kontrol ekologické produkce v souladu s čl. 64 odst. 3 písm. a) nařízení o úředních kontrolách. Kromě toho by členské státy měly zajistit, aby byly školicí programy pro pracovníky stanoviště hraniční kontroly aktualizovány podle zvláštních požadavků na dovoz zvířat a zboží, které mají být uvedeny na trh Unie jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období.

    Členské státy jsou rovněž povinny zajistit vhodná opatření pro řádnou manipulaci s různými kategoriemi zvířat a zboží a předcházet rizikům, například riziku křížové kontaminace (37). Pokud jde o požadavek řádné manipulace s různými kategoriemi zvířat a zboží, členské státy zajistí, aby bez ohledu na platné minimální požadavky týkající se sdílení zařízení stanovišť hraniční kontroly byla zařízení používaná pro ekologické i jiné než ekologické (konvenční) produkty spravována tak, aby byla zajištěna identifikace šarží a aby se zabránilo jakémukoli smíchání nebo kontaminaci ekologických produktů a produktů z přechodného období produkty nebo látkami, které nejsou v souladu s pravidly ekologické produkce. Ekologické produkty a produkty z přechodného období musí být vždy jasně identifikovatelné. Pokud jde o zvířata, členské státy by měly zajistit, aby byla v případě zadržení zvířata držena, bylo o ně pečováno nebo byla ošetřována v náležitých podmínkách a aby jim bylo poskytováno vhodné ekologické krmivo v souladu s přílohou II částí II bodem 1.4.1 písm. b) nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů (38).

    V souladu s čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů, který odkazuje na čl. 47 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách, se dodržení podmínek a opatření pro dovoz ekologických produktů a produktů z přechodného období zjišťuje na stanovištích hraniční kontroly. Veškeré kontroly ekologické produkce proto musí být provedeny na stanovišti hraniční kontroly prvního vstupu spolu s úředními sanitárními a fytosanitárními kontrolami. V důsledku toho existuje jedinečné stanoviště hraniční kontroly prvního vstupu a úřední sanitární a fytosanitární kontroly nelze oddělit od kontrol ekologické produkce určením různých stanovišť hraniční kontroly. Z tohoto důvodu není možné určit stanoviště hraniční kontroly pouze pro kontroly ekologické produkce. Naproti tomu lze určit stanoviště hraniční kontroly pro úřední kontroly pouze jedné nebo více kategorií zvířat a zboží uvedených v čl. 47 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách, které jsou ekologickými produkty nebo produkty z přechodného období.

    Poté, co Komise oznámí členskému státu, že může přistoupit k určení stanoviště hraniční kontroly pro kontroly ekologické produkce (39), měl by členský stát předat seznam s určenými stanovišti hraniční kontroly útvarům Komise odpovědným za systém TRACES (40). Tyto útvary přiřadí tomuto stanovišti / těmto stanovištím hraniční kontroly doménu ekologické produkce (41) v systému TRACES. Pokud má stanoviště hraniční kontroly v systému TRACES doménu ekologické produkce, umožní to uživatelům z příslušného orgánu, kteří jsou s tímto stanovištěm hraniční kontroly propojeni, prohlížet a schvalovat potvrzení o kontrole pro zásilky ekologické produkce spadající do odpovědnosti daného stanoviště hraniční kontroly.

    3.2.2   Určení jiných kontrolních míst než stanovišť hraniční kontroly a registrace v systému TRACES

    Jsou členské státy povinny určit kontrolní místa pro úřední kontroly ekologických produktů a produktů z přechodného období?

    Členské státy mohou určit jiná kontrolní místa než stanoviště hraniční kontroly (42), a to pro účely provádění sanitárních a fytosanitárních kontrol a kontrol ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol některých ekologických produktů a produktů z přechodného období v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 (43).

    V případě, že členské státy hodlají pro účely provádění kontrol ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol používat stávající kontrolní místa v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123, musí zahrnout ekologické produkty a produkty z přechodného období do rozsahu určení těchto kontrolních míst (44).

    Vzhledem k tomu, že kontrolní místa jsou spravována přímo příslušnými vnitrostátními orgány, musely by členské státy rovněž provést příslušné (manuální) úpravy v systému TRACES, aby svým kontrolním místům přiřadily příslušné orgány, které mají v systému TRACES doménu ekologické produkce. To umožní, aby byla k provádění kontrol ekologické produkce vybrána ta kontrolní místa, jejichž kontrolní orgány mají v systému TRACES doménu ekologické produkce.

    3.2.3   Seznam stanovišť hraniční kontroly a kontrolních míst jiných než stanoviště hraniční kontroly

    Jak by měly být změněny seznamy stanovišť hraniční kontroly a kontrolních míst, aby byla zohledněna skutečnost, že ekologické produkty a produkty z přechodného období jsou zahrnuty do rozsahu jejich určení?

    Z čl. 53 odst. 2 a čl. 60 odst. 1 písm. d) nařízení o úředních kontrolách vyplývá, že členské státy musí do seznamu stanovišť hraniční kontroly a kontrolních míst zahrnout pro každé stanoviště hraniční kontroly a kontrolní místo kategorie zvířat a zboží podle čl. 47 odst. 1 uvedeného nařízení, které spadají do působnosti jeho určení. Podle článku 7 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 jsou členské státy povinny používat pro uvedené seznamy stanovišť hraniční kontroly a seznamy kontrolních míst vzor stanovený v příloze I uvedeného nařízení a používat zkratky a specifikace uvedené v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/1014.

    V současné době nejsou v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 stanoveny žádné zkratky pro ekologické produkty a produkty z přechodného období. Sloupec 7 vzoru pro seznamy stanovišť hraniční kontroly a seznamy kontrolních míst však členským státům umožňuje zahrnout další specifikace týkající se rozsahu určení a specifikace „(1)“ umožňuje členským státům na tyto další specifikace ve sloupci 7 odkázat.

    S ohledem na výše uvedené by členské státy měly pro každé stanoviště hraniční kontroly a kontrolní místo určené k provádění úředních kontrol ekologických produktů a produktů z přechodného období uvést ve sloupci 7 seznamů stanovišť hraniční kontroly a kontrolních míst dodatečné specifikace, které budou uvádět, že tyto produkty jsou zahrnuty do rozsahu určení. Za tím účelem by měly pro označení kategorií ekologických produktů nebo produktů z přechodného období zahrnutých do rozsahu určení používat zkratky stanovené v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 (například včetně ekologických produktů a produktů z přechodného období živočišného a jiného než živočišného původu označených zkratkami POA-HC a PNAO-HC).

    Seznamy stanovišť hraniční kontroly by měly být zaslány útvarům Komise odpovědným za podporu systému TRACES na adresu sante-traces@ec.europa.eu, aby mohla být příslušná stanoviště hraniční kontroly uvedena v systému TRACES. V případě kontrolních míst budou muset členské státy provést v systému TRACES (45) manuální úpravy.

    3.3    Místo úředních kontrol ekologických produktů a produktů z přechodného období, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly

    3.3.1   Úřední kontroly prováděné dálkově mimo stanoviště hraniční kontroly

    Co se rozumí úředními kontrolami prováděnými dálkově mimo stanoviště hraniční kontroly?

    Je třeba zvážit dva případy.

    Pokud jde o zboží, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, čl. 53 odst. 1 písm. e) nařízení o úředních kontrolách zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci, kterými stanoví, ve kterých případech a za jakých podmínek lze provádět kontroly dokladů dálkově mimo stanoviště hraniční kontroly. Tato možnost je však omezena na zásilky rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů uvedených v čl. 47 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení. Kromě toho musí být zásilka fyzicky přítomna na stanovišti hraniční kontroly, přestože se kontroly dokladů provádějí na dálku. Konkrétní pravidla pro tyto úřední kontroly stanoví kapitola II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123.

    Pokud jde o zboží, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, jiné než rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. c) nařízení o úředních kontrolách (46), musí být zásilka rovněž fyzicky přítomna na stanovišti hraniční kontroly, jak je stanoveno v čl. 47 odst. 5 nařízení o úředních kontrolách. V souladu s čl. 49 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách provádí příslušný orgán úřední kontroly, které zahrnují kontroly dokladů, na stanovišti hraniční kontroly, s využitím všech odborných znalostí, které má k dispozici.

    3.3.2   Místo dodatečných kontrol produktů pocházejících z určitých třetích zemí

    Mohou být dodatečné kontroly ekologických produktů pocházejících z některých třetích zemí prováděny mimo stanoviště hraniční kontroly?

    Komise spolu s členskými státy stanoví kategorie produktů pocházejících z určitých třetích zemí, které musí být podrobeny dodatečným kontrolám ve třetí zemi v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1698 a rovněž při vstupu do Unie v souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 (47). Pokud produkt spadá do kategorie produktů, u kterých jsou prováděny úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly nebo na kontrolním místě, budou na stanovišti hraniční kontroly nebo na kontrolním místě provedeny dodatečné kontroly. U všech ostatních produktů, které jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovišti hraniční kontroly, se dodatečné kontroly provádějí v místě propuštění do volného oběhu podle článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    3.3.3   Použití pravidel pro další přepravu ekologických potravin a krmiv jiného než živočišného původu

    Proč není v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 uveden žádný odkaz na ekologické potraviny a krmiva jiného než živočišného původu nebo potraviny a krmiva jiného než živočišného původu z přechodného období podle čl. 47 odst. 1 písm. d) až f) nařízení o úředních kontrolách, u kterých se provádějí úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly na základě čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů?

    Takový odkaz není nutné uvádět vzhledem k tomu, že nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 se již vztahuje na potraviny a krmiva jiného než živočišného původu, u kterých se provádějí úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, včetně případů, kdy jsou tyto potraviny a krmiva ekologickým produktem nebo produktem z přechodného období, na který se vztahují úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly podle čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů. To vyplývá z čl. 1 odst. 1 písm. a) bodu iii) nařízení v přenesené pravomoci 2019/2124, který stanoví, že ustanovení o další přepravě stanovená v uvedeném nařízení se použijí na:

    „iii)

    potraviny a krmiva jiného než živočišného původu, na které se vztahují opatření stanovená akty uvedenými v čl. 47 odst. 1 písm. d), e) a f) nařízení (EU) 2017/625“.

    V souvislosti s tím spadají ekologické produkty a produkty z přechodného období uvedené v čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů do kategorií zvířat a zboží uvedených v čl. 47 odst. 1 písm. f) nařízení o úředních kontrolách (48).

    3.3.4   Postup přesunu na kontrolní místa za účelem kontroly totožnosti a fyzické kontroly, včetně kontrol ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol

    Můžete podrobně popsat postup přesunu na jiná kontrolní místa, než jsou stanoviště hraniční kontroly, za účelem kontroly totožnosti a fyzické kontroly v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123?

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 se vztahuje na zásilky potravin a krmiv jiného než živočišného původu a rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, které mají být uvedeny na trh Unie jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období a podléhají úředním kontrolám na stanovišti hraniční kontroly na základě čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů.

    Podmínky pro provádění kontrol ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol na kontrolních místech stanoví článek 2a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305. Příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za kontroly ekologické produkce může takový přesun povolit pouze tehdy, pokud příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly odpovědné za úřední sanitární a fytosanitární kontroly zaznamenaly do společného zdravotního vstupního dokladu své povolení k přesunu zásilky na kontrolní místo ke kontrole bezpečnosti potravin a krmiv v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol nebo k fytosanitární kontrole v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol (49).

