Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0441

    Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se zavádí program pro jednotný trh, konkurenceschopnost podniků, včetně malých a středních podniků, a evropskou statistiku a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 99/2013, (EU) č. 1287/2013, (EU) č. 254/2014, (EU) č. 258/2014, (EU) č. 652/2014 a (EU) 2017/826

    COM/2018/441 final - 2018/0231 (COD)

    V Bruselu dne 7.6.2018

    COM(2018) 441 final

    2018/0231(COD)

    Návrh

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

    kterým se zavádí program pro jednotný trh, konkurenceschopnost podniků, včetně malých a středních podniků, a evropskou statistiku a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 99/2013, (EU) č. 1287/2013, (EU) č. 254/2014, (EU) č. 258/2014, (EU) č. 652/2014 a (EU) 2017/826

    (Text s významem pro EHP)

    {SEC(2018) 294 final}
    {SWD(2018) 320 final}


    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

       Odůvodnění a cíle

    Dne 2. května 2018 Evropská komise navrhla víceletý finanční rámec Unie na období 2021–2027 1 . Komise mimo jiné navrhla nový program pro jednotný trh. Tento program přispěje k dosažení cílů stanovených v politickém sdělení doprovázejícím návrh víceletého finančního rámce 2 . Učiní tak posilováním správy vnitřního trhu, podporou konkurenceschopnosti průmyslu, a zejména mikropodniků a malých a středních podniků, podporou zdraví lidí, zvířat a rostlin a dobrých životních podmínek zvířat a vytvořením rámce pro financování evropské statistiky. Návrh 3 stanoví rozpočtové prostředky ve výši 4 089 milionů EUR. K plnění cílů tohoto nařízení navíc významně přispěje částka ve výši 2 000 milionů EUR přidělená v rámci fondu InvestEU, a to zejména prostřednictvím jeho specializovaného nástroje pro malé a střední podniky.

    Vnitřní trh je základním kamenem Unie. Od svého vzniku je významným prvkem přispívajícím k růstu, konkurenceschopnosti a zaměstnanosti. Vnitřní trh přispěl k tvorbě pracovních míst a nabídl spotřebitelům větší výběr za nižší ceny. Nadále je hnací silou pro budování silnějšího, vyváženějšího a spravedlivějšího hospodářství. Je jedním z velkých úspěchů EU a největším přínosem Unie v čím dál globalizovanějším světě. Vnitřní trh se nicméně musí neustále přizpůsobovat rychle se měnícímu prostředí, jež se vyznačuje digitální revolucí a globalizací. To představuje obrovskou výzvu pro regulaci a prosazování práva.

    Fungování vnitřního trhu se opírá o rozsáhlý soubor právních předpisů Unie. To se týká zejména konkurenceschopnosti, normalizace, ochrany spotřebitele, dozoru nad trhem a regulace potravinového řetězce. Má vliv rovněž na pravidla upravující hospodářskou činnost, obchod, finanční služby a instituce a prosazování spravedlivé hospodářské soutěže, jež pomáhá vytvořit rovné podmínky, které jsou pro fungování vnitřního trhu nezbytné. Na cestě k řádnému fungování vnitřního trhu však stále stojí překážky a nové překážky vznikají. Stanovení pravidel je pouze prvním krokem, ale zajistit, aby fungovala, je stejně tak důležité.

    Proto je nezbytné jednotlivcům a podnikům poskytovat dostatečné informace o jejich právech, veřejným orgánům poznatky týkající se toho, jak pravidla uplatňovat, a soudům požadované odborné znalosti k prosazování pravidel. To znamená, že musejí být zavedeny informační nástroje, vzdělávací programy a postupy pro mimořádné události. Rovněž je zapotřebí posílit spolupráci mezi příslušnými orgány členských států navzájem a mezi těmito orgány a Komisí a jejími decentralizovanými agenturami. Kromě toho účinné prosazování a modernizace právního rámce Unie a jeho rychlé přizpůsobování neustále se měnícímu prostředí vyžaduje aktuální analýzy, studie či hodnocení založené na vysoce kvalitních, srovnatelných a spolehlivých údajích.

    Navrhovaný program sdružuje činnosti financované v rámci pěti předchozích programů v oblasti konkurenceschopnosti podniků, ochrany spotřebitele, finančních služeb pro spotřebitele a konečné uživatele, tvorby politik v oblasti finančních služeb a potravinového řetězce, nebo dříve financované v rámci několika rozpočtových položek 4 Komise, přičemž všechny se týkají vnitřního trhu a konkurenceschopnosti malých a středních podniků. Navrhovaný program zahrnuje také nové iniciativy 5 , jejichž cílem je zlepšit fungování vnitřního trhu. Všechny uvedené činnosti spojují společné cíle regulovat, provádět, usnadňovat, prosazovat a chránit různé činnosti a subjekty na vnitřním trhu a zachovat vnitřní trh nadále fungující bez přerušení. Všechny z těchto činností jsou tak různým způsobem stěžejní pro dobře fungující vnitřní trh a je nezbytné je nadále finančně podporovat. Navrhovaný program zajišťuje kontinuitu různých předchozích činností a zefektivňuje a využívá součinnosti mezi nimi a novými činnostmi.

    Dalšího zefektivnění je dosaženo konsolidací všech centrálně spravovaných finančních nástrojů na úrovni Unie v rámci fondu InvestEU 6 , včetně dluhových a kapitálových finančních nástrojů, ve prospěch malých a středních podniků. Úvěrové záruky pro malé a střední podniky, které dříve upravoval program COSME 7 , budou tudíž prováděny v rámci specializovaného nástroje pro malé a střední podniky fondu InvestEU 8 . Pokud jde o příjemce dluhových a kapitálových finančních nástrojů v rámci programu COSME, bude zajištěna kontinuita finanční podpory a hladký přechod k fondu InvestEU.

    Cílem programu tudíž je zlepšit fungování vnitřního trhu. Stanoví flexibilnější a aktivnější finanční rámec s cílem zachovat dobře fungující vnitřní trh nákladově co nejefektivnějším způsobem. V souvislosti s rozpočtovými omezeními musí Unie v rámci podpory vnitřního trhu hledat součinnost a zamezit zdvojování činností a roztříštěnosti. Musí též zajistit větší zviditelnění a soudržnost své činnosti vůči jednotlivcům, spotřebitelům, podnikům a příslušným orgánům, pro něž může být množství nástrojů a podpůrných programů matoucí. Program proto poskytne rozpočtové prostředky na podporu vytvoření hlubšího a spravedlivějšího vnitřního trhu prostřednictvím zjednodušeného a flexibilního rámce financování.

    Vzhledem k tomu, že řada iniciativ programu je nová a že podmínky v oblasti hospodářské soutěže významně ovlivňuje dynamický vývoj na vnitřním trhu, jehož tempo a rozsah se obtížně odhadují, předpokládá se, že řešení vyvíjejících se potřeb v této části programu bude vyžadovat flexibilní přístup.

    Program dále stanoví finanční rámec s cílem poskytovat vysoce kvalitní, srovnatelnou a spolehlivou evropskou statistku, o niž se může opřít tvorba, monitorování a hodnocení všech politik Unie. Ten nahrazuje předchozí evropský statistický program 9 . Je třeba zdůraznit, že i když evropská statistika nepochybně přispívá k provádění politiky v oblasti vnitřního trhu, má mnohem širší oblast působnosti než vnitřní trh, jelikož slouží všem politikám Unie.

       Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

    Program přispívá k vytvoření hlubšího a spravedlivějšího vnitřního trhu, podporuje provádění strategie pro jednotný trh 10 a strategie pro jednotný digitální trh 11 , Akčního plánu pro vytváření unie kapitálových trhů 12 a balíčku nových politik pro spotřebitele 13 . I předseda Komise ve svém projevu o stavu unie 2017 14 uvedl, že považuje silný jednotný trh za nezbytný předpoklad pro silnější Unii.

    Posilování správy vnitřního trhu rovněž odpovídá četným závěrům Rady nebo usnesením Evropského parlamentu týkajícím se jednotného trhu. Jedná se především o závěry Rady pro konkurenceschopnost ze dne 29. února 2016 o strategii pro jednotný trh (č. 6622/16) a usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. května 2016 o strategii pro jednotný trh (č. 2015/2534 (INI)).

       Soulad s ostatními politikami Unie

    Navrhovaný program je v souladu s ostatními navrhovanými akčními programy a fondy Unie, které sledují podobné cíle v souvisejících oblastech působnosti. Opatření v rámci tohoto programu doplňují především opatření programů Clo 15 a Fiscalis 16 , které se též zaměřují na podporu a zlepšení fungování vnitřního trhu.

    Navrhovaný program podporuje součinnost a doplňkovost při poskytování podpory malým a středním podnikům a podnikání v rámci fondu InvestEU 17 . Za tímto účelem bude kromě částky ve výši 1 000 milionů EUR vyčleněné na podporu konkurenceschopnosti malých a středních podniků v rámci tohoto programu prostřednictvím nefinančních nástrojů proveden záruční mechanismus pro malé a střední podniky s rozpočtem ve výši 2 000 milionů EUR v rámci specializovaného nástroje pro malé a střední podniky fondu InvestEU.

    Program doplňuje podporu pro malé a střední podniky a podnikání poskytovanou v rámci Evropského fondu pro regionální rozvoj 18 . Program usiluje o součinnost s programem Horizont Evropa 19 a s Kosmickým programem 20 při podněcování malých a středních podniků, aby využívaly průlomových inovací a dalších řešení vyvinutých v rámci těchto programů. Program se také doplňuje s programem Digitální Evropa 21 , jehož cílem je podporovat digitalizaci hospodářství Unie a veřejného sektoru.

    Navrhovaný program navíc bude usilovat o součinnost s Fondem pro spravedlnost, práva a hodnoty 22 , který má podporovat další rozvoj evropského prostoru práva v zájmu zajištění účinnosti vnitrostátních systémů soudnictví a který je rozhodujícím činitelem spravedlivého a nákladově efektivního evropského hospodářství.

    Navrhovaný program je v souladu s programem Erasmus 23 a Fondem solidarity Evropské unie 24 , jakož i Evropským sociálním fondem plus 25 . Bude působit jako katalyzátor pro mobilitu v rámci trhu práce a mezi mladými lidmi, která je pro dobře fungující vnitřní trh nezbytná.

    A pokud jde o opatření v oblasti potravinového řetězce, která navrhovaný program podporuje, jako jsou veterinární a fytosanitární opatření v případě krizí týkajících se zdraví zvířat a rostlin, ta by mohla být doplněna tržními intervencemi zahrnutými do rozpočtu Unie v oblasti společné zemědělské politiky 26 .

    Opatření programu by měla být případně využívána k tomu, aby úměrným způsobem řešila selhání trhu nebo suboptimální investiční situace, aniž by zdvojovala či vytlačovala soukromé financování, a měla by mít jasnou evropskou přidanou hodnotu. Tím se zajistí jednotnost opatření programu a pravidel EU pro státní podporu a zabrání nepřiměřenému narušení hospodářské soutěže na vnitřním trhu.

    Tento návrh stanoví uplatňování tohoto nařízení od 1. ledna 2021. Předkládá se pro Unii čítající 27 členských států. To je v souladu s oznámením Spojeného království o jeho záměru vystoupit z Evropské unie a Euratomu na základě článku 50 Smlouvy o Evropské unii, které Evropská rada obdržela dne 29. března 2017.