    Pracovní postup pro schválení přesunu na kontrolní místo pro účely kontroly ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol probíhá prostřednictvím potvrzení o kontrole (kolonky 21, 22, 25, 26, 27 a 29 vzorového potvrzení o kontrole v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306). Naproti tomu pracovní postup pro schválení přesunu na kontrolní místo pro účely kontrol bezpečnosti potravin a krmiv v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol (50) nebo fytosanitárních kontrol v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol (51) probíhá prostřednictvím společného zdravotního vstupního dokladu.

    V případě, že je přesun na kontrolní místo povolen ve společném zdravotním vstupním dokladu i v potvrzení o kontrole, musí být kontroly ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol a sanitární a fytosanitární kontroly v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol provedeny na stejném kontrolním místě, které musí být určeno pro kategorii zboží v zásilce a nacházet se v členském státě, v němž má být zásilka propuštěna do volného oběhu (52).

    V souvislosti s oznámením o přesunu z příslušného orgánu odpovědného za kontroly ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly na orgán odpovědný za kontroly ekologické produkce na kontrolním místě (53) neexistuje žádné zvláštní oznámení, které by se automaticky generovalo v systému TRACES po vyplnění kolonky 27 potvrzení o kontrole. Pokud je však přesun na kontrolní místo povolen (kontrolní místo je vybráno v kolonce 27 potvrzení o kontrole), příslušné orgány, které jsou odpovědnými orgány pro dané kontrolní místo, budou moci zobrazit potvrzení o kontrole prostřednictvím svého hlavního přehledu (kde budou zobrazena všechna potvrzení o kontrole v jejich oblasti odpovědnosti).

    V případě, že je zásilka příslušnými orgány na stanovištích hraniční kontroly vybrána jak k fytosanitárním kontrolám v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol, tak ke kontrolám ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol, musí takový přesun pro všechny uvedené kontroly schválit příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly (54) (tzv. plný soulad).

    V souvislosti se zásilkami potravin a krmiv jiného než živočišného původu nebo rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, které mají být uvedeny na trh Unie jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období, může příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly povolit přesun na kontrolní místo za účelem provedení kontrol totožnosti a fyzických kontrol, aby se ověřil soulad se sanitárními, resp. fytosanitárními pravidly uvedenými v čl. 1 odst. 2 nařízení o úředních kontrolách. V takovém případě platí následující (viz také příslušné rozhodovací schéma v příloze tohoto dokumentu):

    příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za kontroly ekologické produkce v podobě kontrol dokladů tyto kontroly provede a vyplní kolonku 25 potvrzení o kontrole, pokud jde o výsledek těchto kontrol. V této kolonce musí rovněž uvést, zda je zásilka vybrána pro kontroly totožnosti a fyzické kontroly,

    současně, pokud je zásilka na stanovišti hraniční kontroly vybrána pro sanitární a fytosanitární kontroly v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol (jsou zaškrtnuty kolonky II.4, II.5 a případně II.6 společného zdravotního vstupního dokladu) a příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly hodlá povolit přesun na kontrolní místo pro účely sanitární a fytosanitární kontroly v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol, tento příslušný orgán povolí přesun zásilky na kontrolní místo, ledaže:

    v kolonce 30 potvrzení o kontrole je zaškrtnuto pole „zásilka nemůže být propuštěna do volného oběhu“ (55). To platí i v případě, kdy z kolonky 30 v potvrzení o kontrole vyplývá, že část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu (ani jako ekologická, ani jako konvenční) (56). V případě, že zásilka není v potvrzení o kontrole vybrána pro kontrolu ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol, musí příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly vyčkat, až bude rozhodnutí zaznamenáno v kolonce 30 v potvrzení o kontrole. Naopak, pokud je zásilka v potvrzení o kontrole vybrána pro kontrolu ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol, může příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly přistoupit k povolení přesunu ve společném zdravotním vstupním dokladu, aniž by čekal na vyplnění kolonky 30 v potvrzení o kontrole. Kromě toho může příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly povolit přesun na kontrolní místo také v případě, že výsledek kontrol dokladů v kolonce 25 není uspokojivý, pokud rozhodnutí v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že zásilku lze propustit do volného oběhu jako jinou než ekologickou produkci. V takovém případě by měl být přesun na kontrolní místo ke kontrole bezpečnosti potravin a krmiv nebo fytosanitární kontrole v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol stále možný. Kontrolní místo nemusí být určeno pro kontroly ekologické produkce. Přesun na kontrolní místo se uskutečňuje v souladu s pravidly a postupy stanovenými v kapitole I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123, nebo

    v potvrzení o kontrole (57) je zaškrtnuto políčko týkající se zvláštních celních režimů,

    v případě, že provozovatel nepožádal o přesun na kontrolní místo, může o tomto přesunu rozhodnout příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly, pokud provozovatel proti tomuto rozhodnutí nevyslovil námitku (58),

    při povolení přesunu na kontrolní místo v kolonce II.9 a II.18 společného zdravotního vstupního dokladu musí provozovatel odpovědný za zásilku vydat samostatný (následný) společný zdravotní vstupní doklad v souladu s čl. 2 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123. Při vydávání tohoto následného společného zdravotního vstupního dokladu musí provozovatel v kolonce I.31 tohoto společného zdravotního vstupního dokladu vybrat typ produktu „ekologický“ a uvést v následném společném zdravotním vstupním dokladu odkaz na potvrzení o kontrole a

    po provedení kontrol totožnosti a fyzických kontrol v kontrolním místě příslušný orgán na kontrolním místě odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly finalizuje samostatný (následný) společný zdravotní vstupní doklad. Společný zdravotní vstupní doklad může být finalizován se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ až po nahlédnutí do potvrzení o kontrole (prostřednictvím odkazu na potvrzení o kontrole, který je k dispozici ve společném zdravotním vstupním dokladu) (59).

    Příklad – rozhodnutí fytosanitárního orgánu na stanovišti hraniční kontroly o povolení přesunu na kontrolní místo za účelem fytosanitárních kontrol ( pracovní postup ve společném zdravotním vstupním dokladu ).

    Zásilka citrusových plodů z Mexika, které mají být uvedeny na trh EU jako ekologické produkty (v kolonce I.31 společného zdravotního vstupního dokladu je vybrán typ produktu „ekologický“ a do společného zdravotního vstupního dokladu je vložen odkaz na potvrzení o kontrole), je předložena k úřední kontrole na stanovišti hraniční kontroly prvního vstupu v členském státě 1. Provozovatel odpovědný za zásilku požádá o přesun zásilky na kontrolní místo pro účely fytosanitárních kontrol v členském státě 2, pokud je zásilka pro tyto kontroly vybrána, a to vyplněním kolonky I.20 v části I CHED-PP v systému TRACES. Platí, že:

    v kolonce 10 potvrzení o kontrole (60) musí být uvedeno stanoviště hraniční kontroly prvního vstupu,

    provozovatel odpovědný za zásilku musí v kolonce I.20 CHED-PP v systému TRACES v části věnované „údajům o kontrolovaných místech určení pro kolonku I.20“ (61) uvést kontrolní místo, kde mají být fytosanitární kontroly provedeny,

    příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za kontroly ekologické produkce provádí kontroly ekologické produkce v podobě kontrol dokladů a zaznamenává výsledek těchto kontrol v příslušné části kolonky 25 potvrzení o kontrole. V kolonce 25 potvrzení o kontrole rovněž uvádí, zda je zásilka vybrána pro kontroly totožnosti a fyzické kontroly. Kontroly ekologické produkce v podobě kontrol dokladů se provádějí na stanovišti hraniční kontroly,

    příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za fytosanitární kontroly provádí kontroly dokladů, a pokud jsou tyto kontroly uspokojivé, může povolit přesun zásilky na kontrolní místo k fytosanitárním kontrolám v členském státě 2 (62) , a to vyplněním kolonek II.9 a II.18 v prvním CHED-PP v systému TRACES, pokud je zásilka vybrána pro fytosanitární kontroly v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol na stanovišti hraniční kontroly. V případě, že provozovatel nepožádal o přesun na kontrolní místo, může o tomto přesunu rozhodnout příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly, pokud provozovatel proti tomuto rozhodnutí nevysloví námitku (63) . Před povolením převodu prostřednictvím společného zdravotního vstupního dokladu však musí příslušný orgán nahlédnout do potvrzení o kontrole (prostřednictvím odkazu dostupného ve společném zdravotním vstupním dokladu) a zamítnout přesun, pokud je v kolonce 30 potvrzení o kontrole zaškrtnuto políčko „zásilka nemůže být propuštěna do volného oběhu“. To platí i v případě, kdy z kolonky 30 v potvrzení o kontrole vyplývá, že část zásilky nemůže být propuštěna (ani jako ekologická, ani jako konvenční) (64) . Stejně tak uvedené platí i v případě, že je v potvrzení o kontrole zaškrtnuto políčko 23 týkající se zvláštních celních režimů (65) ,

    v případě, že je zásilka vybrána pro kontrolu ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol, musí příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za kontroly ekologické produkce povolit přesun do stejného kontrolního místa, jaké je uvedeno ve společném zdravotním vstupním dokladu (viz příslušné rozhodovací schéma pro orgán odpovědný za kontroly ekologické produkce v příloze tohoto dokumentu),

    po schválení přesunu ve společném zdravotním vstupním dokladu musí provozovatel odpovědný za zásilku vydat samostatný (následný) společný zdravotní vstupní doklad podle čl. 2 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123, v tomto společném zdravotním vstupním dokladu vybrat v kolonce I.31 typ produktu „ekologický“ a v tomto následném společném zdravotním vstupním dokladu uvést odkaz na potvrzení o kontrole a

    příslušný orgán na kontrolním místě odpovědný za fytosanitární kontroly finalizuje samostatný (následný) společný zdravotní vstupní doklad podle čl. 2 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123. Tento společný zdravotní vstupní doklad může být finalizován se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ až po nahlédnutí do schváleného potvrzení o kontrole (prostřednictvím odkazu na potvrzení o kontrole, který je k dispozici v tomto následném společném zdravotním vstupním dokladu).

    Příklad

    Pracovní postup pro příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za kontroly ekologické produkce v souvislosti s povolením přesunu na kontrolní místo v potvrzení o kontrole pro účely kontrol ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol viz příslušné rozhodovací schéma v příloze tohoto dokumentu.

    K tomu viz také:

    rozhodovací schéma pro příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly týkající se povolení přesunu na kontrolní místo prostřednictvím společného zdravotního vstupního dokladu pro sanitární a fytosanitární kontroly v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol v příloze tohoto dokumentu a

    rozhodovací schéma pro orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za kontroly ekologické produkce v souvislosti s povolením v potvrzení o kontrole pro přesun na kontrolní místo ke kontrolám ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol v příloze tohoto dokumentu.

    3.3.5   Postup pro další přepravu do místa konečného určení, než budou k dispozici výsledky laboratorních analýz

    Můžete podrobně popsat proces související s další přepravou do místa konečného určení dříve, než jsou k dispozici výsledky fyzických kontrol, v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124?

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 se vztahuje na rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty a na potraviny a krmiva jiného než živočišného původu, u kterých se provádějí úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly, včetně případů, kdy jsou určeny k uvedení na trh Unie jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období. Takový přesun do zařízení pro další přepravu se může týkat například těchto potravin a krmiv jiného než živočišného původu, které mají být uvedeny na trh Unie jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období: rýže a produktů z rýže z Číny, na které se vztahuje prováděcí rozhodnutí 2011/884/EU; produktů vyjmenovaných v přílohách I a II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793.