    2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

    Podle ustálené judikatury se musí volba právního základu opatření Evropské unie zakládat na objektivních skutečnostech, které mohou být předmětem soudního přezkumu. Pokud Smlouva obsahuje specifičtější ustanovení, které by mohlo být právním základem dotčeného opatření, mělo by se toto opatření zakládat na tomto ustanovení. Pokud přezkum opatření ukáže, že sleduje dvojí účel nebo má dvě složky, a pokud lze jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být opatření založeno na jediném právním základu, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka. Pokud jde o opatření, které sleduje najednou několik cílů nebo které má několik složek, které jsou nerozlučně spjaty, aniž je jedna vůči druhé vedlejší, Soudní dvůr rozhodl, že jestliže jsou použitelná různá ustanovení Smlouvy, musí se takové opatření výjimečně zakládat na různých odpovídajících právních základech. Použití dvojího právního základu je vyloučeno, pokud jsou postupy stanovené pro každý z těchto právních základů navzájem neslučitelné 27 .

    Základní právní akty, kterými se zřizují platné programy, které budou do programu začleněny, se zakládají na různých právních základech. Ty se týkají těchto článků Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU):

    ·článek 114 u činností podporujících oblast účetního výkaznictví a auditu 28 (a mnoho opatření týkajících se vnitřního trhu, která obsahují doplňková finanční ustanovení),

    ·čl. 169 odst. 2 písm. b) týkající se ochrany spotřebitele 29 ,

    ·článek 43 a čl. 168 odst. 4 písm. b) týkající se opatření ve veterinární a rostlinolékařské oblasti 30 ,

    ·článek 197 o správní spolupráci,

    ·článek 173 podporující příznivé prostředí pro rozvoj podniků, zejména malých a středních podniků,

    ·článek 195 týkající se cestovního ruchu a

    ·článek 338 o statistice.

    S ohledem na získanou součinnost vyústilo spojení předchozích programů v návrh souběžně sledující čtyři cíle, které jsou nerozlučně provázané, přičemž žádný z nich není vůči jinému považován za vedlejší. Těmito cíli jsou:

    ·vnitřní trh (článek 114 SFEU),

    ·veterinární a fytosanitární opatření (článek 43 a čl. 168 odst. 4 písm. b) SFEU),

    ·podpora příznivého prostředí pro rozvoj podniků, zejména malých a středních podniků (článek 173 SFEU), a

    ·statistika pro politiky Unie (článek 338 SFEU).

    Právními základy tohoto programu jsou tudíž článek 114, čl. 43 odst. 2 a čl. 168 odst. 4 písm. b) a články 173 a 338 SFEU.

       Subsidiarita

    Vytvoření hlubšího a spravedlivějšího trhu vyžaduje dobře fungující regulační rámec, informované a odpovědné jednotlivce, spotřebitele a podniky a konkurenceschopný průmyslový ekosystém. Toho nelze dosáhnout na úrovni Unie či jednotlivých členských států jednajících samostatně. I když za realizaci vnitřního trhu odpovídají primárně členské státy, Komise jakožto strážkyně Smluv a Unie jako celek mají zájem na tom, aby byla zajištěna soudržná realizace těchto cílů a aby jednotlivci, spotřebitelé a podniky požívali stejných práv a měli stejné příležitosti po celé Evropě. Opatření na úrovni Unie je nezbytné k zajištění konzistentního rozvoje vnitřního trhu, nediskriminace, ochrany spotřebitele, účinné hospodářské soutěže, rozvoje kapacit v členských státech a vzájemné spolupráce a řešení přeshraničních otázek. Společná pravidla a evropská spolupráce jsou zapotřebí k tomu, aby Komise a příslušné orgány členských států mohly soudržně spolupracovat na operativní úrovni.

    Takto vysoké úrovně spolupráce a koordinace lze dosáhnout pouze centralizovaným přístupem, ideálně na úrovni Unie. Činnosti v rámci navrhovaného programu jsou nákladově efektivnější, než pokud by každý zúčastněný členský stát měl zřídit individuální rámec spolupráce na dvoustranném či mnohostranném základě. Soustředěním zdrojů program využívá úspor z rozsahu. To umožňuje zároveň prohlubovat důvěru veřejnosti, spotřebitelů, podniků i příslušných orgánů členských států ve vnitřní trh.

    Kromě toho potřeba intervence na úrovni Unie se již ustálila v rámci předchozích programů. Navrhovaný program nebude toto odůvodnění měnit.

    Program lze proto zavést pouze na úrovni Unie, jelikož opatření vyžadují aktivní spolupráci a koordinaci členských států.

       Proporcionalita

    Navrhovaný program přispěje k účinnému prosazování a modernizaci právního rámce Unie a k jeho rychlému přizpůsobování neustále se měnícímu prostředí. Toho bude dosaženo mimo jiné prostřednictvím shromažďování údajů a analýz, studií, hodnocení a politických doporučení. Více než polovina navrhovaného rozpočtu bude vynaložena na činnosti v oblasti budování kapacit a usnadnění provádění společných opatření členských států a jejich příslušných orgánů a Komise a decentralizovaných agentur Unie. Program bude mimoto financovat mechanismy, které jednotlivcům, spotřebitelům a zástupcům podniků umožní přispět k rozhodovacím procesům. Zároveň posílí výměnu a šíření odborných znalostí a poznatků. Program bude podporovat velice specifické typy opatření v těchto oblastech: zlepšení konkurenceschopnosti, zejména malých a středních podniků, jakož i normalizační a mimořádná opatření v rámci potravinového řetězce.

    Program dále stanoví rámec pro financování vývoje, vypracovávání a šíření evropské statistiky ve smyslu článku 13 nařízení (ES) č. 223/2009 31 .

    Žádné z uvedených opatření nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení cílů programu, kterým je zavedení fungujícího vnitřního trhu, podpora konkurenceschopnosti malých a středních podniků a vypracovávání evropské statistiky. Opatření vycházejí z analýzy skutečných potřeb v praxi, ale též zohledňují právní požadavky (např. mimořádná opatření ve veterinární a rostlinolékařské oblasti, evropská statistika). Komise bude vykonávat koordinační, výkonnou a řídící funkci v souladu s podmínkami stanovenými Smlouvami.

    Cílů programu tak bude dosaženo mnohem přiměřenějším způsobem na úrovni Unie než na úrovni členských států.

    Přidanou hodnotu Unie zmiňuje bod 3.3 posouzení dopadů.

       Volba nástroje

    V souladu se závěrem posouzení dopadů je zapojení Unie prostřednictvím programu financování náležité. Sloučení všech předchozích programů, činností dříve financovaných v rámci rozpočtových položek týkajících se vnitřního trhu, konkurenceschopnosti malých a středních podniků a evropské statistiky do jednoho programu zlepší soudržnost a integraci opatření. Zároveň sníží počet rozdílných a roztříštěných pravidel týkajících se financování.

    V souladu s legislativní politikou, již Komise přijala v souvislosti s víceletým finančním rámcem, je program financování navržen formou nařízení.

    3.VÝSLEDKY ZPĚTNÝCH HODNOCENÍ, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

       Zpětná hodnocení / kontroly účelnosti platných právních předpisů

    Navrhovaný program vychází z poznatků získaných při hodnocení předchozích programů. Rovněž zohledňuje výsledky hodnocení a veřejných konzultací ohledně činností financovaných dříve v rámci rozpočtových položek vnitřního trhu nebo posouzení nezbytnosti provádění nových programů.

    Především stojí za zmínku, že pouze 6 % občanů EU se domnívá, že jsou dobře informovaní o svých právech občana Unie, a pouze 36 % se domnívá, že jsou poměrně dobře informovaní 32 . Při veřejné konzultaci o jednotné digitální bráně 33 80 % podniků uvedlo, že dodržování vnitrostátních požadavků v jiných zemích je pro ně obtížné. Podle 60 % jednotlivců je obtížné či poměrně obtížné vědět, jaké vnitrostátní požadavky mají splňovat, když se přestěhují do jiného členského státu 34 .

    Hodnocení fungování dozoru nad trhem s výrobky v rámci programu REFIT 35  též odhalilo nedostatečné povědomí podniků o pravidlech a malou transparentnost, pokud jde o soulad výrobků s právními předpisy. Hodnocení zjistilo, že k nesouladu vede mimo jiné roztříštěnost organizace dozoru nad trhem v Unii. Je nezbytné, aby se financování společných opatření orgánů dozoru nad trhem přesunulo k soudržnějšímu rámci koordinace v zájmu snížení počtu výrobků, které nejsou v souladu s právními předpisy, na vnitřním trhu.

    Pokud jde o politiku v oblasti hospodářské soutěže, průzkumy „Eurobarometr“ v roce 2010 a 2014 ukázaly nedostatečné povědomí veřejnosti o tom, na koho se obrátit v případě vyšších cen, méně výrobků nebo menšího výběru dodavatelů či nižší kvality. Průzkum Eurobarometr v roce 2016 dále ukázal pouze omezené znalosti a povědomí o pravidlech státní podpory.

    Hodnocení programu pro spotřebitele 36 poukázalo na pomalost programu při reagování na nové výzvy na trhu, které jsou výsledkem rychlých a často nepředvídatelných společenských a technologických změn. Hodnocení také upozornilo na specifická omezení v některých členských státech, jež brání optimálnímu využití zpravidla v důsledku omezených zdrojů.

    Z hodnocení programu pro potravinový řetězec v polovině období 37 vyplynulo, že všechny činnosti v této oblasti, které požívají finanční podpory Unie, mají nadále zásadní význam pro zdraví lidí, zvířat a rostlin v celém potravinovém řetězci. Tento program rovněž prokázal flexibilitu při řešení nových potřeb spolufinancování zejména u výskytu nákaz zvířat a škůdců rostlin.

    V neposlední řadě probíhající hodnocení evropského statistického programu 38 ukázalo, že je nutné vyvinout stálou kapacitu umožňující rychleji reagovat na vznikající potřeby nových údajů. Globalizace, digitalizace a rychlé technologické změny zpochybňují opodstatněnost měření hospodářské výkonnosti, tj. hrubého domácího produktu a klíčových hospodářských ukazatelů. Proto je rovněž zapotřebí investovat značné úsilí do tvorby nových metodik. Sběr údajů je nutné uzpůsobit, aby zahrnoval všechny dostupné zdroje údajů.

       Konzultace se zúčastněnými stranami

    Veřejná konzultace k návrhu víceletého finančního rámce se uskutečnila ve dnech 10. ledna až 9. března 2018. Dotazník se zabýval investicemi, výzkumem a inovacemi, malými a středními podniky a vnitřním trhem.

    Zhruba 80 % zúčastněných stran se domnívalo, že programy a fondy Unie přidávají větší hodnotu, než by bylo možné dosáhnout na vnitrostátní úrovni. Vnitřní trh byl hodnocen jako nejlepší příklad přidané hodnoty Unie, jelikož byl považován za veřejný statek poskytující skutečnou a hmatatelnou hodnotu.

    Mezi nejvýznamnější výzvy týkající se programu patřily podle velké většiny respondentů: podpora malých a středních podniků a rozvoje průmyslu, spravedlivá hospodářská soutěž a bezpečnost potravin. Obecně 20 až 50 % respondentů se domnívalo, že k řešení těchto výzev zcela nebo poměrně hodně přispívají politiky spojené s programem. Na předním místě se umístil hladký pohyb zboží v Unii (50 % ze všech odpovědí). Následovala podpora rozvoje průmyslu (42 %), poskytování statistiky Unie (40 %) a podpora kapitálových toků a investic (39 %). Pouze 12 % respondentů se domnívalo, že tyto politiky nejsou vůbec úspěšné.

       Posouzení dopadů

    Podoba navrhovaného programu byla předmětem posouzení dopadů. Byly analyzovány tyto tři všeobecné scénáře:

    Možnost 1: scénář zachování stávajícího stavu, kdy pokračuje provádění současných víceletých programů a rozpočtových položek, které se doplní o nové návrhy výdajů prostřednictvím samostatných základních právních aktů.

    Možnost 2: integrovaný scénář spočívající v přijetí nového programu tak, aby bylo možné realizovat stávající a nové programy a rozpočtové položky spadající do oblasti působnosti programu. Toho je dosaženo prostřednictvím jednoho základního právního aktu, který je dostatečně flexibilní pro zachování specifických právních a institucionálních požadavků.

    Možnost 3: zcela unifikovaný scénář: kompletní sloučení všech programů spadajících do oblasti působnosti programu do jednoho základního právního aktu s totožnými právními a institucionálními požadavky pro všechny činnosti spadající do jeho oblasti působnosti.

    Upřednostňována byla možnost 2, tedy nový integrovaný program. Bylo uznáno, že by oproti možnosti 3 byla méně ambiciózní, byla však proveditelným a pragmatickým způsobem, jak dosáhnout dalšího zjednodušení, flexibility a součinnosti programů a rozpočtových položek v rámci oblasti působnosti programu. Zároveň by umožnila vyhovět specifickým právním a institucionálním požadavkům na správu těchto jednotlivých programů. Jako příklad uveďme mimořádná veterinární a rostlinolékařská opatření a evropský statistický program 39 , které mají specializovaný institucionální a správní rámec a nemají žádný význam pro ostatní části programu.

    Posouzení dopadů obdrželo kladné stanovisko Výboru pro kontrolu regulace 40 . Výbor však připojil několik připomínek a doporučení ke zlepšení, které byly zohledněny takto:

    Doporučení Výboru pro kontrolu regulace

    Provedené změny

    Zpráva by měla být aktualizována tak, aby odrážela a vysvětlovala nejnovější rozhodnutí o oblasti působnosti programu.

    Oddíl 1.1 „Oblast působnosti a souvislosti“ byl rozšířen tak, aby odrážel oblast působnosti programu pro jednotný trh.

    V úvodu by zpráva mohla lépe vysvětlit povahu příloh pro jednotlivé programy. Měly by být opraveny nesrovnalosti mezi přílohami a zprávou. V hlavní zprávě by měla být zahrnuta zjištění z příloh, která mají význam pro rozpočet programu pro jednotný trh. Měly by být uvedeny změny v rámci jednotlivých programů, které budou v příštím období provedeny. V prezentaci politických souvislostí a nových priorit by měly být též zřetelněji zohledněny informace od zúčastněných stran. Zpráva by měla vysvětlit, jak jsou řádně zohledněny obavy vyjádřené zejména z hlediska stanovení priorit, např. co se týče zdraví a bezpečného a udržitelného potravinového řetězce.

    Povaha příloh specifických pro jednotlivé programy byla vysvětlena v oddílu 1.1 „Oblast působnosti a souvislosti“.

    Hlavní zjištění z (dílčích) programů Programu pro jednotný trh byla upřesněna v hlavní zprávě posouzení dopadů v tabulce (1.3 Hlavní poznatky z programů a rozpočtových položek v rámci programu pro jednotný trh) a hlavní změny (dílčích) programů byly doplněny v tabulce (2.1 Hlavní změny stávajících programů / rozpočtových položek). Kromě toho byly upřesněny názory zúčastněných stran.

    Zpráva stanoví společné priority programu pro jednotný trh, ale mohla by se podrobněji zabývat upřednostňováním mezi nimi a mezi dílčími programy. Analýza by se tudíž mohla zamyslet nad scénáři týkajícími se redukování činností a/nebo využívání součinnosti s cílem vystačit s rozpočtem, který by mohl být omezený.

    Do zprávy byl doplněn oddíl 3.3 věnovaný „možnému stanovení priorit v reakci na základní scénář EU-27“.

    Zpráva by mohla lépe vysvětlit soudržnost a potenciální součinnost nástrojů programu pro jednotný trh a ostatních programů víceletého finančního rámce.

    Část „Výjimky z oblasti působnosti a soudržnost s ostatními programy víceletého finančního rámce“ oddílu 1.1 byla doplněna o další informace o soudržnosti a možné součinnosti s ostatními programy.

       Zjednodušení

    Jak bylo vysvětleno výše, navrhovaný program sdružuje činnosti v oblasti vnitřního trhu dříve financované v rámci šesti předchozích programů včetně evropského statistického programu, ale také činnosti dříve financované v rámci několika rozpočtových položek Komise 41 . Program zahrnuje také nové iniciativy 42 , jejichž cílem je zlepšit fungování vnitřního trhu.

    Navrhovaný program tudíž zefektivňuje a využívá součinnost mezi různými činnostmi. Rovněž stanoví flexibilnější a agilnější rámec s cílem zachovat a prohloubit dobře fungující vnitřní trh nákladově co nejefektivnějším způsobem.

       Základní práva

    Program zajišťuje plné dodržování práv a zásad stanovených v Listině základních práv Evropské unie a přispívá k provádění několika z těchto práv. Konkrétně je cílem programu především zajistit zdraví občanů v souladu s článkem 35 Listiny a ochranu spotřebitele v souladu s článkem 38 Listiny. Přispívá rovněž k právu na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces stanovenému v článku 47 Listiny. Cílem programu je též posílit svobodu podnikání v souladu s právními předpisy Unie a vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi (článek 16).

    4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

    Dne 2. května 2018 Komise přijala návrh příštího víceletého finančního rámce na období od roku 2021. V souladu s tímto návrhem obsahuje toto nařízení rozpočtový rámec ve výši 4 088 580 000 EUR (v běžných cenách) na období od roku 2021.

    5.OSTATNÍ PRVKY

       Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv

    Navrhovaný program bude prováděn převážně prostřednictvím přímého řízení zejména za použití grantů, cen a zadávání veřejných zakázek.

    Očekává se, že části programu budou provádět výkonné agentury. To se týká zejména činností vztahujících se ke konkurenceschopnosti podniků a malých a středních podniků a ke vzdělávání v oblasti zdraví lidí, zvířat a rostlin v potravinovém řetězci a na podporu dobrých životních podmínek zvířat. 

    Dopad programu bude posuzován prostřednictvím hodnocení v polovině období a závěrečného hodnocení i průběžným monitorováním souboru klíčových ukazatelů výkonnosti na vysoké úrovni. Tato hodnocení se provedou v souladu s body 22 a 23 interinstitucionální dohody ze dne 13. dubna 2016 43 v případě, že všechny tři orgány potvrdily, že hodnocení stávajících právních předpisů a politiky by měla poskytnout základ k posouzení dopadů budoucích možných opatření. Hodnocení posoudí účinky programu v praxi na základě ukazatelů a cílů a podrobné analýzy, nakolik lze nástroj považovat za relevantní, účinný a efektivní, zda má dostatečnou přidanou hodnotu na úrovni Unie a nakolik je v souladu s ostatními politikami Unie. Budou zahrnovat získané poznatky, na jejichž základě bude možné určit potenciální nedostatky nebo problémy, jakož i potenciál k dalšímu zlepšení opatření nebo jejich výsledků a k maximalizaci jejich dopadu.

    Výsledky a výstupy programu budou pravidelně posuzovány za použití komplexního monitorovacího systému na základě definovaných ukazatelů s cílem zajistit efektivnost nákladů. Vzhledem k tomu, že program hraje převážně podpůrnou úlohu, přičemž pomáhá správám členských států sdílet informace a posilovat jejich kapacitu, zaměřuje se monitorovací systém mimo jiné na sledování pokroku při plnění činností programu prostřednictvím ukazatelů výstupů.

       Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu

    Kapitola I – Obecná ustanovení

    Oblast působnosti programu pokrývá komplexnějším způsobem oblast vnitřního trhu, konkurenceschopnosti malých a středních podniků a evropskou statistiku.

    Specifické cíle programu se týkají:

    ·lepšího fungování vnitřního trhu,

    ·zlepšení konkurenceschopnosti podniků, zejména malých a středních podniků,

    ·zlepšení normalizace,

    ·prosazování zájmů spotřebitelů,

    ·přispívání k vysoké úrovni zdraví lidí, zvířat a rostlin v celém potravinovém řetězci a

    ·vypracovávání a šíření kvalitní statistiky o Evropě.

    Do programu se budou moci zapojit členské státy, členové Evropského sdružení volného obchodu (ESVO), kteří jsou členy Evropského hospodářského prostoru (EHP), přistupující země, kandidátské země a potenciální kandidáti. V souladu s celkovou politikou Unie budou mít za určitých podmínek možnost účastnit se programu i země, na něž se vztahuje evropská politika sousedství. Navíc bude program otevřen Švýcarsku v souladu s podmínkami stanovenými v Dohodě mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti statistiky 44 .

    Program bude prováděn prostřednictvím nejčastěji používaných výdajových mechanismů rozpočtu Unie, a sice zadávání veřejných zakázek a grantů.

    Kapitola II – Granty

    Tato kapitola stanoví obecné typy opatření, které se uplatní na všechny specifické cíle. Mezi ně patří:

    ·podpora účinného prosazování a modernizace právního rámce Unie prostřednictvím shromažďování analýz a údajů,

    ·studie a hodnocení,

    ·činnosti v oblasti budování kapacit a usnadnění provádění společných opatření členských států a jejich příslušných orgánů a Komise a decentralizovaných agentur Unie,

    ·financování mechanismů, které jednotlivcům, spotřebitelům a zástupcům podniků umožní přispět k rozhodovacím procesům, a

    ·posilování výměny a šíření odborných znalostí a poznatků.

    Tato kapitola dále uvádí velice specifické a cílené, jednoznačně vymezené typy opatření v těchto oblastech: zlepšení konkurenceschopnosti, zejména malých a středních podniků, normalizace a mimořádná opatření v potravinovém řetězci. Tato kapitola kromě toho uvádí specifické činnosti pro provádění rámce pro financování vývoje, vypracovávání a šíření evropské statistiky ve smyslu článku 13 nařízení (ES) č. 223/2009.

    Za účelem dosažení maximálního možného zjednodušení tato kapitola stanoví buď doplňující podmínky, či odchylky od nového finančního nařízení týkající se požadavků na způsobilost pro subjekty, výjimky z požadavku na výzvu k podávání návrhů, pravidel spolufinancování, způsobilých nákladů atd.

    Kapitola III – Tvorba programů, monitorování a hodnocení

    Provádění programu by mělo vycházet z ročního nebo víceletého pracovního programu nebo programů. Vzhledem ke střednědobé až dlouhodobé povaze sledovaných cílů a zkušenostem získaným v minulosti by pracovní programy mohly zahrnovat několik let. Víceleté pracovní programy neovlivní provádění programu, ale sníží administrativní zátěž.