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 se nepoužije na produkty živočišného původu.

    Případy a podmínky, za nichž lze povolit další přepravu, včetně postupů, které je třeba dodržet, stanoví články 3 až 10 kapitoly II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124.

    „Další přepravou“ se podle definice v čl. 2 bodě 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 rozumí „přemísťování zásilek zboží ze stanoviště hraniční kontroly na místo jejich konečného určení v Unii dříve, než jsou k dispozici výsledky laboratorních analýz a testů“.

    Podmínky pro povolení další přepravy jsou stanoveny v článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124. Příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly v místě dovozu do Unie mohou povolit další přepravu zásilek, jsou-li splněny tyto podmínky: výsledek kontrol dokladů, kontrol totožnosti a fyzických kontrol jiných než laboratorních analýz a testů, které byly provedeny jako součást uvedených fyzických kontrol na stanovišti hraniční kontroly, je a) uspokojivý; b) provozovatel odpovědný za zásilku požádal o další přepravu.

    Provozovatel odpovědný za zásilku může požádat o další přepravu v případě, že je zásilka na stanovišti hraniční kontroly vybrána k laboratorním testům. V případě zásilek ekologických produktů a produktů z přechodného období mohou nastat tyto případy další přepravy:

    než jsou obdrženy výsledky sanitárních a fytosanitárních laboratorních testů; v tomto případě byla zásilka vybrána pouze pro sanitární a fytosanitární laboratorní testy (je zaškrtnuta kolonka II.6 společného zdravotního vstupního dokladu), a nikoli pro laboratorní testy ekologické produkce (příslušná část týkající se laboratorního testu v kolonce 29 potvrzení o kontrole není zaškrtnuta), nebo

    než jsou obdrženy výsledky sanitárních a fytosanitárních laboratorních testů i laboratorních testů ekologické produkce; v tomto případě byla zásilka vybrána jak pro sanitární a fytosanitární laboratorní testy, tak pro laboratorní testy ekologické produkce. Pracovní postup pro povolení další přepravy probíhá prostřednictvím společného zdravotního vstupního dokladu a příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly odpovědné za úřední sanitární a fytosanitární kontroly a kontroly ekologické produkce musí za tímto účelem spolupracovat.

    Naproti tomu není možné povolit další přepravu s využitím společného zdravotního vstupního dokladu v systému TRACES v případě, že zásilka je vybrána pouze pro laboratorní testy ekologické produkce (na rozdíl od sanitárních a fytosanitárních laboratorních testů). Další přepravu musí povolit příslušný orgán ve společném zdravotním vstupním dokladu a toto povolení je možné pouze tehdy, pokud jsou zaškrtnuty kolonky II.4 až II.6 společného zdravotního vstupního dokladu.

    V případě, že příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly povolí další přepravu ve výše popsaných případech, měl by se přesun do zařízení pro další přepravu uskutečnit před schválením potvrzení o kontrole a/nebo finalizací společného zdravotního vstupního dokladu. Potvrzení o kontrole může být schváleno až poté, co jsou k dispozici výsledky laboratorních analýz v rámci kontrol ekologické produkce.

    Pokud příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly povolí další přepravu, musí provozovatel odpovědný za zásilku vydat samostatný společný zdravotní vstupní doklad, jak je stanoveno v článku 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124. V kolonce I.31 tohoto samostatného (následného) společného zdravotního vstupního dokladu musí provozovatel vybrat typ produktu „ekologický“ a uvést v tomto společném zdravotním vstupním dokladu odkaz na potvrzení o kontrole.

    Zásilka musí být dopravena do „zařízení pro další přepravu“ určených v souladu s článkem 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 a zaregistrována v systému TRACES v souladu s článkem 10 uvedeného nařízení. To mimo jiné znamená, že členské státy mohou určit zařízení pro další přepravu u zásilek jedné nebo více kategorií zboží podle čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124, pokud se jedná o celní sklady nebo dočasné sklady, jak je uvedeno v čl. 240 odst. 1, resp. čl. 147 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 (66).

    Podle definice v čl. 2 bodě 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 se „zařízením pro další přepravu“ rozumí „zařízení v místě konečného určení v Unii nebo v místě spadajícím do pravomoci stejného příslušného orgánu jako místo konečného určení, které bylo určeno členským státem určení pro skladování zásilek zboží, na které se vztahuje další přeprava před propuštěním takových zásilek do volného oběhu“.

    U ekologických produktů a produktů z přechodného období mohou být jako zařízení pro další přepravu označeny pouze prostory prvního příjemce, protože další přeprava umožňuje přesun do místa konečného určení a první příjemce (67) přijímá zásilku pro další přípravu a/nebo uvedení na trh.

    Podmínky pro přepravu a skladování zásilek, na které se vztahuje další přeprava, jsou stanoveny v článku 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124. Zejména nesmí zásilka opustit zařízení pro další přepravu, dokud příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly nepřijmou rozhodnutí o zásilce a nezaznamenají je do společného zdravotního vstupního dokladu v souladu s článkem 55 nařízení o úředních kontrolách (68). Společný zdravotní vstupní doklad může být finalizován se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ až po nahlédnutí do schváleného potvrzení o kontrole (prostřednictvím odkazu na potvrzení o kontrole, který je k dispozici ve společném zdravotním vstupním dokladu).

    Článek 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 stanoví činnosti prováděné příslušnými orgány na stanovištích hraniční kontroly poté, co byla povolena další přeprava. Po finalizaci samostatného společného zdravotního vstupního dokladu podle článku 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 a v souladu s čl. 56 odst. 5 nařízení o úředních kontrolách musí příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly v místě dovozu do Unie neprodleně informovat příslušné orgány v místě konečného určení (prvního příjemce) prostřednictvím systému TRACES (69). Potvrzení o kontrole musí být schváleno před finalizací samostatného společného zdravotního vstupního dokladu se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ a schválení provede příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly odpovědný za zápis rozhodnutí do potvrzení o kontrole.

    Článek 8 nařízení v přenesené pravomoci 2019/2124 stanoví činnosti prováděné příslušnými orgány na stanovištích v místě konečného určení (první příjemce). Příslušné orgány v místě konečného určení musí zejména potvrdit příchod zásilky do zařízení pro další přepravu tak, že v systému TRACES vyplní část III společného zdravotního vstupního dokladu uvedeného v článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 (původního společného zdravotního vstupního dokladu, na rozdíl od následného společného zdravotního vstupního dokladu podle článku 5 uvedeného nařízení). Kromě toho v souladu s čl. 66 odst. 1 nařízení úředních kontrolách musí příslušné orgány v místě konečného určení úředně zadržet zásilky, které nejsou v souladu s pravidly uvedenými v čl. 1 odst. 2 uvedeného nařízení, a přijmout veškerá opatření nezbytná k uplatnění opatření nařízených příslušnými orgány na stanovištích hraniční kontroly v souladu s čl. 66 odst. 3 a 4 nařízení o úředních kontrolách (70).

    K propuštění do volného oběhu může dojít až poté, co je společný zdravotní vstupní doklad v souladu s čl. 57 odst. 2 písm. b) nařízení o úředních kontrolách finalizován se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ a potvrzení o kontrole uvádí, že zásilka může být propuštěna do volného oběhu.

    3.4    Propojení mezi potvrzením o kontrole a společným zdravotním vstupním dokladem

    3.4.1   Určení různých příslušných orgánů odpovědných za úřední sanitární a fytosanitární kontroly a kontroly ekologické produkce

    V několika členských státech se orgány příslušné k provádění kontrol ekologické produkce a orgány příslušné k úředním sanitárním a fytosanitárním kontrolám liší. Mají pravidla pro kontrolu dovozu ekologických produktů na stanovišti hraniční kontroly prvního vstupu, platná od 1. ledna 2022, vliv na toto rozdělení odpovědnosti na vnitrostátní úrovni?

    Pravidla pro dovozní kontroly produktů, které mají být uvedeny na trh EU jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období, použitelná od 1. ledna 2022 (71), se nedotýkají ani možnosti členských států určit různé příslušné orgány odpovědné za provádění kontrol ekologické produkce, resp. úředních sanitárních a fytosanitárních kontrol, ani možnosti, aby tyto různé orgány prováděly uvedené kontroly na stanovištích hraniční kontroly.

    Potvrzení o kontrole musí být schváleno příslušným orgánem odpovědným za kontroly ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly, případně kontrolním místě.

    Kromě toho čl. 6 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 stanoví, že rozhodnutí o zásilkách přijaté v souladu s článkem 55 nařízení o úředních kontrolách odkazuje na jedno z označení uvedených v čl. 6 odst. 3 prvním pododstavci nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306. Za tímto účelem bude ve společném zdravotním vstupním dokladu uveden odkaz na potvrzení o kontrole a v případě, že na základě výsledků úředních sanitárních a fytosanitárních kontrol lze společný zdravotní vstupní doklad finalizovat se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“, bude muset inspektor provádějící sanitární a fytosanitární kontroly před finalizací společného zdravotního vstupního dokladu za pomoci tohoto odkazu zohlednit rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole (72).

    3.4.2   Zaměstnanci příslušní k provádění odběru vzorků pro analýzu a schvalování potvrzení o kontrole

    Musí potvrzení o kontrole schválit úřední veterinární lékař nebo inspektor pro fytosanitární kontroly? Musí odběr vzorků pro účely kontrol ekologické produkce provádět úřední veterinární lékař nebo úřední inspektor pro fytosanitární kontroly?

    Ne. Úřední veterinární lékař nebo úřední pracovník rostlinolékařské služby musí rozhodnout o zásilkách těchto produktů v souladu s čl. 55 odst. 1 a 2 nařízení o úředních kontrolách. Za tím účelem může úřední veterinární lékař nebo úřední pracovník rostlinolékařské služby finalizovat společný zdravotní vstupní doklad se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ až poté, co vezme v úvahu rozhodnutí o zásilce zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole (73).

    3.4.3   Možnost, aby orgány na stanovištích hraniční kontroly odpovědné za úřední sanitární a fytosanitární kontroly a kontroly ekologické produkce jednaly nezávisle, a to i v systému TRACES

    Mohou příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly odpovědné za kontroly ekologické produkce, resp. úřední sanitární a fytosanitární kontroly pracovat nezávisle? Může být každý z nich samostatně označen jako stanoviště hraniční kontroly pro svou oblast působnosti?

    Ano, tyto příslušné orgány mohou pracovat nezávisle. Zároveň jsou povinny vyměňovat si informace v případě, že zjistí nedodržení podmínek v souvislosti se stejnou zásilkou, nebo jiné relevantní informace o statusu ekologické produkce (74).

    Systém TRACES proto umožňuje, aby příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly odpovědné za kontroly ekologické produkce a za úřední sanitární a fytosanitární kontroly jednaly nezávisle, pokud jde o vyplňování a podepisování potvrzení o kontrole a společného zdravotního vstupního dokladu. Systém TRACES poskytuje prostřednictvím společného zdravotního vstupního dokladu přístup k potvrzení o kontrole v režimu „pouze pro čtení“ orgánům odpovědným za úřední sanitární a fytosanitární kontroly, a naopak orgánům odpovědným za kontroly ekologické produkce poskytuje přístup do společného zdravotního vstupního dokladu, aby mohly orgány snadněji nahlížet do potvrzení o kontrole a společných zdravotních vstupních dokladů.

    Poté, co Komise informuje členský stát, že může přistoupit k určení stanovišť hraniční kontroly pro kontroly ekologické produkce, musí členský stát předat útvarům Komise odpovědným za systém TRACES seznam stanovišť hraniční kontroly pro kontroly ekologické produkce, a tyto útvary přidělí takovým stanovištím hraniční kontroly doménu ekologické produkce (75).

    3.4.4   Pracovní postup pro finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu propojeného s potvrzením o kontrole

    Jaký je pracovní postup pro finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu propojeného s potvrzením o kontrole?

    Příslušný orgán odpovědný za sanitární a fytosanitární kontroly a kontroly ekologické produkce obdrží s předstihem zaslané oznámení o příjezdu zásilky prostřednictvím společného zdravotního vstupního dokladu a potvrzení o kontrole,

    pokud provozovatel hodlá produkt uvádět na trh EU jako ekologický produkt nebo jako produkt z přechodného období, musí v kolonce I.31 společného zdravotního vstupního dokladu, který je k dispozici v systému TRACES, vybrat typ produktu „ekologický“. V takovém případě musí provozovatel do společného zdravotního vstupního dokladu vložit i odkaz na potvrzení o kontrole. V případě, že je u zásilky nutné vyplnit formuláře společného zdravotního vstupního dokladu CHED-D i CHED-PP (např. ekologické sladké papriky (Capsicum annuum) z Dominikánské republiky), platí výše uvedené jak pro CHED-D, tak pro CHED-PP,

    v případě zásilek přesunutých na jiná kontrolní místa než stanoviště hraniční kontroly za účelem kontroly totožnosti a fyzické kontroly k ověření souladu se sanitárními a fytosanitárními pravidly musí provozovatel předložit samostatný společný zdravotní vstupní doklad (76). V kolonce I.31 tohoto samostatného (následného) společného zdravotního vstupního dokladu musí provozovatel odpovědný za zásilku vybrat typ produktu „ekologický“ a uvést v tomto samostatném (následném) společném zdravotním vstupním dokladu odkaz na potvrzení o kontrole,

    v případě zásilek přesunutých do prostor prvního příjemce určených jako zařízení pro další přepravu musí být předložen samostatný společný zdravotní vstupní doklad (77). V kolonce I.31 tohoto samostatného (následného) společného zdravotního vstupního dokladu musí provozovatel odpovědný za zásilku vybrat typ produktu „ekologický“ a uvést v tomto samostatném (následném) společném zdravotním vstupním dokladu odkaz na potvrzení o kontrole,

    zásilka je předložena ke kontrolám ekologické produkce a úředním sanitárním a fytosanitárním kontrolám na stanovišti hraniční kontroly prvního vstupu do Unie,

    příslušný orgán odpovědný za kontroly ekologické produkce provede tyto kontroly v souladu s článkem 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 a podepíše potvrzení o kontrole (rozhodnutí o zásilce se zaznamená v kolonce 30 potvrzení o kontrole),

    současně příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly provede tyto kontroly a zaznamená jejich výsledky v části II společného zdravotního vstupního dokladu,

    v případě, že výsledky úředních sanitárních a fytosanitárních kontrol nejsou uspokojivé, musí být společný zdravotní vstupní doklad finalizován se statusem „nepřijatelné“ pro vnitřní trh.

    Finalizace části II společného zdravotního vstupního dokladu se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ je v systému TRACES zablokována v kterémkoli z těchto případů:

    v kolonce I.31 společného zdravotního vstupního dokladu je vybrán typ produktu „ekologický“, ale provozovatel nevložil do tohoto společného zdravotního vstupního dokladu odkaz na potvrzení o kontrole, nebo

    provozovatel do společného zdravotního vstupního dokladu vložil odkaz na potvrzení o kontrole, ale inspektor provádějící sanitární a fytosanitární kontroly nezaškrtl políčko v části II společného zdravotního vstupního dokladu: „Potvrzuji, že jsem zjistil/a a ověřil/a výsledek souvisejících úředních kontrol týkajících se [referenční číslo potvrzení o kontrole]“, nebo

    inspektor provádějící sanitární a fytosanitární kontroly zaškrtl políčko v části II společného zdravotního vstupního dokladu: „Potvrzuji, že jsem zjistil/a a ověřil/a výsledek souvisejících úředních kontrol týkajících se [referenční číslo potvrzení o kontrole]“, ale rozhodnutí uvedené v kolonce 30 potvrzení o kontrole neumožňuje finalizovat společný zdravotní vstupní doklad se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ (78).

    Pro účely zaškrtnutí políčka „Potvrzuji, že jsem zjistil/a a ověřil/a výsledek souvisejících úředních kontrol týkajících se [referenční číslo potvrzení o kontrole]“, jak je popsáno výše, musí orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly využít odkaz na potvrzení o kontrole, který se objeví ve společném zdravotním vstupním dokladu v systému TRACES, a zobrazit rozhodnutí o zásilce zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole (79).

    Poté, co inspektor pro sanitární a fytosanitární kontroly nahlédne do rozhodnutí uvedeného v kolonce 30 potvrzení o kontrole (80), použije se tento postup:

    v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že zásilka může být propuštěna do volného oběhu (jako ekologická, z přechodného období nebo konvenční), ale výsledky úředních sanitárních a fytosanitárních kontrol nejsou uspokojivé, musí být CHED finalizován se statusem „nepřijatelné“ (kolonka II.16 společného zdravotního vstupního dokladu) (81). Toto rozhodnutí musí být neprodleně oznámeno příslušnému orgánu odpovědnému za schválení potvrzení o kontrole v systému TRACES, aby bylo možné aktualizovat potvrzení o kontrole (82),

    v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že zásilka může být propuštěna do volného oběhu (jako ekologická, z přechodného období nebo konvenční), a výsledky úředních sanitárních a fytosanitárních kontrol jsou uspokojivé, musí být vyplněna kolonka II.12 společného zdravotního vstupního dokladu („přijatelné pro vnitřní trh“),

    v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že zásilka nemůže být propuštěna do volného oběhu (ani jako ekologická, ani jako konvenční), je třeba toto rozhodnutí a finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu neprodleně oznámit v systému TRACES příslušnému orgánu odpovědnému za úřední sanitární a fytosanitární kontroly spolu s uvedením důvodů (83). Finalizace společného zdravotního vstupního dokladu se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ je v systému TRACES zablokována,

    v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že část zásilky může být propuštěna do volného oběhu, je možné v systému TRACES finalizovat společný zdravotní vstupní doklad se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“. Pokud však z kolonky 30 potvrzení o kontrole vyplývá, že část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu (ani jako ekologická, ani jako konvenční) (84), musí být společný zdravotní vstupní doklad finalizován se statusem „nepřijatelné“ pro vnitřní trh (85).

    K tomuto bodu viz také specializované rozhodovací schéma v příloze tohoto dokumentu.

    3.4.5   Pracovní postup pro společný zdravotní vstupní doklad, pokud je v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvedeno „Část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu“

    Pokud je v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvedeno rozhodnutí „Část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu“, jak se to odrazí ve společném zdravotním vstupním dokladu a jaký postup je třeba dodržet?

    Je třeba rozlišovat různé situace:

    1/

    celá zásilka může být propuštěna do volného oběhu, ale zčásti jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období a zčásti jako neekologické (konvenční) produkty (případ 1), nebo

    2/

    do volného oběhu lze propustit pouze určitou část zásilky, zatímco druhou část propustit nelze (ani jako ekologické, ani jako konvenční produkty) (případ 2).

    V případě 1 příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly schválí společný zdravotní vstupní doklad se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“. Existují dvě situace (86):

    je-li zásilka rozdělena na stanovišti hraniční kontroly, předloží provozovatel odpovědný za zásilku prostřednictvím systému TRACES společný zdravotní vstupní doklad pro každou část rozdělené zásilky (87). Příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly finalizuje společný zdravotní vstupní doklad pro jednotlivé části rozdělené zásilky s rozhodnutím „přijatelné pro vnitřní trh“ pro každou část rozdělené zásilky (88). Pro každou část rozdělené zásilky musí být vydán výpis z potvrzení o kontrole (89). Odkaz na výpis z potvrzení o kontrole musí provozovatel uvést v odděleném (následném) společném zdravotním vstupním dokladu pro každou jednotlivou část zásilky (90),

    je-li zásilka rozdělena po opuštění stanoviště hraniční kontroly a před propuštěním do volného oběhu, použije se článek 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602 a provozovatel odpovědný za zásilku musí zajistit, aby každou část rozdělené zásilky do doby jejího propuštění do volného oběhu doprovázela tištěná nebo elektronická kopie společného zdravotního vstupního dokladu. Pro každou část rozdělené zásilky musí být podepsán výpis z potvrzení o kontrole (91).

    V případě 2 rozhodnutí v potvrzení o kontrole uvádí, že do volného oběhu může být propuštěna pouze část zásilky (ať už jako ekologická, nebo jako konvenční), a z kolonky 30 potvrzení o kontrole vyplývá, že část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu (ani jako ekologická, ani jako konvenční) (92). Příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly na stanovišti hraniční kontroly finalizuje společný zdravotní vstupní doklad se statusem „nepřijatelné“ pro vnitřní trh a může rozhodnout o odmítnutí pouze části zásilky v souladu s čl. 66 odst. 4 nařízení o úředních kontrolách. Použijí se ustanovení čl. 5 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602, mimo jiné:

    při finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu pro celou zásilku musí provozovatel odpovědný za zásilku předložit společný zdravotní vstupní doklad pro každou část rozdělené zásilky, v němž uvede množství, dopravní prostředek a místo určení této části zásilky. Kromě toho dovozce předloží výpis z potvrzení o kontrole pro každou šarži a vloží odkaz na výpis z potvrzení o kontrole do samostatného společného zdravotního vstupního dokladu vydaného pro jednotlivé části rozdělené zásilky (93) a

    příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly finalizuje společné zdravotní vstupní doklady pro jednotlivé části rozdělené zásilky v souladu s čl. 56 odst. 5 nařízení o úředních kontrolách, přičemž zohlední rozhodnutí přijaté v kolonce 12 výpisu z potvrzení o kontrole pro každou část rozdělené zásilky.

    3.4.6   Propojení mezi společným zdravotním vstupním dokladem a výpisy z potvrzení o kontrole

    Jak budou výpisy z potvrzení o kontrole propojeny se společným zdravotním vstupním dokladem pro zboží podle čl. 47 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách?

    Existuje několik scénářů a ve všech scénářích musí provozovatel v systému TRACES uvést odkaz (94). Systém TRACES umožňuje propojit potvrzení o kontrole se společným zdravotním vstupním dokladem a výpisy z potvrzení o kontrole s potvrzením o kontrole a od 4. čtvrtletí 2022 i propojit výpisy potvrzení o kontrole se společným zdravotním vstupním dokladem, včetně následných nebo samostatných společných zdravotních vstupních dokladů.

    Je-li zásilka rozdělena poté, co opustí stanoviště hraniční kontroly, a předtím, než je propuštěna do volného oběhu, a jsou-li do volného oběhu propuštěny všechny šarže:

    odkaz propojující společný zdravotní vstupní doklad a potvrzení o kontrole (95) a

    odkaz propojující výpis z potvrzení o kontrole a potvrzení o kontrole (96) a odkaz propojující společný zdravotní vstupní doklad a výpisy z potvrzení o kontrole (97).