    V příloze IV byl doplněn seznam hlavních ukazatelů za účelem zlepšení monitorování programu a jeho výkonnosti hned od začátku. Komise bude zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci, bude-li potřeba tento rámec pro monitorování a hodnocení a seznam ukazatelů změnit.

    Návrh víceletého finančního rámce na období 2021–2027 předložený Komisí stanoví ambicióznější cíl začleňovat oblast klimatu do všech programů Unie s tím, že na cíle v oblasti klimatu by se mělo vynakládat celkově 25 % výdajů Unie. Příspěvek tohoto programu k dosažení tohoto celkového cíle bude sledován prostřednictvím unijního systému klimatických ukazatelů na odpovídající úrovni rozlišení, včetně použití přesnějších metodik, jsou-li k dispozici. Komise bude i nadále každoročně předkládat informace vyjádřené prostředky na závazky v souvislosti s návrhem ročního rozpočtu.

    Na podporu plného využití potenciálu programu přispět k cílům v oblasti klimatu bude Komise usilovat o identifikaci příslušných akcí a opatření prostřednictvím procesu přípravy, provádění, přezkumu a hodnocení programu.

    Bude provedeno průběžné a závěrečné hodnocení.

    Kapitola IV – Přechodná a závěrečná ustanovení

    Budou poskytovány ucelené, účinné a přiměřené informace různým cílovým skupinám včetně médií a veřejnosti.

    2018/0231 (COD)

    Návrh

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

    kterým se zavádí program pro jednotný trh, konkurenceschopnost podniků, včetně malých a středních podniků, a evropskou statistiku a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 99/2013, (EU) č. 1287/2013, (EU) č. 254/2014, (EU) č. 258/2014, (EU) č. 652/2014 a (EU) 2017/826

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na

    čl. 43 odst. 2, čl. 168 odst. 4 písm. b) a články 114, 173 a 338 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

    s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 45 ,

    s ohledem na stanovisko Výboru regionů 46 ,

    v souladu s řádným legislativním postupem,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)Vnitřní trh je základním kamenem Unie. Od svého vzniku je významným prvkem přispívajícím k růstu, konkurenceschopnosti a zaměstnanosti. Vytváří nové příležitosti a úspory z rozsahu pro evropské podniky, zejména mikropodniky a malé a střední podniky, a posiluje konkurenceschopnost průmyslu. Vnitřní trh přispěl k tvorbě pracovních míst a nabídl spotřebitelům větší výběr za nižší ceny. Nadále je hnací silou pro budování silnějšího, vyváženějšího a spravedlivějšího hospodářství. Je jedním z velkých úspěchů EU a nejlepším přínosem Unie v čím dál globalizovanějším světě.

    (2)Vnitřní trh se musí neustále přizpůsobovat rychle se měnícímu prostředí digitální revoluce a globalizace. Nová éra digitálních inovací nadále poskytuje příležitosti podnikům a jednotlivcům, vytváří nové výrobky a obchodní modely, ale zároveň představuje výzvu pro regulaci a prosazování práva.

    (3)Fungování vnitřního trhu se opírá o rozsáhlý soubor právních předpisů Unie. To se týká zejména konkurenceschopnosti, normalizace, ochrany spotřebitele, dozoru nad trhem a regulace potravinového řetězce, ale také pravidel upravujících hospodářskou činnost, obchodní a finanční transakce a prosazování spravedlivé hospodářské soutěže zajišťující rovné podmínky, které jsou pro fungování vnitřního trhu nezbytné.

    (4)Na cestě k řádnému fungování vnitřního trhu však stále stojí překážky a nové překážky vznikají. Přijetí pravidel je pouze prvním krokem, ale zajistit, aby fungovala, je stejně tak důležité. Je to vlastně otázka důvěry občanů v Unii, v její schopnost dosahovat výsledků a vytvářet pracovní místa, přispívat k růstu a současně chránit veřejný zájem.

    (5)V současné době existuje několik programů pro akce Unie v oblasti konkurenceschopnosti podniků, včetně malých a středních podniků, ochrany spotřebitelů a koncových uživatelů finančních služeb, tvorby politik týkajících se finančních služeb a potravinového řetězce. Některé další činnosti jsou financovány přímo v rámci rozpočtových položek pro vnitřní trh. Je nutné zjednodušit součinnost mezi různými opatřeními, využívat jich a stanovit flexibilnější a agilnější rámec pro financování činností, jejichž cílem je dosáhnout řádného fungování vnitřního trhu nákladově nejefektivnějším způsobem. Je proto nezbytné zavést nový program, který by spojoval činnosti financované v rámci jiných uvedených programů a jiných příslušných rozpočtových položek. Program by měl zahrnovat také nové iniciativy, jejichž cílem je zlepšit fungování vnitřního trhu.

    (6)Vývoj, vypracovávání a šíření evropské statistiky je předmětem samostatného evropského statistického programu zavedeného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 99/2013 47 . V zájmu zajištění kontinuity vypracovávání a šíření evropské statistiky by měl nový program rovněž zahrnovat činnosti, na něž se vztahuje evropský statistický program, tím, že poskytne rámec pro vývoj, vypracovávání a šíření evropské statistiky. Nový program by měl stanovit finanční rámec pro evropskou statistiku s cílem poskytovat vysoce kvalitní, srovnatelnou a spolehlivou statistiku o Evropě, o kterou by se opírala tvorba, provádění, monitorování a hodnocení všech politik Unie.

    (7)Je proto vhodné zavést program pro vnitřní trh, konkurenceschopnost podniků, včetně mikropodniků a malých a středních podniků, a evropskou statistiku (dále jen „program“). Program by měl být zaveden na dobu trvání sedmi let od roku 2021 do roku 2027.

    (8)Program by měl podporovat tvorbu, provádění a prosazování právních předpisů Unie, které jsou základem pro řádné fungování vnitřního trhu. Dále by měl podporovat vytváření vhodných podmínek k posílení postavení všech subjektů na vnitřním trhu: podniků, občanů včetně spotřebitelů, občanské společnosti a veřejných orgánů. Za tímto účelem by měl usilovat o zajištění konkurenceschopnosti podniků, a zejména malých a středních podniků, ale také podporovat prosazování pravidel týkajících se ochrany a bezpečnosti spotřebitele a zvyšování informovanosti podniků a jednotlivců tím, že jim poskytne správné nástroje, poznatky a kompetence, aby mohli činit informovaná rozhodnutí a posilovat svou účast na tvorbě politik Unie. Program by měl dále posílit regulační a správní spolupráci, zejména výměnou osvědčených postupů, budováním znalostních a kompetenčních základen, včetně využívání strategického zadávání veřejných zakázek. Program by měl rovněž usilovat o podporu tvorby vysoce kvalitních mezinárodních norem, které jsou základem pro provádění právních předpisů Unie. To také zahrnuje stanovení norem v oblasti účetního výkaznictví a auditu, čímž se přispěje k transparentnosti a dobrému fungování kapitálových trhů Unie a ke zvýšení ochrany investorů. Program by měl podporovat tvorbu pravidel a stanovování norem také tím, že zajistí co nejširší zapojení zúčastněných stran. Cílem programu by měla být též podpora provádění a prosazování právních předpisů Unie, které stanoví vysokou úroveň zdraví lidí, zvířat a rostlin v potravinovém řetězci a zlepšování životních podmínek zvířat.

    (9)Moderní vnitřní trh podporuje hospodářskou soutěž a je přínosem pro spotřebitele, podniky i zaměstnance. Lepší využití neustále se vyvíjejícího vnitřního trhu služeb by mělo pomoci evropským podnikům vytvářet pracovní místa a přispívat k růstu přes hranice, poskytnout širší výběr služeb za lepší ceny a zachovat vysoké standardy pro spotřebitele a pracovníky. Za tímto účelem by měl program pomoci odstranit zbývající překážky a zajistit regulační rámec, který dokáže zohlednit nové inovativní obchodní modely.

    (10)Regulační překážky na vnitřním trhu byly u řady průmyslových výrobků odstraněny pomocí preventivních mechanismů, přijetí společných pravidel, a pokud taková pravidla Unie neexistují, pomocí zásady vzájemného uznávání. V oblastech, kde neexistují žádné právní předpisy Unie, zásada vzájemného uznávání znamená, že zboží, které je v souladu s právními předpisy uváděno na trh v jednom členském státě, požívá práva na volný pohyb a může se prodávat v jiném členském státě. Nedostatečné uplatňování vzájemného uznávání však komplikuje situaci společností, které se snaží o vstup na trhy v jiných členských státech. Navzdory vysoké míře integrace trhu se zbožím má tato skutečnost za následek ztrátu příležitostí pro hospodářství jako celek. Program by měl tudíž zlepšit uplatňování vzájemného uznávání, pokud jde o zboží, a snížit množství nezákonného a nevyhovujícího zboží, které vstupuje na trh.

    (11)Nové výzvy v oblasti regulace a prosazování právních předpisů souvisejí s rychle se měnícím prostředím digitální revoluce, pokud jde například o otázky kybernetické bezpečnosti, internetu věcí nebo umělé inteligence. V případě škody mají přísná pravidla v oblasti bezpečnosti výrobků a odpovědnosti stěžejní úlohu, neboť zajistí následná politická opatření, která evropským občanům – včetně spotřebitelů a podniků – umožní, aby výhod uvedených pravidel využívali. Program by měl tudíž přispět k rychlému přizpůsobení a prosazování režimu Unie upravujícímu odpovědnost za výrobky, který podporuje inovace.

    (12)Uvádění výrobků, jež nejsou v souladu s právem Unie, na trh znevýhodňuje ty, jejichž výrobky v souladu s předpisy jsou, a může ohrozit spotřebitele. Mnoho podnikatelů nedodržuje pravidla buď proto, že o nich nevědí, anebo úmyslně, aby získali konkurenční výhodu. Orgány dozoru nad trhem často nemají dostatek finančních prostředků a jejich působnost sahá jen po hranice vlastního státu, zatímco podnikatelé obchodují na úrovni Unie či dokonce na celosvětové úrovni. Zejména v případě elektronického obchodu mají orgány dozoru nad trhem velké potíže vysledovat výrobky dovezené ze třetích zemí, které nejsou v souladu s právními předpisy, a označit odpovědný subjekt v rámci své jurisdikce. Program by se měl proto snažit posílit soulad výrobků poskytnutím správných stimulů podnikatelům, zintenzivněním kontroly souladu a prosazováním užší přeshraniční spolupráce mezi donucovacími orgány. Program by měl rovněž přispět ke konsolidaci stávajícího rámce činností dozoru nad trhem, podporovat společná opatření orgánů dozoru nad trhem z různých členských států, zlepšit výměnu informací a podporovat sbližování a užší integraci činností v oblasti dozoru nad trhem.

    (13)Bezpečnost výrobků je společným zájmem nás všech. Subjekty posuzování shody ověřují, zda výrobky splňují požadavky na bezpečnost, předtím než jsou uvedeny na trh. Je proto nanejvýš důležité, aby subjekty posuzování shody byly spolehlivé a kompetentní. Unie zavedla systém akreditace subjektů posuzování shody, kterým se ověřuje jejich způsobilost, nestrannost a nezávislost. Nyní je hlavní výzvou udržení akreditačního systému v souladu s nejnovějším stavem techniky a zajištění, aby se používal stejně přísně v celé Unii. Program by měl tudíž prosazovat opatření, jimiž se zajistí, že subjekty posuzování shody budou nadále splňovat regulatorní požadavky a že se zdokonalí evropský akreditační systém, a to zejména v nových oblastech politiky, podporou Evropské spolupráce v akreditaci (EA) stanovené v článku 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 48 .

    (14)Jelikož spotřebitelské trhy neznají vzhledem k rozvoji elektronického obchodu a cestovních služeb hranic, je důležité zajistit, aby spotřebitelé s bydlištěm v Unii mohli požívat odpovídající ochrany při dovozu zboží a služeb od hospodářských subjektů usazených ve třetích zemích. Program by měl proto v případě potřeby umožnit podporu spolupráce s příslušnými orgány nacházejícími se ve třetích zemích, které jsou klíčovými obchodními partnery Unie.

    (15)Veřejné orgány používají zadávání veřejných zakázek k tomu, aby zajistily účinné vynakládání veřejných prostředků a přispěly k inovativnějšímu, udržitelnějšímu a konkurenceschopnějšímu vnitřnímu trhu podporujícímu začleňování. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU 49 , směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU 50 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU 51 poskytují právní rámec pro integraci a účinné fungování trhů s veřejnými zakázkami, které představují 14 % hrubého domácího produktu (HDP) Unie, což je v zájmu veřejných orgánů, podniků i občanů, včetně spotřebitelů. Program by měl tudíž podporovat opatření k zajištění širšího uplatnění strategického zadávání veřejných zakázek, profesionalizace veřejných kupujících, lepšího přístupu malých a středních podniků na trhy s veřejnými zakázkami, větší transparentnosti, integrity a lepších údajů, intenzivnější digitální transformace zadávání zakázek a prosazování společného zadávání veřejných zakázek prostřednictvím posílení partnerského přístupu s členskými státy, zlepšení shromažďování a analyzování údajů, mimo jiné prostřednictvím vývoje specializovaných nástrojů IT, podpory výměny zkušeností a osvědčených postupů, poskytování pokynů, uzavírání přínosných obchodních dohod, posilování spolupráce vnitrostátních orgánů a zahajování pilotních projektů.

    (16)Aby bylo možné splnit cíle programu a usnadnit občanům a podnikům život, je zapotřebí zavést vysoce kvalitní veřejné služby zaměřené na uživatele. To znamená, že orgány veřejné správy budou muset začít pracovat novým způsobem, odstranit izolaci mezi různými částmi své administrativy a zapojit do společného vytváření těchto veřejných služeb občany a podniky. Soustavný a stabilní nárůst přeshraničních činností na vnitřním trhu navíc vyžaduje poskytování aktuálních informací o právech podniků a občanů, ale také informací vysvětlujících správní náležitosti. Zásadního významu nabývá rovněž poskytování právního poradenství a pomoc při řešení problémů, k nimž dochází na přeshraniční úrovni. Mimoto je nezbytné zajistit jednoduché a účinné propojení vnitrostátních správ, jakož i vyhodnotit fungování vnitřního trhu v praxi. Program by proto měl podporovat stávající nástroje pro správu vnitřního trhu: portál Vaše Evropa, který by měl být páteří chystané jednotné digitální brány, Vaše Evropa – Poradenství, SOLVIT, systém pro výměnu informací o vnitřním trhu a srovnávací přehled výsledků v oblasti vnitřního trhu v zájmu zlepšování každodenního života občanů a schopnosti podniků obchodovat přes hranice.

    (17)Program by měl podporovat vývoj regulačního rámce Unie v oblasti práva obchodních společností a správy a řízení společností i smluvního práva s cílem zajistit podnikům větší efektivitu a konkurenceschopnost a zároveň poskytnout ochranu zúčastněným stranám dotčeným operacemi společností a reagovat na nově se objevující politické výzvy. Měl by rovněž zajistit náležité hodnocení, provádění a prosazování příslušného acquis, informovat zúčastněné strany, pomáhat jim a podporovat výměnu informací v dané oblasti. Program by měl dále podporovat iniciativy Komise ve prospěch jasného a uzpůsobeného právního rámce pro ekonomiku založenou na datech a inovace. Uvedené iniciativy jsou potřebné pro posílení právní jistoty s ohledem na smluvní a mimosmluvní právo, zejména s ohledem na odpovědnost a etiku v souvislosti s nově vznikajícími technologiemi, jako je internet věcí, umělá inteligence, robotika a 3D tisk. Program by se měl zaměřit na stimulaci rozvoje podnikání založeného na datech, neboť to bude rozhodující pro postavení hospodářství Unie v celosvětové hospodářské soutěži.

    (18)Program by měl též podporovat správné a úplné provádění a uplatňování právního rámce Unie pro boj proti praní peněz a potírání financování terorismu členskými státy, jakož i rozvoj budoucích politik zabývajících se novými výzvami v této oblasti. Měl by rovněž podporovat příslušné činnosti mezinárodních organizací evropského zájmu, jako je Výbor expertů pro hodnocení opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu v rámci Rady Evropy.

    (19)Provádění a rozvoj vnitřního trhu v oblasti finančních služeb, finanční stability a unie kapitálových trhů včetně udržitelného financování do velké míry závisí na politických opatřeních Unie, která jsou založena na důkazech. K dosažení tohoto cíle je zapotřebí, aby Komise zastávala aktivní úlohu a neustále monitorovala finanční trhy a finanční stabilitu, posuzovala provádění právních předpisů Unie členskými státy, hodnotila, zda jsou stávající právní předpisy vhodné pro daný účel, a zjišťovala možné oblasti činnosti, objeví-li se nová rizika, přičemž během celého politického cyklu by měly být neustále zapojeny zúčastněné strany. Takové činnosti vyžadují vypracování analýz, studií, vzdělávacích materiálů, průzkumů, posuzování shody, hodnocení a statistik a opírají se o informační systémy a komunikační nástroje.

    (20)Vzhledem k tomu, že vnitřní trh ve smyslu článku 3 Smlouvy o Evropské unii zahrnuje systém zajišťující, aby nebyla narušována hospodářská soutěž, měl by program podporovat politiku Unie v oblasti hospodářské soutěže, sítě a spolupráci s vnitrostátními orgány a soudy i oslovení širší skupiny zúčastněných stran v rámci sdělování a vysvětlování práv, přínosů a povinností souvisejících s politikou hospodářské soutěže Unie.

    (21)Program se musí zabývat především radikálními důsledky, jaké má pro hospodářskou soutěž a fungování vnitřního trhu probíhající transformace hospodářství a podnikatelského prostředí, k níž dochází zejména exponenciálním nárůstem množství údajů a jejich využívání, s přihlédnutím k rostoucímu využívání umělé inteligence a dalších nástrojů IT a odborných znalostí společnostmi a jejich poradci. Dále je nezbytné, aby program podporoval sítě a spolupráci s orgány a soudy členských států, jelikož nenarušená hospodářská soutěž a fungování vnitřního trhu rozhodujícím způsobem závisí na činnosti těchto subjektů. S ohledem na specifickou úlohu politiky hospodářské soutěže při předcházení poškozování vnitřního trhu v důsledku protisoutěžního chování za hranicemi Unie by program měl v případě potřeby podporovat také spolupráci s orgány třetích zemí. A konečně je nutné rozšiřovat informační činnosti, aby více občanů a podniků mohlo plně využívat výhod spravedlivé hospodářské soutěže na vnitřním trhu. Vzhledem k tomu, že řada iniciativ programu je nová a že část programu týkající se hospodářské soutěže je zvlášť ovlivněna dynamickým vývojem podmínek hospodářské soutěže na vnitřním trhu – zejména pokud jde o umělou inteligenci, algoritmy, data velkého objemu, kybernetickou bezpečnost a forenzní technologie –, jehož tempo a rozsah se obtížně odhadují, předpokládá se, že řešení vyvíjejících se potřeb v této části programu bude vyžadovat flexibilní přístup.

    (22)Posilování konkurenceschopnosti evropských podniků při současném zajištění skutečně rovných podmínek a otevřeného a konkurenceschopného vnitřního trhu má zásadní význam. Malé a střední podniky jsou motorem evropského hospodářství a tvoří 99 % všech podniků v Evropě, poskytují dvě třetiny pracovních míst a významně přispívají k vytváření nových pracovních míst s regionálním a místním rozměrem.

    (23)Malé a střední podniky se potýkají se stejnými problémy, které v takové míře neovlivňují větší firmy, pokud jde o získání finančních prostředků, nábor kvalifikované pracovní síly, snížení administrativní zátěže, zavádění kreativních a inovativních řešení, přístup na trhy a podporu činností týkajících se internacionalizace. Program by se měl na taková selhání trhu adekvátně zaměřit, aniž by nepatřičně narušil hospodářskou soutěž na vnitřním trhu.

    (24)Mnohé z problémů Unie v oblasti konkurenceschopnosti souvisejí s tím, že malé a střední podniky obtížně získávají přístup k financování, protože zápasí s prokazováním své úvěruschopnosti a nemají dostatečné zajištění. Další problémy spojené s financováním vyplývají z potřeby malých a středních podniků zachovat si konkurenceschopnost tím, že se zapojí například do činností týkajících se digitalizace, internacionalizace a inovací, jakož i do zvyšování kvalifikace své pracovní síly. Omezený přístup k financování má nepříznivý dopad na zakládání a růst podniků a míru jejich přežití, jakož i na ochotu nových podnikatelů převzít životaschopné podniky v rámci nástupnictví podniků.

    (25)Aby bylo možné tato selhání trhu překonat a zajistit, že budou malé a střední podniky nadále hrát svou úlohu základů konkurenceschopnosti hospodářství Unie, je nezbytné jim poskytovat zvláštní podporu prostřednictvím dluhových a kapitálových nástrojů, které mají být stanoveny v rámci specializovaného nástroje pro malé a střední podniky fondu InvestEU zřízeného nařízením Evropského parlamentu a Rady [...] 52 . Nástroj pro úvěrové záruky zavedený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1287/2013 53 prokazatelně přináší přidanou hodnotu a očekává se, že bude přínosným minimálně pro 500 000 malých a středních podniků. Nástupnický nástroj bude zřízen v rámci specializovaného nástroje pro malé a střední podniky fondu InvestEU.

    (26)Politické cíle tohoto programu budou rovněž řešeny prostřednictvím finančních nástrojů a rozpočtové záruky v rámci specializovaného nástroje pro malé a střední podniky fondu InvestEU. Finanční podpora by měla být využívána k tomu, aby úměrným způsobem řešila selhání trhu nebo suboptimální investiční situace, a opatření by neměla zdvojovat ani vytlačovat soukromé financování nebo narušovat hospodářskou soutěž na vnitřním trhu. Opatření by měla mít jasnou evropskou přidanou hodnotu.

    (27)Program by měl zajistit účinnou podporu malých a středních podniků během celého jejich životního cyklu. Měl by vycházet z jedinečných poznatků a odborných znalostí shromážděných s ohledem na malé a střední podniky a průmyslová odvětví a z dlouholetých zkušeností s prací s evropskými, vnitrostátními a regionálními zúčastněnými stranami. Tato podpora by měla vycházet z úspěšných zkušeností sítě Enterprise Europe Network jakožto jediného kontaktního místa, jež má zvyšovat konkurenceschopnost malých a středních podniků a rozvíjet jejich podnikání na jednotném trhu i na jiných trzích. Síť hodlá nadále poskytovat služby jménem ostatních programů Unie, jmenovitě programu Horizont 2020, za použití finančních zdrojů těchto programů. Systém školení pro nové podnikatele by měl také zůstat nástrojem, který dá novým nebo potenciálním podnikatelům příležitost získat podnikatelské zkušenosti od zkušených podnikatelů z jiné země, čímž jim umožní rozvíjet jejich podnikatelský talent. Program by měl usilovat o další růst a rozšiřování svého zeměpisného pokrytí, a nabízet tak podnikatelům širší škálu příležitostí k výměně zkušeností, čímž se případně zajistí doplňkovost s jinými iniciativami Unie.