    Je-li zásilka rozdělena na stanovišti hraniční kontroly (98) a všechny šarže jsou propuštěny do volného oběhu:

    odkaz propojující první společný zdravotní vstupní doklad (tzv. „mateřský“ společný zdravotní vstupní doklad) a potvrzení o kontrole (99) a

    odkaz propojující samostatné (následné) společné zdravotní vstupní doklady vystavené pro každou část rozdělené zásilky (tzv. „dceřiné“ společné zdravotní vstupní doklady) a výpisy z potvrzení o kontrole (100).

    V případě částečného odmítnutí zásilky (101):

    odkaz propojující první společný zdravotní vstupní doklad (tzv. „mateřský“ společný zdravotní vstupní doklad) a potvrzení o kontrole (102) a

    odkaz propojující samostatné (následné, tzv. „dceřiné“ společné zdravotní vstupní doklady) společné zdravotní vstupní doklady vystavené pro přijatou a odmítnutou část rozdělené zásilky a příslušné výpisy z potvrzení o kontrole (103).

    3.4.7   Možnost uvést v kolonce 30 potvrzení o kontrole „Zásilka nemůže být propuštěna do volného oběhu“

    Bude moci příslušný orgán i nadále uvést v potvrzení o kontrole rozhodnutí, že zásilku nelze propustit do volného oběhu?

    Ano. Situace zůstává stejná jako před 1. lednem 2022, kdy inspektoři odpovědní za kontroly ekologické produkce mohli v systému TRACES rozhodnout o zásilkách, které nemohly být propuštěny do volného oběhu (104).

    3.4.8   Možnost požádat o propuštění zásilky, jež je vyhodnocena jako nesplňující pravidla ekologické produkce, do volného oběhu jako zásilky konvenční

    V případě nesouladu s nařízením o ekologické produkci a označování ekologických produktů může nezbytné šetření trvat několik týdnů. Může být CHED finalizován se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“, pokud byly provedeny všechny ostatní úřední kontroly a produkt je v souladu se všemi ostatními pravidly?

    Ne. Společný zdravotní vstupní doklad lze finalizovat se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ až po provedení všech úředních kontrol, včetně kontrol ekologické produkce. Proto je pro finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu nutné dokončit šetření a schválit potvrzení o kontrole. Pokud šetření prokáže nesoulad s nařízením o ekologické produkci a označování ekologických produktů, ale zboží může být propuštěno do volného oběhu na vnitřním trhu jako konvenční, může provozovatel požádat o propuštění zboží do volného oběhu se statusem konvenčního zboží. Aby mohlo být zboží propuštěno jako konvenční, musí příslušný orgán odsouhlasit a schválit potvrzení o kontrole vyplněním kolonky 30. Společný zdravotní vstupní doklad bude finalizován, jakmile bude schváleno potvrzení o kontrole.

    3.4.9   Zákaz propuštění zásilky na trh před schválením potvrzení o kontrole

    Mohou být zásilky produktů uvedených v čl. 47 odst. 1 písm. b) nařízení o úředních kontrolách a zásilky rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, z nichž byly odebrány vzorky k laboratorní analýze během fyzických kontrol ekologické produkce, uváděny na trh jako ekologické produkty nebo produkty z přechodného období dříve, než jsou k dispozici výsledky těchto laboratorních testů, tj. před schválením potvrzení o kontrole a před finalizací společného zdravotního vstupního dokladu na tomto základě?

    Ne.

    Příslušné orgány musí finalizovat potvrzení o kontrole na základě výsledků laboratorních testů. Společný zdravotní vstupní doklad bude potvrzen se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ až poté, co bude finalizováno potvrzení o kontrole a v kolonce 30 bude zaznamenáno rozhodnutí, že zásilka může být propuštěna do volného oběhu. Zásilka nesmí být uvedena na trh jako „ekologická“ před finalizací potvrzení o kontrole.

    Pokud jde o produkty uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. b) nařízení o úředních kontrolách, propuštění do volného oběhu nelze povolit podle čl. 4 odst. 8 prováděcího nařízení (EU) 2019/2130, protože laboratorní testy prováděné za účelem finalizace potvrzení o kontrole nejsou namátkové, ale jsou založeny na pravděpodobnosti nesouladu s nařízením o ekologické produkci a označování ekologických produktů (105).

    Pokud jde o rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, nelze povolit propuštění do volného oběhu podle čl. 4 odst. 9 prováděcího nařízení (EU) 2019/2130, neboť toto ustanovení se nepoužije v případech, kdy jsou tyto rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty ekologickými produkty, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů (a tedy podle čl. 47 odst. 1 písm. f) nařízení o úředních kontrolách). Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 však v souvislosti s těmito produkty pozměňuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 s cílem umožnit další přepravu těchto produktů na místo jejich konečného určení v Unii dříve, než jsou k dispozici výsledky laboratorních testů. Podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 musí být v případě další přepravy zásilka přepravena do zařízení pro další přepravu (prostory prvního příjemce určené členskými státy jako zařízení pro další přepravu). Zásilka nesmí opustit zařízení pro další přepravu a nesmí být propuštěna do volného oběhu, dokud příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly o zásilce nerozhodnou v souladu s článkem 55 nařízení o úředních kontrolách (106).

    3.4.10   Překročení maximálních limitů reziduí zjištěné při úředních sanitárních a fytosanitárních kontrolách, které nebrání uvedení na trh jako konvenční produkce, a dopad na status ekologické produkce

    Pokud se při úředních sanitárních a fytosanitárních kontrolách zjistí, že produkty překračují příslušné MLR, ale splňují MLR v takové míře, že mohou být uváděny na trh jako konvenční produkty, jaký je dopad na předchozí rozhodnutí v potvrzení o kontrole o udělení statusu ekologického produktu (přijaté bez fyzické kontroly)?

    U všech potravinářských produktů musí být soulad s MLR u pesticidů stanoven postupem popsaným v Pracovním pokynu systému RASFF verze 2.2.

    Pokud se na základě tohoto postupu dojde k závěru, že produkt nesplňuje příslušný MLR, nemůže být uveden na trh jako ekologický ani jako konvenční produkt. V takovém případě musí příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly ve společném zdravotním vstupním dokladu uvést, že zásilka je „nepřijatelná“ pro vnitřní trh, a musí v systému TRACES informovat příslušný orgán odpovědný za kontroly ekologické produkce, který schválil příslušné potvrzení o kontrole, aby toto potvrzení o kontrole aktualizoval (107).

    Pokud se na základě tohoto postupu dojde k závěru, že navzdory překročení MLR jsou produkty v souladu s MLR, mohou být tyto produkty uvedeny na trh jako konvenční. Příslušný orgán, který povolil uvedení produktů na trh jako konvenčních, však musí příslušnému orgánu, který schválil související potvrzení o kontrole, poskytnout v systému TRACES informace týkající se překročení MLR, včetně výsledků laboratorních analýz. Totéž platí v případě, že příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly má jiné související informace o ekologickém statusu produktu (například v případě, že výsledky laboratorních testů ukazují, že produkt byl vypěstován s použitím pesticidů, které nejsou povoleny pro použití v ekologickém zemědělství). Orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly musí pozastavit finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu do doby, než bude v potvrzení o kontrole rozhodnuto o ekologickém statusu: příslušný orgán, který přijal rozhodnutí v příslušném potvrzení o kontrole, musí tyto „související informace“ použít k rozhodnutí o tom, zda mají dopad na ekologický status produktu, aktualizovat kolonku 30 potvrzení o kontrole, pokud je to relevantní (108), a poskytnout zpětnou vazbu orgánu odpovědnému za úřední sanitární a fytosanitární kontroly, zda bylo rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole změněno, či nikoli.

    3.4.11   Dopad porušení pravidel ekologické produkce uvedených v potvrzení o kontrole na koordinované zesílené kontroly

    Jaký má rozhodnutí v potvrzení o kontrole, které uvádí, že zásilka není v souladu s nařízením o ekologické produkci a označování ekologických produktů, dopad na koordinované provádění zesílených kontrol v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2019/1873?

    Zásilky jsou vybírány ke koordinovanému provádění zesílených kontrol v souvislosti s konkrétním porušením pravidel uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení o úředních kontrolách (109).

    V rámci koordinovaného provádění zesílených kontrol se tedy provádějí úřední kontroly týkající se stejného typu porušení pravidel uvedeného v systému TRACES v souladu s čl. 3 odst. 1 Prováděcí nařízení (EU) 2019/1873 (110).

    V souladu s tím se nařízené kontroly zavedou, pokud do Unie vstoupí tři zásilky, u nichž se zjistí stejný typ porušení pravidel uvedeného v oznámení podle čl. 3 odst. 1 nařízení Prováděcí (EU) 2019/1873 (111).

    Pokud jde o čl. 6 odst. 1 písm. b) bod i) a čl. 6 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2019/1873 týkající se ukončení koordinovaného provádění zesílených kontrol, tato ustanovení uvádějí nepřerušenou sekvenci nejméně 10, resp. 30 uspokojivých výsledků při koordinovaném provádění zesílených úředních kontrol zaznamenaných v systému IMSOC příslušnými orgány stanovišť hraniční kontroly členských států. V tomto ohledu z kombinovaného výkladu čl. 4 odst. 1 a článku 6 uvedeného nařízení vyplývá, že uspokojivé výsledky podle článku 6 se týkají výsledků ve vztahu ke stejnému typu porušení pravidel jako v případě porušení uvedeného v čl. 3 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2019/1873.

    S ohledem na výše uvedené by v případě, že porušení pravidel, které vedlo k zahájení koordinovaného provádění zesílených kontrol, není stejné jako porušení uvedené v potvrzení o kontrole a výsledky úředních kontrol týkajících se porušení pravidel, které vedlo k zahájení koordinovaného provádění zesílených kontrol, jsou uspokojivé, byl výsledek kontroly považován za uspokojivý ve smyslu článku 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1873. Skutečnost, že zásilka není v souladu s nařízením o ekologické produkci a označování ekologických produktů, by neměla vliv na ukončení koordinovaného provádění zesílených kontrol v souladu se všemi podmínkami stanovenými v článku 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1873.

    3.5    Zvláštní celní režimy podle čl. 7 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306

    3.5.1   Finalizace společného zdravotního vstupního dokladu požadovaného k propuštění do zvláštního celního režimu

    K propuštění zásilky do zvláštního celního režimu (kolonka 23 potvrzení o kontrole) se vyžaduje finalizovaný společný zdravotní vstupní doklad (112). Mohou příslušné orgány za tímto účelem finalizovat společný zdravotní vstupní doklad, když potvrzení o kontrole ještě není v této fázi dovozního procesu schváleno?

    Požadavek prvního a druhého ověření podle čl. 7 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 se použije pouze v případě, že je zásilka propuštěna do zvláštního celního režimu uskladnění v celním skladu nebo aktivního zušlechťovacího styku za účelem provedení jedné z příprav uvedených v čl. 7 odst. 1 druhém pododstavci písm. a) a b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306. Naproti tomu, pokud je zásilka například propuštěna k uskladnění v celním skladu, pak je potvrzení o kontrole schváleno po jednom ověření, jak je stanoveno v článku 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306, a na tomto základě je finalizován společný zdravotní vstupní doklad.

    Použije-li se čl. 7 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306, může příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly finalizovat první společný zdravotní vstupní doklad CHED-D, případně CHED-PP, vyplněním kolonky II.9 těchto společných zdravotních vstupních dokladů, aby povolil propuštění do režimu uskladnění v celním skladu nebo aktivního zušlechťovacího styku pro přípravy uvedené v čl. 7 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306. Po druhém ověření podle čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 bude schváleno potvrzení o kontrole a bude finalizován druhý společný zdravotní vstupní doklad.