    (28)Klastry jsou považovány za strategický nástroj pro podporu konkurenceschopnosti a rozšiřování malých a středních podniků, neboť nabízejí příznivé podnikatelské prostředí. Společné klastrové iniciativy by měly dosáhnout kritického množství k urychlení růstu malých a středních podniků. Propojením specializovaných ekosystémů klastry vytvářejí nové obchodní příležitosti pro malé a střední podniky a lépe je integrují do evropských a globálních strategických hodnotových řetězců. Je třeba podporovat rozvoj nadnárodních strategií partnerství, jakož i provádění společných činností podporovaných Evropskou platformou spolupráce mezi klastry. Vytváření udržitelných partnerství by mělo být podporováno pomocí pokračujícího financování v případě, že se dosáhne milníků výkonnosti a účasti. Prostřednictvím klastrových organizací by ve prospěch malých a středních podniků měla být poskytována přímá podpora na zavádění moderních technologií, nových obchodních modelů, nízkouhlíkových řešení a řešení účinněji využívajících zdroje, zavádění kreativní činnosti, design, rozšiřování dovedností, získávání talentovaných lidí, zrychlení podnikání a internacionalizaci. Ostatní specializované subjekty na podporu malých a středních podniků by měly být zapojeny do usnadnění průmyslové transformace a provádění strategií inteligentní specializace. Program by měl tudíž přispívat k růstu a vytvářet propojení s centry a investicemi Unie, jež podporují (digitální) inovace a jsou prováděny v rámci politiky soudržnosti a programu Horizont Evropa. Lze také prozkoumat součinnost s programem Erasmus.

    (29)Kreativita a inovace mají zásadní význam pro konkurenceschopnost průmyslových hodnotových řetězců Unie. Představují katalyzátor modernizace průmyslu a přispívají k inteligentnímu, udržitelnému růstu podporujícímu začlenění. Nicméně jejich využívání ze strany malých a středních podniků stále zaostává. Program by měl proto podporovat cílené akce, sítě a partnerství zaměřené na inovace, které jsou založeny na kreativitě, v celém průmyslovém hodnotovém řetězci.

    (30)Evropské normy hrají na vnitřním trhu důležitou úlohu. Mají zásadní význam pro konkurenceschopnost podniků, a zejména malých a středních podniků. Jsou též důležitým nástrojem pro podporu právních předpisů a politik Unie v řadě klíčových oblastí, jako je energetika, změna klimatu, informační a komunikační technologie, udržitelné využívání zdrojů, inovace, bezpečnost výrobků, ochrana spotřebitele, bezpečnost a pracovní podmínky zaměstnanců a stárnoucí obyvatelstvo, a tím představují pozitivní přínos pro společnost jako celek.

    (31)Činnosti v oblasti evropské normalizace se řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 54 a jsou prováděny prostřednictvím dlouhodobého partnerství veřejného a soukromého sektoru, které je stěžejní pro dosažení cílů stanovených v uvedeném nařízení i v obecných a odvětvových politikách Unie v oblasti normalizace.

    (32)Pro vnitřní trh, efektivní fungování kapitálových trhů, jakož i pro vytvoření integrovaného trhu finančních služeb v kontextu unie kapitálových trhů je nezbytný řádně fungující společný rámec účetního výkaznictví.

    (33)Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 55 mají být mezinárodní standardy účetního výkaznictví (IFRS) schválené Radou pro mezinárodní účetní standardy, jakož i související výklady Výboru pro interpretace IFRS, začleněny do práva Unie, aby byly používány společnostmi s cennými papíry kotovanými na regulovaném trhu v Unii, pouze pokud IFRS splňují kritéria stanovená v uvedeném nařízení, včetně požadavku, aby účetní závěrka podávala „věrný a poctivý obraz“, jak je stanoveno v čl. 4 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU 56 , a jsou v souladu s evropským veřejným zájmem. Takové mezinárodní účetní standardy musí být vytvářeny transparentním a demokraticky odpovědným způsobem. Standardy IFRS hrají tudíž pro fungování vnitřního trhu významnou úlohu, a Unie má tak přímý zájem na zajištění toho, aby výsledkem procesu vypracovávání a schvalování IFRS byly standardy, jež jsou v souladu s požadavky právního rámce pro vnitřní trh. Je tedy důležité vytvořit vhodné mechanismy financování nadace IFRS.

    (34)S přihlédnutím k roli Evropské poradní skupiny pro účetní výkaznictví (EFRAG) při posuzování toho, zda jsou IFRS v souladu s požadavkem práva a politiky Unie, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 1606/2002, je též nezbytné, aby Unie zajistila stabilní financování EFRAG, a přispěla tak na její financování. Odborná práce EFRAG by měla být zaměřena na odborné poradenství Komisi ohledně schválení IFRS, jakož i na vhodnou účast v procesu vývoje IFRS, a měla by zajistit, aby zájmy Unie byly při vytváření mezinárodních standardů náležitě zohledněny. Tyto zájmy by měly zahrnovat pojem „obezřetnosti“, zachování požadavku na „věrný a poctivý obraz“, jak je stanoveno ve směrnici 2013/34/EU, i evropského veřejného zájmu, jak stanoví nařízení (ES) č. 1606/2002, a měl by být zohledněn dopad IFRS na finanční stabilitu a hospodářství. V rámci Evropské poradní skupiny pro účetní výkaznictví (EFRAG) by mělo být zřízeno evropské středisko pro podnikové výkaznictví, které by mělo podporovat inovace a rozvoj osvědčených postupů při zpřístupňování údajů podniky. V rámci tohoto fóra mohou společnosti a investoři sdílet osvědčené postupy, které se týkají zejména podávání nefinančních zpráv a zpráv o udržitelnosti.

    (35)Pokud jde o oblast povinných auditů, v roce 2005 byla Monitorovací skupinou, což je mezinárodní organizace odpovědná za sledování reformy správy a řízení Mezinárodní federace účetních (IFAC), zřízena Rada pro dozor nad veřejnými zájmy (PIOB). Úlohou PIOB je dohlížet na proces vedoucí k přijetí mezinárodních auditorských standardů (ISA) a na ostatní činnosti IFAC v oblasti veřejného zájmu. Standardy ISA je možné přijmout pro účely jejich uplatňování v Unii zejména za předpokladu, že byly vypracovány náležitým a průhledným způsobem pod veřejným dohledem ve smyslu článku 26 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES 57 . S ohledem na zavedení standardů ISA v Unii a na klíčový význam PIOB pro zajištění toho, aby tyto standardy splňovaly požadavky stanovené ve směrnici 2006/43/ES, je tedy důležité zajistit vhodné mechanismy financování PIOB.

    (36)Unie přispívá k zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitelů, k posilování postavení spotřebitelů a k tomu, aby se spotřebitelé stali ústředním bodem vnitřního trhu, a to podporou a doplňováním politik členských států ve snaze zajistit, aby občané, pokud vystupují jako spotřebitelé, mohli plně požívat výhod vnitřního trhu a aby při tom byla prostřednictvím konkrétních opatření zajištěna řádná ochrana jejich bezpečnosti a právních a hospodářských zájmů. Unie musí též zajistit řádné a jednotné vymáhání právních předpisů o ochraně spotřebitele a bezpečnosti výrobků v praxi a pro podniky rovné podmínky a spravedlivou hospodářskou soutěž na vnitřním trhu. Kromě toho je nutné posílit postavení spotřebitelů, podpořit je a pomáhat jim, aby činili udržitelná rozhodnutí, čímž se přispěje k udržitelnému oběhovému hospodářství účinně využívajícímu energii a zdroje.

    (37)Program by měl mít za cíl zvyšovat informovanost spotřebitelů, podniků, občanské společnosti a orgánů o právních předpisech Unie o ochraně spotřebitele a bezpečnosti a posilovat postavení spotřebitelů a organizací, jež je zastupují, na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie, a to zejména podporou Evropské organizace spotřebitelů (Bureau Européen des Unions de Consommateurs, BEUC), která je uznávanou nevládní organizací s dlouholetou tradicí zastupující zájmy spotřebitelů v souvislosti se všemi příslušnými politikami Unie, a Evropské asociace pro koordinaci zastoupení spotřebitelů při normalizaci (ANEC), která zastupuje zájmy spotřebitelů v souvislosti s otázkami normalizace. Tím by měla být věnována zvláštní pozornost novým potřebám trhu, pokud jde o podporu udržitelné spotřeby a prevenci zranitelnosti i problémy, které přináší digitalizace hospodářství nebo vývoj nových vzorců spotřeby a obchodních modelů. Program by měl podporovat shromažďování příslušných informací o trzích, politických výzvách, nových problémech a chováních, jakož i zveřejňování spotřebitelských srovnávacích přehledů Unie.

    (38)Program by měl podporovat příslušné vnitrostátní orgány – včetně orgánů odpovědných za monitorování bezpečnosti výrobků –, které spolupracují zejména prostřednictvím systému Unie pro rychlé varování před nebezpečnými výrobky. Měl by rovněž podpořit prosazování směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES 58 a nařízení (ES) č. 765/2008, co se týče ochrany spotřebitele a bezpečnosti výrobků, jakož i síť pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele a mezinárodní spolupráci mezi příslušnými orgány ve třetích zemích a v Unii. Program by měl též zajistit všem spotřebitelům a obchodníkům přístup ke kvalitnímu mimosoudnímu řešení sporů, řešení sporů on-line a informacím o možnostech nápravy.

    (39)Síť evropských spotřebitelských center pomáhá spotřebitelům požívat práva spotřebitele v Unii při nákupu zboží a služeb přes hranice na vnitřním trhu a v EHP, a to jak on-line, tak při cestování. Tato silná síť zahrnující třicet center, která je spolufinancována programy Unie v oblasti spotřebitele již déle než deset let, prokázala svoji přidanou hodnotu pro posilování důvěry spotřebitelů a obchodníků ve vnitřní trh. Ročně vyřídí přes 100 000 žádostí spotřebitelů a svými informačními aktivitami v tisku a na internetu osloví miliony občanů. Patří k nejoceňovanějším asistenčním sítím pro občany v Unii a většina z jejích center provozuje kontaktní místa pro právní předpisy upravující vnitřní trh, jako je směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES 59 ; z hodnocení této sítě vyplynulo, že je důležité, aby zůstala nadále v provozu. Síť rovněž hodlá uzavřít dohody o vzájemnosti s podobnými subjekty v třetích zemích.

    (40)Kontrola účelnosti spotřebitelského a marketingového práva EU, kterou provedla Komise v květnu 2017, ukázala, že je potřeba lépe prosazovat pravidla a usnadňovat nápravu v případech, kdy jsou spotřebitelé nedodržením spotřebitelského práva poškozeni. Na základě toho Komise v dubnu 2018 přijala „novou politiku pro spotřebitele“ s cílem zajistit mimo jiné rovné zacházení se spotřebiteli na celém vnitřním trhu, pokud jde o dvojí normy kvality, posílení kapacit členských států pro prosazování právních předpisů, zvýšení bezpečnosti výrobků, posílení mezinárodní spolupráce a nové možnosti nápravy, zejména prostřednictvím žalob podaných v zastoupení kvalifikovanými subjekty. Program by měl mít za cíl podporu spotřebitelské politiky pomocí zvyšování informovanosti a získávání znalostí, budování kapacit a výměny osvědčených postupů organizací spotřebitelů a orgánů odpovědných za ochranu spotřebitele, vytváření sítí a rozvoje průzkumu trhu, posilování vědomostní základny obsahující informace o fungování vnitřního trhu mimo jiné pro spotřebitele, informační systémy a komunikační nástroje.

    (41)Občané jsou obzvlášť dotčeni fungováním trhů finančních služeb. Tyto trhy jsou klíčovou součástí vnitřního trhu a vyžadují pevný rámec pro regulaci a dozor, který zajišťuje nejen finanční stabilitu a udržitelné hospodářství, ale též poskytuje vysokou úroveň ochrany spotřebitelům a ostatním koncovým uživatelům finančních služeb, včetně drobných investorů, střadatelů, pojistníků, členů a příjemců dávek z penzijních fondů, individuálních podílníků, dlužníků a malých a středních podniků. Je důležité zlepšit jejich schopnost podílet se na tvorbě politiky pro finanční sektor.

    (42)Program by měl proto nadále podporovat zvláštní činnosti zahrnuté do oblasti působnosti programu budování kapacit na období 2017–2020 na zvýšení zapojení spotřebitelů a ostatních koncových uživatelů finančních služeb do tvorby politik Unie, jak stanoví nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/826 60 ; program navazoval na pilotní program a na přípravnou akci z let 2012–2017. Je to nutné proto, aby se tvůrcům politik poskytly názory jiných zúčastněných stran než odborníků finančního sektoru a zajistilo se lepší zastoupení zájmů spotřebitelů a ostatních koncových uživatelů finančních služeb. Výsledkem by měla být lepší politická opatření v oblasti finančních služeb, a to zejména díky tomu, že veřejnost lépe porozumí otázkám, které se v oblasti regulace finančního sektoru řeší, a že získá větší finanční gramotnost.

    (43)V rámci pilotního projektu v letech 2012 až 2013 a přípravné akce v letech 2014 až 2016 Komise udělila granty dvěma organizacím na základě roční otevřené výzvy k podávání návrhů. Jedná se o organizaci Finance Watch, která byla zřízena v roce 2011 za použití grantů Unie jako mezinárodní neziskové sdružení založené podle belgického práva, a Better Finance, která vznikla tak, že někdejší evropské svazy investorů a podílníků byly od roku 2009 reorganizovány a přejmenovány. Program budování kapacit zavedený nařízením (EU) 2017/826 uvádí tytéž dvě organizace jako jediné příjemce. Je proto nezbytné, aby tyto organizace byly v rámci programu nadále spolufinancovány. Toto financování by mělo nicméně podléhat přezkumu.

    (44)Aby vnitřní trh mohl účinně fungovat, je nezbytné dosáhnout vysoké úrovně ochrany zdraví v rámci potravinového řetězce. Bezpečný a udržitelný potravinový řetězec je nutným předpokladem pro společnost i pro vnitřní trh. Přeshraniční zdravotní krize a skandály s potravinami narušují fungování vnitřního trhu tím, že omezují pohyb osob a zboží a nepříznivě ovlivňují výrobu.

    (45)Obecným cílem práva Unie v oblasti potravinového řetězce je přispět k vysoké úrovni zdraví lidí, zvířat a rostlin v potravinovém řetězci, podporovat zlepšování životních podmínek zvířat, přispívat k vysoké úrovni ochrany a informování spotřebitelů a vysoké úrovni ochrany životního prostředí, včetně zachování biologické rozmanitosti, a zároveň zlepšovat udržitelnost výroby potravin a krmiv v Evropě, zpřísňovat normy kvality v celé Unii, posilovat konkurenceschopnost potravinářského a krmivářského průmyslu Unie a podporovat tvorbu pracovních míst.

    (46)S ohledem na specifickou povahu opatření týkajících se vysoké úrovně zdraví lidí, zvířat a rostlin v potravinovém řetězci musí toto nařízení stanovit zvláštní kritéria způsobilosti týkající se poskytování grantů a využívání zadávání veřejných zakázek. A sice, odchylně od nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 61 (dále jen „finanční nařízení“) a jako výjimka ze zásady zákazu retroaktivity by měly být náklady na mimořádná opatření – vzhledem k jejich naléhavé a nepředvídatelné povaze – způsobilé a měly by zahrnovat rovněž náklady, které vznikly v důsledku podezření na výskyt nákazy nebo škodlivého organismu, pokud byl uvedený výskyt následně potvrzen a Komisi oznámen. Poté, co členské státy podepsaly právní závazky a co Komise posoudila žádosti o platbu, které jí členské státy předložily, by Komise měla přijmout odpovídající rozpočtové závazky a proplatit způsobilé výdaje. Způsobilé by měly být rovněž náklady na ochranná opatření přijatá v případě přímé hrozby pro nákazový status v Unii v důsledku výskytu nebo vývoje – na území třetí země, členského státu nebo v zámořských zemích a územích – některé z nákaz zvířat a zoonóz, jakož i na ochranná opatření či jiné příslušné činnosti prováděné na podporu rostlinolékařského stavu v Unii.

    (47)Úřední kontroly prováděné členskými státy jsou nezbytným nástrojem k ověření a monitorování uplatňování, dodržování a prosazování příslušných požadavků Unie. Účelnost a účinnost systémů úředních kontrol je zásadní pro zachování vysoké úrovně bezpečnosti pro člověka, zvířata a rostliny v potravinovém řetězci při současném zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí a dobrých životních podmínek zvířat. Na tato kontrolní opatření by měla být poskytnuta finanční podpora Unie. Finanční příspěvek by měl být dostupný zejména pro referenční laboratoře Unie s cílem pomoci jim uhradit náklady vyplývající z provádění pracovních programů, které byly schváleny Komisí. Jelikož účinnost úředních kontrol závisí rovněž na tom, zda mají kontrolní orgány k dispozici náležitě vyškolené pracovníky s odpovídajícími znalostmi práva Unie, měla by Unie přispět na jejich vyškolení, jakož i na relevantní výměnné programy organizované příslušnými orgány.

    (48)Pro rozhodování na základě důkazů je zásadní disponovat vysoce kvalitní evropskou statistikou, která byla vyvíjena, vypracována a šířena v rámci evropského statistického programu. Evropská statistika by měla být včas k dispozici a měla by přispívat k provádění politik Unie, jak je zakotveno ve Smlouvě o fungování Evropské unie, zejména pokud jde o posílenou a integrovanou správu ekonomických záležitostí, sociální, ekonomickou a územní soudržnost, udržitelný rozvoj, zemědělskou politiku, sociální rozměr Evropy a globalizaci.

    (49)Evropská statistika je nezbytná pro rozhodování Unie a pro měření výkonnosti a dopadu iniciativ Unie. Je tudíž třeba zajistit, aby byla evropská statistika nadále poskytována a vyvíjena – za použití celounijního přístupu přesahujícího hledisko vnitřního trhu –, a byly tak pokryty všechny činnosti a oblasti politiky Unie a podniky a občané mohli přijímat informovaná rozhodnutí.

    (50)Vzhledem k horizontální povaze evropského statistického programu tento program podléhá zvláštním požadavkům, a zejména požadavkům stanoveným nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 62 , především s ohledem na statistické zásady, fungování Evropského statistického systému a správu a řízení tohoto systému, včetně úlohy a úkolů uložených Výboru pro Evropský statistický systém a Komisi, sestavování a provádění programů statistických činností.

    (51)Program byl v souladu s nařízením (ES) č. 223/2009 předložen Výboru pro Evropský statistický systém k předběžnému přezkoumání.

    (52)Unie a členské státy jsou odhodlány provádět Agendu OSN pro udržitelný rozvoj 2030. Tím, že Unie a členské státy budou k realizaci agendy 2030 přispívat, podpoří silnější, udržitelnější, inkluzivnější, bezpečnější a více prosperující Evropu. K provádění agendy 2030 by měl program přispět mimo jiné tím, že dosáhne rovnováhy mezi hospodářským, sociálním a environmentálním rozměrem udržitelného rozvoje.

    (53)Vzhledem k významu boje proti změně klimatu v souladu se závazky Unie provádět Pařížskou dohodu a cíle udržitelného rozvoje OSN by měl tento program přispět k začleňování opatření v oblasti klimatu a k dosažení celkového cíle 25 % výdajů z rozpočtu EU na podporu cílů v oblasti klimatu. Příslušná opatření budou identifikována během přípravy a provádění programu a znovu posouzena v souvislosti s příslušnými hodnoceními a postupy přezkumu.

    (54)Toto nařízení stanoví finanční krytí programu, které má představovat hlavní referenční částku ve smyslu [aktualizovat odkaz dle nové interinstitucionální dohody: bodu 17 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení 63 ] pro Evropský parlament a Radu během ročního rozpočtového procesu.

    (55)Dohoda o Evropském hospodářském prostoru stanoví pro oblasti zahrnuté v programu spolupráci mezi Unií a jejími členskými státy na jedné straně a zeměmi Evropského sdružení volného obchodu, které se účastní Evropského hospodářského prostoru, na straně druhé. Je rovněž třeba stanovit možnost, aby se programu účastnily další země, včetně zemí sousedících s Unií a zemí, které žádají o členství v Evropské unii, kandidátů na členství nebo zemí, které k Unii přistupují. Navíc v oblasti evropské statistiky by program měl být otevřen Švýcarsku v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti statistiky 64 .

    (56)Třetí země, které jsou členy Evropského hospodářského prostoru (EHP), se mohou účastnit programů Unie v rámci spolupráce zavedené podle Dohody o EHP, která stanoví provádění programů na základě rozhodnutí přijatého podle uvedené dohody. Třetí země se mohou programu rovněž zúčastnit na základě jiných právních nástrojů. Toto nařízení by mělo obsahovat zvláštní ustanovení za účelem udělení nezbytných práv a přístupu příslušné schvalující osobě, Evropskému úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), jakož i Evropskému účetnímu dvoru, aby mohly komplexně vykonávat své pravomoci.

    (57)Na tento program se vztahuje finanční nařízení. Stanoví pravidla pro plnění rozpočtu Unie, včetně pravidel týkajících se grantů, cen a zadávání veřejných zakázek.

    (58)Opatření prováděná v rámci předchozích programů a rozpočtových položek prokázala, že jsou vhodná, a měla by být zachována. Nová opatření zavedená v rámci tohoto programu mají za cíl posílit zejména dobré fungování vnitřního trhu. V zájmu zajištění většího zjednodušení a flexibility při provádění programu, a tím i lepšího plnění jeho cílů, by opatření měla být vymezena pouze z hlediska celkových, obecných kategorií. Do programu by rovněž měly být doplněny seznamy orientačních činností týkajících se specifických cílů v oblasti konkurenceschopnosti či specifických činností vyplývajících z regulačních požadavků, jako jsou činnosti v oblasti normalizace, regulace potravinového řetězce a evropské statistiky.