    3.5.2   Odkaz ve společném zdravotním vstupním dokladu na informace uvedené v kolonce 23 potvrzení o kontrole prostřednictvím odkazu na potvrzení o kontrole

    V čl. 6 odst. 5 druhé větě nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 jsou stanovena pravidla pro vyplnění společného zdravotního vstupního dokladu v případě, že dovozce v potvrzení o kontrole zaškrtl kolonku 23 týkající se zvláštních celních režimů. Bude možné provést toto ustanovení v systému TRACES vzhledem k tomu, že celní režimy uvedené v čl. 7 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 (uskladnění v celním skladu, aktivní zušlechťovací styk) nejsou ve společném zdravotním vstupním dokladu uvedeny, ale spadají pod rozhodnutí „přijatelné pro vnitřní trh“ ve společném zdravotním vstupním dokladu?

    V čl. 6 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 se uvádí, že pokud dovozce vyplnil kolonku 23 v potvrzení o kontrole, a tím požádal o propuštění do zvláštního celního režimu v souladu s čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení, příslušný celní režim se uvede v rozhodnutí o zásilkách v souladu s článkem 55 nařízení o úředních kontrolách. V praxi:

    postup při propuštění do zvláštního celního režimu viz bod 3.5.1 tohoto dokumentu a

    odkaz na potvrzení o kontrole je k dispozici v části I společného zdravotního vstupního dokladu a orgán podepisující společný zdravotní vstupní doklad by měl před jeho finalizací nahlédnout do potvrzení o kontrole prostřednictvím tohoto odkazu. Odkaz na potvrzení o kontrole v části I společného zdravotního vstupního dokladu (113) je povinen uvést provozovatel odpovědný za zásilku.

    3.6    Propuštění do volného oběhu

    3.6.1   Místo propuštění do volného oběhu u produktů, u kterých se provádějí dovozní kontroly ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly

    Může být zásilka po provedení kontrol ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly propuštěna v jiném členském státě? Bude v potvrzení o kontrole uveden členský stát, ve kterém je zásilka propuštěna do volného oběhu?

    Je třeba rozlišovat dva případy:

    Případ 1

    V případě produktů, na které se vztahují úřední kontroly na stanovišti hraniční kontroly, mohou provozovatelé předložit zásilku k propuštění do volného oběhu v jiném členském státě, než ve kterém se nachází kontrolní místo. Členský stát propuštění do volného oběhu nebude uveden v potvrzení o kontrole. V kolonce 11 potvrzení o kontrole se však uvádí členský stát určení nebo členský stát prvního příjemce.

    Případ 2

    V případě produktů, které jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovišti hraniční kontroly, ale u nichž se provádí kontrola na stanovišti hraniční kontroly, protože stanoviště hraniční kontroly je v systému TRACES zaregistrováno i jako místo propuštění do volného oběhu, by měl provozovatel předložit zásilku k propuštění do volného oběhu ve stejném členském státě, kde se nachází místo propuštění do volného oběhu. V tomto případě musí být stanoviště hraniční kontroly rovněž místem propuštění do volného oběhu. Důvodem je skutečnost, že v případě produktů, které jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovišti hraniční kontroly, musí kontroly ekologické produkce probíhat v místě propuštění do volného oběhu v členském státě, ve kterém je zásilka propuštěna do volného oběhu v Unii.

    3.6.2   Zásilky rozdělené v dočasném uskladnění

    Podle čl. 6 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 celní orgány povolí propuštění zásilky, u níž je vyžadován společný zdravotní vstupní doklad, do volného oběhu pouze na základě předložení řádně finalizovaného společného zdravotního vstupního dokladu v souladu s čl. 57 odst. 2 písm. b) nařízení o úředních kontrolách a potvrzení o kontrole schváleného v souladu s článkem 6 nařízení (EU) 2021/2306, v němž je uvedeno, že zásilka může být propuštěna do volného oběhu. Mělo by se to vztahovat i na případy, kdy je zásilka rozdělena v dočasném uskladnění v souladu s články 144 až 149 nařízení (EU) č. 952/2013?

    Ano, toto pravidlo platí, pokud je celním orgánům předloženo zboží, které není zbožím Unie. Proto lze zásilku rozdělit až po schválení potvrzení o kontrole a finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu (114).

    Kromě toho musí zásilku před propuštěním do volného oběhu doprovázet společný zdravotní vstupní doklad, jak stanoví článek 5 (zásilky, jež se rozdělují na stanovišti hraniční kontroly) a článek 6 (zásilky pod celním dohledem rozdělované po opuštění stanoviště hraniční kontroly) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602. Kromě toho musí být k rozdělení zásilky vystaven pro každou šarži výpis z potvrzení o kontrole, který musí být schválen (115). Ve společném zdravotním vstupním dokladu k dané šarži musí být uvedeno, že šarže má status „přijatelné pro vnitřní trh“. Výpis z potvrzení o kontrole musí být schválen v kolonce 12, kde musí být uvedeno, že šarže může být propuštěna do volného oběhu.

    4.   Ekologické produkty a produkty z přechodného období osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly

    4.1    Kategorie ekologických produktů a produktů z přechodného období, které jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly

    Které ekologické produkty a produkty z přechodného období vstupující do Unie jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovišti hraniční kontroly prvního vstupu do Unie?

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 osvobozuje některé kategorie ekologických produktů a produktů z přechodného období od úředních kontrol na stanovišti hraniční kontroly (116). Úřední kontroly těchto osvobozených produktů musí být prováděny v místech propuštění do volného oběhu v členském státě, v němž je zásilka propuštěna do volného oběhu v Unii (117).

    Osvobození je omezeno na kategorie produktů uvedené v čl. 3 písm. a) a b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305. Podle tohoto ustanovení jsou ekologické produkty a produkty z přechodného období, na které se nevztahují úřední sanitární a fytosanitární kontroly na stanovišti hraniční kontroly na základě čl. 47 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách a odpovídající požadavek společného zdravotního vstupního dokladu (118), osvobozeny od kontrol ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly. Příklady kategorií produktů, na které se nevztahují úřední sanitární a fytosanitární kontroly na stanovišti hraniční kontroly, identifikované jejich kódy KN (pozitivní seznamy), jsou uvedeny v tabulce 1 v bodě 3.1 tohoto dokumentu.

    4.2    Registrace míst propuštění do volného oběhu v systému TRACES

    Jaká jsou pravidla pro registraci míst propuštění do volného oběhu v systému TRACES?

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 osvobozuje některé kategorie ekologických produktů a produktů z přechodného období od úředních kontrol na stanovišti hraniční kontroly (119) a stanoví, že kontroly těchto osvobozených produktů musí být prováděny v místech propuštění do volného oběhu v členském státě, v němž je zásilka propuštěna do volného oběhu v Unii (120). Členské státy musí informovat Komisi o místech propuštění do volného oběhu, kde příslušné orgány provádějí dovozní kontroly ekologických produktů a produktů z přechodného období, a u každého místa propuštění uvést jeho název, adresu a kontaktní údaje (121).

    Členské státy musí v systému TRACES zaregistrovat a průběžně aktualizovat místa propuštění do volného oběhu, za která odpovídají a kde se provádějí dovozní kontroly ekologických produktů a produktů z přechodného období, které jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovišti hraniční kontroly. Taková místa je třeba zaregistrovat v systému TRACES v rámci entity „kontrolované místo“ jako nový typ nazvaný „místo propuštění do volného oběhu“ (122). Členské státy také musí ke každému z těchto míst přiřadit příslušný orgán.

    4.3    Možnost zaregistrovat stanoviště hraniční kontroly jako místo propuštění do volného oběhu v systému TRACES

    Lze v systému TRACES zaregistrovat stanoviště hraniční kontroly jako místo propuštění do volného oběhu?

    Ano, pokud se má stanoviště hraniční kontroly používat k provádění kontrol ekologické produkce u ekologických produktů a produktů z přechodného období, které jsou osvobozeny od kontrol ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly (123).

    4.4    Dopad na vnitrostátní pravidla týkající se fytosanitárních kontrol podle článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/66

    Mohou být na stanovišti hraniční kontroly nadále prováděny kontroly totožnosti a fyzické kontroly, které jsou požadovány podle článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/66 pro rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v článku 73 právního rámce pro zdraví rostlin, podle vnitrostátních předpisů?

    Ano.

    Dovozní kontroly ekologických produktů a produktů z přechodného období, které jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovišti hraniční kontroly, musí být prováděny v členském státě, kde je zásilka propuštěna do volného oběhu (124), v místě propuštění do volného oběhu zaregistrovaném v systému TRACES (125).

    Článek 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 však nebrání členským státům stanovit vnitrostátní předpisy, které vyžadují, aby byly fytosanitární kontroly (kontroly totožnosti a fyzické kontroly) vyžadované podle článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/66 prováděny na stanovišti hraniční kontroly nebo na kontrolním místě jiném než stanoviště hraniční kontroly podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    V případě, že členské státy hodlají provádět všechny úřední kontroly (fytosanitární kontroly a kontroly ekologické produkce) na stanovišti hraniční kontroly nebo kontrolním místě, musí být tato stanoviště hraniční kontroly a kontrolní místa zaregistrována v systému TRACES jako místa propuštění do volného oběhu (126).

    4.5    Úřední kontroly prováděné dálkově mimo místa propuštění do volného oběhu

    Mohou být kontroly ekologické produkce prováděny dálkově mimo místa propuštění do volného oběhu?

    V souladu s čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 musí příslušný orgán provádět kontroly ekologické produkce, které zahrnují kontroly dokladů, v místě propuštění do volného oběhu, s využitím všech odborných znalostí, které má k dispozici.

    4.6    Informace příslušného orgánu odpovědného za úřední sanitární a fytosanitární kontroly o odmítnutí zásilek osvobozených od kontrol ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly

    Pokud jde o produkty osvobozené od kontrol ekologické produkce na stanovišti hraniční kontroly, v případě, že rozhodnutí v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že zásilka nemůže být propuštěna, bude v systému TRACES existovat funkce, která příslušnému orgánu odpovědnému za kontroly ekologické produkce umožní informovat o této skutečnosti příslušný orgán odpovědný za úřední sanitární a fytosanitární kontroly?

    V současné době v systému TRACES k tomuto účelu neexistuje žádná specifická funkce. Taková komunikace by probíhala mimo systém TRACES v rámci běžné spolupráce mezi příslušnými orgány.

    5.   Seznam aktů EU, na které se v dokumentu odkazuje

    Nařízení (EU) 2017/625 (nařízení o úředních kontrolách) (127), uváděné jako „nařízení o úředních kontrolách

    Nařízení (EU) 2018/848 o ekologické produkci a označování ekologických produktů (128), uváděné jako „nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 (129)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 (130)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/2307 (131)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602 (132)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 (133)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 (134)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/66 (135)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/632 (136)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1013 (137)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1014 (138)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1533 (139)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1715 (140)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1873 (141)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2130 (142)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 (143)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1793 (144)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1158 (145)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1698 (146)

    Prováděcí rozhodnutí Komise 2011/884/EU (147)

    6.   Přílohy

    6.1    Bod 3.4.4 Finalizace společného zdravotního vstupního dokladu propojeného s potvrzením o kontrole

    Image 1

    6.2    Bod 3.3.4 Povolení přesunu na kontrolní místo za účelem sanitárních a fytosanitárních kontrol v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol prostřednictvím společného zdravotního vstupního dokladu

    Image 2

    6.3    Bod 3.3.4 Povolení přesunu na kontrolní místo za účelem kontrol ekologické produkce v podobě kontrol totožnosti a fyzických kontrol prostřednictvím potvrzení o kontrole

    Image 3


    (1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

    (2)  Viz čl. 40 odst. 1 písm. d) prováděcího nařízení (EU) 2019/1715.

    (3)  Viz čl. 40 odst. 1 písm. c) prováděcího nařízení (EU) 2019/1715.

    (4)  Viz čl. 3 odst. 2 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS.

    (5)  Viz čl. 5 bod 23 nařízení (EU) č. 952/2013.

    (6)  Viz čl. 5 bod 24 nařízení (EU) č. 952/2013.

    (7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).

    (8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1).

    (9)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 ze dne 21. října 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 o pravidla týkající se toho, ve kterých případech a za jakých podmínek jsou ekologické produkty a produkty z přechodného období osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, o pravidla týkající se místa úředních kontrol u těchto produktů, a kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 a (EU) 2019/2124 (Úř. věst. L 461, 27.12.2021, s. 5).

    (10)  Článek 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (11)  Viz body 3.2.1 a 3.2.2 tohoto dokumentu.

    (12)  Viz bod 4.2 tohoto dokumentu.

    (13)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 ze dne 21. října 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 o pravidla týkající se úředních kontrol zásilek ekologických produktů a produktů z přechodného období určených k dovozu do Unie a o pravidla týkající se potvrzení o kontrole (Úř. věst. L 461, 27.12.2021, s. 13).

    (14)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/2307 ze dne 21. října 2021, kterým se stanoví pravidla pro dokumenty a oznámení požadované pro ekologické produkty a produkty z přechodného období určené pro dovoz do Unie (Úř. věst. L 461, 27.12.2021, s. 30).

    (15)  V tomto ohledu viz definice „zásilky“ pro účely nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 stanovená v čl. 2 bodě 1 uvedeného nařízení odkazem na definici v čl. 3 bodě 37 nařízení o úředních kontrolách.

    (16)  V tomto ohledu viz definice „zásilky“ pro účely nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306, kde se tímto termínem rozumí „množství produktů pod jedním nebo více kódy kombinované nomenklatury, na které se vztahuje jediné potvrzení o kontrole a které jsou přepravované jedním dopravním prostředkem a dovážené ze stejné třetí země“ (viz čl. 2 bod 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306).

    (17)  Provozovatelem odpovědným za zásilku se rozumí buď dovozce, nebo fyzická či právnická osoba usazená v Unii, která předkládá zásilku na stanovišti hraniční kontroly jménem dovozce.

    (18)  Viz čl. 3 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/2307, který stanoví obecné povinnosti týkající se oznámení o příchodu s předstihem.

    (19)  Viz čl. 56 odst. 3 písm. a) nařízení o úředních kontrolách.

    (20)  Viz čl. 56 odst. 4 nařízení o úředních kontrolách.

    (21)  Viz vysvětlivky ke kolonce I.10 společného zdravotního vstupního dokladu v části I přílohy II prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1715.

    (22)  Ačkoli není uvedena ve vzorech společného zdravotního vstupního dokladu stanovených v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/1715, v systému TRACES je tato volba aktivována.

    (23)  Viz čl. 3 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) 2021/2307 a článek 1 prováděcího nařízení (EU) 2019/1013.

    (24)  Přesun se musí uskutečnit v souladu s kapitolou I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123. Viz bod 3.3.4 tohoto dokumentu.

    (25)  Viz čl. 6 odst. 6 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (26)  Viz článek 4 nařízení o úředních kontrolách.

    (27)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).

    (28)  Viz čl. 56 odst. 5 nařízení o úředních kontrolách.

    (29)  Část II přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (30)  Viz čl. 1 odst. 3 nařízení o úředních kontrolách.

    (31)  Viz čl. 4 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2021/2307.

    (32)  https://ec.europa.eu/taxation_customs/eu-single-window-environment-customs_en

    (33)  COM(2020) 673.

    (34)  https://ec.europa.eu/food/plants/plant-health-and-biosecurity/legislation/control-measures_en

    (35)  Viz čl. 59 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách.

    (36)  Viz čl. 59 odst. 2 nařízení o úředních kontrolách.

    (37)  Viz čl. 64 odst. 3 písm. h) nařízení o úředních kontrolách.

    (38)  Viz také čl. 66 odst. 1 druhý pododstavec nařízení o úředních kontrolách.

    (39)  V souladu s čl. 59 odst. 3 až 5 nařízení o úředních kontrolách.

    (40)  Viz bod 3.2.3 tohoto dokumentu.

    (41)  Domény orgánů jsou konfigurovány a spravovány v systému TRACES a jsou přiřazeny orgánům (např. stanovištím hraniční kontroly, ústředním/regionálním/místním orgánům), aby se určila jejich oblast pravomoci (tj. druh(y) dokumentů / úředních kontrol, které mají být jednotlivými orgány spravovány v systému TRACES).

    (42)  Podle čl. 53 odst. 1 písm. a) nařízení o úředních kontrolách a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123.

    (43)  Viz čl. 53 odst. 2 nařízení o úředních kontrolách ve spojení s čl. 59 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách.

    (44)  Viz čl. 53 odst. 2 nařízení o úředních kontrolách ve spojení s čl. 59 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách.

    (45)  Viz bod 3.2.2 tohoto dokumentu.

    (46)  Viz kapitola II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123.

    (47)  https://ec.europa.eu/info/food-farming-fisheries/farming/organic-farming/trade_en

    (48)  Viz 2. bod odůvodnění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (49)  Ustanovení čl. 2a odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (50)  Podle článku 1a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 se „kontrolami bezpečnosti potravin a krmiv“ rozumí „úřední kontroly prováděné za účelem ověření souladu s pravidly uvedenými v čl. 1 odst. 2 písm. a) a c) nařízení (EU) 2017/625“.

    (51)  Podle článku 1a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 se „fytosanitárními kontrolami“ rozumí „úřední kontroly prováděné za účelem ověření souladu s pravidly uvedenými v čl. 1 odst. 2 písm. g) nařízení (EU) 2017/625“.

    (52)  Ustanovení čl. 3 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 a čl. 4 odst. 4 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (53)  Viz čl. 2a odst. 1 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (54)  Ustanovení čl. 3 odst. 3 písm. b) a čl. 4 odst. 4 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (55)  Ustanovení čl. 2 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (56)  Je tomu tak v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že část zásilky může být propuštěna do volného oběhu, a příslušný orgán pro ekologickou produkci v kolonce 30 potvrzení o kontrole v části „další informace“ uvedl, že druhá část zásilky nemůže být propuštěna (ani jako ekologická, ani jako konvenční). V souvislosti s tím jsou příslušné orgány povinny poskytnout příslušné informace v části „další informace“ kolonky 30 potvrzení o kontrole, pokud byla vybrána možnost „Část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu“ (viz poznámky k vyplnění kolonky 30 potvrzení o kontrole v části II přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306).

    (57)  Viz bod 2.8.

    (58)  Ustanovení čl. 4 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123.

    (59)  Viz příslušné rozhodovací schéma v příloze tohoto dokumentu pro finalizaci společného zdravotního vstupního dokladu se statusem „přijatelné pro vnitřní trh“ – odkaz na potvrzení o kontrole.

    (60)  Viz čl. 3 odst. 1 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2021/2307 a poznámky k vyplnění potvrzení o kontrole v části II přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (61)  Viz čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 a poznámky k vyplnění společného zdravotního vstupního dokladu v části 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1715.

    (62)  S výjimkou případu uvedeného v čl. 2 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123, kdy členský stát používá k zaznamenávání výsledků úředních kontrol namísto systému TRACES stávající vnitrostátní systém. V takovém případě může k přesunu dojít pouze v témže členském státě.

    (63)  Ustanovení čl. 4 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123.

    (64)  Je tomu tak v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že část zásilky může být propuštěna do volného oběhu, a příslušný orgán pro ekologickou produkci v kolonce 30 potvrzení o kontrole v části „další informace“ uvedl, že druhá část zásilky nemůže být propuštěna (ani jako ekologická, ani jako konvenční). V souvislosti s tím jsou příslušné orgány povinny poskytnout příslušné informace v části „další informace“ kolonky 30 potvrzení o kontrole, pokud byla vybrána možnost „Část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu“ (viz poznámky k vyplnění kolonky 30 potvrzení o kontrole v části II přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306).

    (65)  Viz bod 2.8 tohoto dokumentu.

    (66)  Ustanovení čl. 9 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124.

    (67)  „Prvním příjemcem“ se rozumí fyzická nebo právnická osoba se sídlem v Unii, na niž se vztahuje kontrolní systém uvedený v nařízení (EU) 2018/848, jíž je zásilka dodána dovozcem po propuštění do volného oběhu a která ji přijme za účelem další přípravy a/nebo uvedení na trh (čl. 2 bod 3 prováděcího nařízení (EU) 2021/2307).

    (68)  Viz čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124.

    (69)  Viz čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124.

    (70)  Viz čl. 8 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124.

    (71)  Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305; nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306; prováděcí nařízení (EU) 2021/2307.

    (72)  Viz také bod 3.4.4 tohoto dokumentu.

    (73)  Viz také bod 3.4.1 tohoto dokumentu o rozdělení odpovědnosti a bod 3.4.4 tohoto dokumentu o propojení potvrzení o kontrole a společného zdravotního vstupního dokladu.

    (74)  Viz čl. 6 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (75)  Viz bod 3.2.1 tohoto dokumentu.

    (76)  V souladu s čl. 2 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123.

    (77)  V souladu s čl. 5 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124.

    (78)  Jedná se o případ, kdy je v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvedeno, že zásilka nemůže být propuštěna do volného oběhu. Je tomu tak i v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že část zásilky může být propuštěna do volného oběhu, a příslušný orgán pro ekologickou produkci v kolonce 30 potvrzení o kontrole v části „další informace“ uvedl, že druhá část zásilky nemůže být propuštěna (ani jako ekologická, ani jako konvenční). V souvislosti s tím jsou příslušné orgány povinny poskytnout příslušné informace v části „další informace“ kolonky 30 potvrzení o kontrole, pokud byla vybrána možnost „Část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu“ (viz poznámky k vyplnění kolonky 30 potvrzení o kontrole v části II přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306).

    (79)  Zavedeno v systému TRACES NT, nedochází ke změně formátů společného zdravotního vstupního dokladu podle přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1715.

    (80)  V souladu s čl. 56 odst. 5 nařízení o úředních kontrolách.

    (81)  Ve všech případech, kdy výsledky úředních sanitárních a fytosanitárních kontrol nejsou uspokojivé, musí být společný zdravotní vstupní doklad finalizován se statusem „nepřijatelné“ pro vnitřní trh, a to nezávisle na rozhodnutí uvedeném v kolonce 30 potvrzení o kontrole.

    (82)  Viz čl. 6 odst. 5 třetí pododstavec nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (83)  Viz čl. 6 odst. 5 druhý pododstavec nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (84)  Je tomu tak v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že část zásilky může být propuštěna do volného oběhu, a příslušný orgán pro ekologickou produkci v kolonce 30 potvrzení o kontrole v části „další informace“ uvedl, že druhá část zásilky nemůže být propuštěna (ani jako ekologická, ani jako konvenční). V souvislosti s tím jsou příslušné orgány povinny poskytnout příslušné informace v části „další informace“ kolonky 30 potvrzení o kontrole, pokud byla vybrána možnost „Část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu“ (viz poznámky k vyplnění kolonky 30 potvrzení o kontrole v části II přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306).

    (85)  Pokud je v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvedeno „Část zásilky může být propuštěna do volného oběhu“, viz pracovní postup pro společný zdravotní vstupní doklad v bodě 3.4.5 tohoto dokumentu.

    (86)  Viz také odpověď na bod 3.4.6 tohoto dokumentu.

    (87)  Viz čl. 5 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602.

    (88)  Viz čl. 5 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602.

    (89)  Ustanovení čl. 6 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (90)  Viz bod 3.4.6 tohoto dokumentu.

    (91)  Ustanovení čl. 6 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (92)  Je tomu tak v případě, že rozhodnutí zaznamenané v kolonce 30 potvrzení o kontrole uvádí, že část zásilky může být propuštěna do volného oběhu, a příslušný orgán pro ekologickou produkci v kolonce 30 potvrzení o kontrole v části „další informace“ uvedl, že druhá část zásilky nemůže být propuštěna (ani jako ekologická, ani jako konvenční). V souvislosti s tím jsou příslušné orgány povinny poskytnout příslušné informace v části „další informace“ kolonky 30 potvrzení o kontrole, pokud byla vybrána možnost „Část zásilky nemůže být propuštěna do volného oběhu“ (viz poznámky k vyplnění kolonky 30 potvrzení o kontrole v části II přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306).

    (93)  Propojení mezi společným zdravotním vstupním dokladem a výpisy z potvrzení o kontrole v případě částečně odmítnutých zásilek viz bod 3.4.6 tohoto dokumentu.

    (94)  Výrazem „odkaz“ se rozumí internetový odkaz (URL), který vede na dané potvrzení o kontrole / společný zdravotní vstupní doklad. Odkaz je reciproční. Pokud tedy provozovatel vloží do společného zdravotního vstupního dokladu odkaz na potvrzení o kontrole, objeví se v potvrzení o kontrole odpovídající odkaz na společný zdravotní vstupní doklad.

    (95)  Pokud provozovatel vloží do společného zdravotního vstupního dokladu odkaz na potvrzení o kontrole, objeví se v potvrzení o kontrole odpovídající odkaz na společný zdravotní vstupní doklad.

    (96)  Pokud provozovatel vloží do výpisu z potvrzení o kontrole odkaz na potvrzení o kontrole, objeví se v potvrzení o kontrole odpovídající odkaz na výpis z potvrzení o kontrole.

    (97)  Pokud provozovatel vloží do společného zdravotního vstupního dokladu odkaz na výpis z potvrzení o kontrole, objeví se ve výpisu z potvrzení o kontrole odpovídající odkaz na společný zdravotní vstupní doklad.

    (98)  Vystavování samostatných společných zdravotních vstupních dokladů (tzv. „dceřiných“ společných zdravotních vstupních dokladů), v tomto případě pro každou část rozdělené zásilky, viz čl. 5 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602.

    (99)  Pokud provozovatel vloží do prvního společného zdravotního vstupního dokladu odkaz na potvrzení o kontrole, objeví se odpovídající odkaz na první společný zdravotní vstupní doklad i v potvrzení o kontrole.

    (100)  Pokud provozovatel vloží do samostatného společného zdravotního vstupního dokladu odkaz na výpis z potvrzení o kontrole, objeví se ve výpisu z potvrzení o kontrole odpovídající odkaz na samostatný společný zdravotní vstupní doklad.

    (101)  Viz čl. 66 odst. 4 nařízení o úředních kontrolách a čl. 5 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602.

    (102)  Pokud provozovatel vloží do prvního společného zdravotního vstupního dokladu odkaz na potvrzení o kontrole, objeví se odpovídající odkaz na první společný zdravotní vstupní doklad i v potvrzení o kontrole.

    (103)  Pokud provozovatel vloží do samostatného společného zdravotního vstupního dokladu odkaz na výpis z potvrzení o kontrole, objeví se ve výpisu z potvrzení o kontrole odpovídající odkaz na samostatný společný zdravotní vstupní doklad.

    (104)  Viz čl. 6 odst. 3 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (105)  Viz čl. 45 odst. 5 nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů a čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (106)  Viz bod 3.3.5.

    (107)  Viz čl. 6 odst. 5 druhý pododstavec první věta nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306: „Pokud rozhodnutí uvedené ve společném zdravotním vstupním dokladu v souladu s článkem 55 nařízení (EU) 2017/625 uvádí, že zásilka nesplňuje pravidla uvedená v čl. 1 odst. 2 uvedeného nařízení, informuje příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly v systému Traces příslušný orgán, který přijal rozhodnutí v souladu s odstavcem 3 tohoto článku, aby aktualizoval potvrzení o kontrole. (…)“.

    (108)  Viz čl. 6 odst. 5 druhý pododstavec poslední věta nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306: „(…) Vedle toho jakýkoliv příslušný orgán provádějící úřední kontroly s cílem ověřit soulad s pravidly uvedenými v čl. 1 odst. 2 písm. a) až h) a písmeni j) nařízení (EU) 2017/625 poskytuje v systému Traces všechny související informace, jako jsou výsledky laboratorní analýzy, příslušnému orgánu, který rozhodnutí přijal v souladu s odstavcem 3 tohoto článku, aby mohl v případě potřeby aktualizovat potvrzení o kontrole“.

    (109)  Viz čl. 3 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2019/1873.

    (110)  Viz čl. 4 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2019/1873.

    (111)  Viz čl. 5 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2019/1873.

    (112)  Viz čl. 57 odst. 1 nařízení o úředních kontrolách.

    (113)  Viz bod 3.4.4 tohoto dokumentu.

    (114)  Viz čl. 50 odst. 3 nařízení o úředních kontrolách.

    (115)  Viz čl. 6 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (116)  Článek 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (117)  Článek 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (118)  Viz článek 56 nařízení o úředních kontrolách.

    (119)  Článek 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (120)  Článek 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (121)  Ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (122)  Bod odůvodnění 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (123)  Viz definice „místa propuštění do volného oběhu“ v čl. 2 bodě 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306.

    (124)  Ustanovení čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (125)  Ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305.

    (126)  Registrace míst propuštění do volného oběhu v systému TRACES viz bod 4.2 tohoto dokumentu.

    (127)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).

    (128)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1).

    (129)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2305 ze dne 21. října 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 o pravidla týkající se toho, ve kterých případech a za jakých podmínek jsou ekologické produkty a produkty z přechodného období osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, o pravidla týkající se místa úředních kontrol u těchto produktů, a kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 a (EU) 2019/2124 (Úř. věst. L 461, 27.12.2021, s. 5).

    (130)  129 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2306 ze dne 21. října 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 o pravidla týkající se úředních kontrol zásilek ekologických produktů a produktů z přechodného období určených k dovozu do Unie a o pravidla týkající se potvrzení o kontrole (Úř. věst. L 461, 27.12.2021, s. 13).

    (131)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/2307 ze dne 21. října 2021, kterým se stanoví pravidla pro dokumenty a oznámení požadované pro ekologické produkty a produkty z přechodného období určené pro dovoz do Unie (Úř. věst. L 461, 27.12.2021, s. 30).

    (132)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1602 ze dne 23. dubna 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o společný zdravotní vstupní doklad doprovázející zásilky zvířat a zboží na místo určení (Úř. věst. L 250, 30.9.2019, s. 6).

    (133)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla týkající se toho, ve kterých případech a za jakých podmínek mohou být kontroly totožnosti a fyzické kontroly u určitého zboží prováděny na kontrolních místech a ve kterých případech a za jakých podmínek mohou být kontroly dokladů prováděny dálkově mimo stanoviště hraniční kontroly (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 64).

    (134)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro úřední kontroly zásilek zvířat a zboží v režimu tranzitu, překládky a další přepravy přes území Unie, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 798/2008, (ES) č. 1251/2008, (ES) č. 119/2009, (EU) č. 206/2010, (EU) č. 605/2010, (EU) č. 142/2011, (EU) č. 28/2012, prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/759 a rozhodnutí Komise 2007/777/ES (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 73).

    (135)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/66 ze dne 16. ledna 2019 o pravidlech pro jednotná praktická opatření pro provádění úředních kontrol rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů s cílem ověřit soulad s předpisy Unie o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, které se na toto zboží vztahují (Úř. věst. L 15, 17.1.2019, s. 1).

    (136)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/632 ze dne 13. dubna 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o seznamy zvířat, produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů, směsných produktů a sena a slámy, na něž se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2007 a rozhodnutí Komise 2007/275/ES (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 24).

    (137)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1013 ze dne 16. dubna 2019 o oznamování zásilek určitých kategorií zvířat a zboží, které vstupují do Unie, s předstihem (Úř. věst. L 165, 21.6.2019, s. 8).

    (138)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1014 ze dne 12. června 2019, kterým se stanoví podrobná pravidla pro minimální požadavky na stanoviště hraniční kontroly, včetně kontrolních středisek, a na formát, kategorie a zkratky, které se mají používat v seznamech stanovišť hraniční kontroly a kontrolních středisek (Úř. věst. L 165, 21.6.2019, s. 10).

    (139)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1533 ze dne 17. září 2021, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné elektrárně Fukušima a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2016/6 (Úř. věst. L 330, 20.9.2021, s. 72).

    (140)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1715 ze dne 30. září 2019, kterým se stanoví pravidla pro fungování systému pro správu informací o úředních kontrolách a jeho systémových složek („nařízení o IMSOC“) (Úř. věst. L 261, 14.10.2019, s. 37).

    (141)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1873 ze dne 7. listopadu 2019 o postupech koordinovaného provádění zesílených úředních kontrol příslušnými orgány na stanovištích hraniční kontroly u produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu a směsných produktů (Úř. věst. L 289, 8.11.2019, s. 50).

    (142)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2130 ze dne 25. listopadu 2019, kterým se stanoví podrobná pravidla pro opatření, která mají být provedena během a po skončení kontrol dokladů, kontrol totožnosti a fyzických kontrol u zvířat a zboží, na které se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 128).

    (143)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1).

    (144)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1793 ze dne 22. října 2019 o dočasném zintenzivnění úředních kontrol a mimořádných opatření upravujících vstup určitého zboží z určitých třetích zemí do Unie, kterým se provádějí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a (ES) č. 178/2002 a kterým se zrušují nařízení Komise (ES) č. 669/2009, (EU) č. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 a (EU) 2018/1660 (Úř. věst. L 277, 29.10.2019, s. 89).

    (145)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1158 ze dne 5. srpna 2020 o podmínkách dovozu potravin a krmiv pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu (Úř. věst. L 257, 6.8.2020, s. 1).

    (146)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1698 ze dne 13. července 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 o procesní požadavky na uznávání kontrolních orgánů a kontrolních subjektů, které jsou příslušné provádět kontroly hospodářských subjektů a skupin hospodářských subjektů certifikovaných jako ekologické a ekologických produktů ve třetích zemích, a o pravidla pro dohled nad těmito subjekty a pro jejich kontroly a další opatření, která mají tyto kontrolní orgány a kontrolní subjekty provádět (Úř. věst. L 336, 23.9.2021, s. 7).

    (147)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2011/884/EU ze dne 22. prosince 2011 o mimořádných opatřeních týkajících se nepovolené geneticky modifikované rýže v produktech z rýže pocházejících z Číny a o zrušení rozhodnutí 2008/289/ES (Úř. věst. L 343, 23.12.2011, s. 140).


    Top