    (59)Je nezbytné upřesnit určité kategorie subjektů způsobilých pro financování i subjektů, které by měly být způsobilé pro financování bez výzvy k podávání návrhů.

    (60)Vzhledem ke zvyšující se vzájemné propojenosti světového hospodářství by program měl nadále nabízet možnost zapojit do určitých činností externí odborníky, jako jsou například úředníci ze třetích zemí, zástupci mezinárodních organizací nebo hospodářské subjekty.

    (61)Je nezbytné uvést zvláštní kritéria týkající se pravidel spolufinancování a způsobilých nákladů.

    (62)V souladu se závazkem, který si Komise stanovila ve svém sdělení ze dne 19. října 2010 nazvaném „Přezkum rozpočtu EU“ 65 , a s cílem dosáhnout soudržnosti a zjednodušení programů financování by zdroje měly být sdíleny s jinými nástroji financování z prostředků Unie, pokud předpokládaná opatření v rámci programu sledují cíle, které jsou společné pro různé nástroje financování, avšak s vyloučením dvojího financování.

    (63)Tento program by měl přispět k celkové podpoře, jejímž cílem je řešení specifických potřeb nejvzdálenějších regionů a jejich začlenění do vnitřního trhu, jak bylo nedávno potvrzeno ve sdělení Komise s názvem „Silnější a obnovené strategické partnerství s nejvzdálenějšími regiony EU“ 66 .

    (64)Program by měl podporovat součinnost se souvisejícími programy a činnostmi Unie, ale zároveň se s nimi nepřekrývat. Opatření v rámci tohoto programu by měla doplňovat opatření programů Clo a Fiscalis zavedených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) […] 67 a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) […] 68 , která též usilují o podporu a zlepšení fungování vnitřního trhu.

    (65)Program by měl podporovat součinnost a doplňkovost s ohledem na podporu malých a středních podniků a podnikání v rámci Evropského fondu pro regionální rozvoj zřízeného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) [...] 69 . Specializovaný nástroj pro malé a střední podniky fondu InvestEU, jenž je zřízen nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) [...] 70 , navíc zajistí dluhovou a kapitálovou podporu ke zlepšení přístupu a dostupnosti financování pro malé a střední podniky. Program by měl rovněž usilovat o součinnost s Kosmickým programem zavedeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) [...] 71 , pokud jde o podněcování malých a středních podniků, aby využívaly průlomových inovací a dalších řešení vyvinutých v rámci těchto programů.

    (66)Tento program by měl podporovat součinnost s programem Horizont Evropa zavedeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [...] 72 , jehož cílem je podpora výzkumu a inovací. Mělo by se to týkat zejména doplňkovosti s opatřeními budoucí Evropské rady pro inovace ve prospěch inovativních podniků, jakož i podpory služeb pro malé a střední podniky.

    (67)Program by měl podporovat součinnost a doplňkovost s programem Digitální Evropa zavedeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) [...] 73 , jehož cílem je podpora digitalizace hospodářství a veřejného sektoru Unie.

    (68)Program by měl navíc usilovat o součinnost s Fondem pro spravedlnost, práva a hodnoty zřízeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) [...] 74 , který má podporovat další rozvoj evropského prostoru práva v zájmu zajištění účinnosti vnitrostátních systémů soudnictví a který je rozhodujícím činitelem spravedlivého a nákladově efektivního evropského hospodářství.

    (69)Tento program by měl podporovat součinnost s programem Erasmus zavedeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) […] 75 , s Fondem solidarity Evropské unie zřízeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) […] 76 a Evropským sociálním fondem plus zřízeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) […] 77 v oblasti pracovní mobility a mobility mládeže, která je pro dobře fungující vnitřní trh nezbytná.

    (70)A pokud jde o opatření v oblasti potravinového řetězce – jako jsou veterinární a fytosanitární opatření v případě krizí týkajících se zdraví zvířat a rostlin –, ta by mohla být doplněna tržními intervencemi zahrnutými do programů Unie v oblasti společné zemědělské politiky zavedených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) […] 78 .

    (71)Opatření programu by měla být případně využívána k tomu, aby úměrným způsobem řešila selhání trhu nebo suboptimální investiční situace, aniž by zdvojovala či vytlačovala soukromé financování, a měla by mít jasnou evropskou přidanou hodnotu.

    (72)Komisi by měly být svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o přijetí pracovních programů pro provádění opatření, jež přispívají k vysoké úrovni zdraví lidí, zvířat a rostlin v potravinovém řetězci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 79 .

    (73)Druhy financování a způsoby provádění podle tohoto nařízení by se měly vybírat na základě toho, nakolik jsou schopny dosáhnout specifických cílů opatření a přinést výsledky, přičemž se přihlíží zejména k nákladům na kontroly, administrativní zátěži a očekávanému riziku nesouladu. Mělo by to zahrnovat zvážení použití jednorázových částek, paušálních sazeb a jednotkových nákladů, jakož i financování nesouvisejícího s náklady, jak je uvedeno v čl. 125 odst. 1 finančního nařízení.

    (74)Aby bylo zajištěno pravidelné monitorování a podávání zpráv, měl by být již od samého počátku zaveden vhodný rámec pro monitorování opatření a výsledků programu. Monitorování a podávání zpráv by mělo být založeno na ukazatelích měřících účinky opatření v rámci programu ve vztahu k předem stanoveným základním hodnotám.

    (75)Podle odstavců 22 a 23 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016 80 existuje potřeba hodnotit tento program na základě informací shromážděných prostřednictvím zvláštních monitorovacích požadavků a zároveň omezit nadměrnou regulaci a administrativní zátěž, a to zejména pro členské státy. Tyto požadavky by mohly případně zahrnovat měřitelné ukazatele jako základ pro hodnocení praktických účinků programu.

    (76)Seznam nákaz zvířat a zoonóz, které jsou způsobilé pro financování podle mimořádných opatření a pro financování podle programů na provádění eradikace, tlumení a sledování, by měl být stanoven na základě nákaz zvířat podle kapitoly 2 části I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 81 , nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 82 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 83 .

    (77)S cílem zohlednit situace způsobené nákazami zvířat, které mají významný dopad na živočišnou výrobu nebo obchod, vývoj zoonóz, které představují hrozbu pro člověka, nebo nový vědecký nebo epizootologický vývoj, jakož i nákazy zvířat, které by mohly představovat novou hrozbu pro Unii, by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o změnu seznamu nákaz zvířat a zoonóz. Aby se zajistilo účinné posouzení pokroku programu při dosahování jeho cílů, měla by být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o přezkum nebo doplnění ukazatelů k měření dosažení specifických cílů, považuje-li se to za nezbytné, a pokud jde o doplnění tohoto nařízení o ustanovení týkající se zřízení rámce pro monitorování a hodnocení. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016. Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada současně s odborníky z členských států veškeré dokumenty a jejich odborníci mají automaticky přístup na setkání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.

    (78)Podle [aktualizovat odkaz podle nového rozhodnutí o ZZÚ: článku 94 rozhodnutí Rady 2013/755/EU 84 ] jsou osoby a subjekty usazené v zámořských zemích a územích způsobilé k získání finančních prostředků s výhradou pravidel a cílů programu a případných režimů použitelných na členský stát, s nímž je příslušná zámořská země nebo území spojeno.

    (79)V souladu s finančním nařízením, nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 85 , nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 86 , nařízením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 87 a nařízením Rady (EU) 2017/1939 88  mají být finanční zájmy Unie chráněny prostřednictvím přiměřených opatření, včetně prevence, odhalování, nápravy a vyšetřování nesrovnalostí a podvodů, zpětného získávání ztracených, neoprávněně vyplacených či nesprávně použitých finančních prostředků a případného ukládání správních sankcí. Zejména může Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) provádět v souladu s nařízením (EU, Euratom) č. 883/2013 a nařízením (Euratom, ES) č. 2185/96 správní vyšetřování, včetně kontrol a inspekcí na místě, aby zjistil, zda nedošlo k podvodu, korupci nebo jinému protiprávnímu jednání poškozujícímu finanční zájmy Unie. V souladu s nařízením (EU) 2017/1939 může Úřad evropského veřejného žalobce vyšetřovat a stíhat podvody a jiné trestné činy poškozující finanční zájmy Unie, jak je stanoveno ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1371 89 . V souladu s finančním nařízením musí všechny osoby nebo subjekty, které přijímají finanční prostředky Unie, plně spolupracovat při ochraně finančních zájmů Unie, udělit Komisi, úřadu OLAF, Úřadu evropského veřejného žalobce a Evropskému účetnímu dvoru (EÚD) nezbytná práva a potřebný přístup a zajistit, aby třetí osoby podílející se na vynakládání finančních prostředků Unie udělily rovnocenná práva.

    (80)Na toto nařízení se vztahují horizontální finanční pravidla přijatá Evropským parlamentem a Radou na základě článku 322 Smlouvy o fungování Evropské unie. Tato pravidla jsou stanovena ve finančním nařízení a určují zejména postup sestavování a plnění rozpočtu prostřednictvím grantů, zadávání veřejných zakázek, cen, nepřímého plnění, jakož i kontrolu odpovědnosti účastníků finančních operací. Pravidla přijatá na základě článku 322 SFEU se týkají také ochrany rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků, pokud jde o dodržování zásad právního státu v členských státech, neboť dodržování zásad právního státu je nezbytným předpokladem pro řádné finanční řízení a účinné financování z prostředků Unie.

    (81)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 90 upravuje zpracování osobních údajů v členských státech v souvislosti s tímto nařízením a pod dohledem příslušných orgánů členských států. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 45/2001 91 upravuje zpracování osobních údajů Komisí v rámci tohoto nařízení a pod dohledem evropského inspektora ochrany údajů. Výměna nebo předávání informací příslušnými orgány se má uskutečňovat v souladu s pravidly o předávání osobních údajů stanovenými v nařízení (EU) 2016/679 a výměna nebo předávání informací ze strany Komise se má uskutečňovat v souladu s pravidly o předávání osobních údajů stanovenými v nařízení (ES) č. 45/2001.

    (82)Jelikož cílů tohoto nařízení nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy z důvodu nadnárodní povahy příslušných otázek, ale spíše jich z důvodu větších možností opatření Unie může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity podle článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

    (83)Program by měl též zajistit větší zviditelnění a soudržnost vnitřního trhu Unie, konkurenceschopnosti podniků, včetně malých a středních podniků, a činností v oblasti evropské statistiky mezi evropskými občany, podniky a správami.

    (84)Nařízení (EU) č. 99/2013, nařízení (EU) č. 1287/2013, nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 254/2014 92 , nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2014 93 , nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 652/2014 94 a nařízení (EU) 2017/826 by měla být zrušena s účinkem ode dne 1. ledna 2021.

    (85)Je vhodné zajistit hladký přechod bez jakéhokoli přerušení mezi programy v oblasti konkurenceschopnosti podniků a malých a středních podniků, ochrany spotřebitele, spotřebitelů a koncových uživatelů finančních služeb, tvorby politik v oblasti finančních služeb, potravinového řetězce a evropské statistiky zavedenými nařízením (EU) č. 1287/2013, nařízením (EU) č. 254/2014, nařízením (EU) 2017/826, nařízením (EU) č. 258/2014, nařízením (EU) č. 652/2014, nařízením (EU) č. 99/2013 a tímto programem, a to zejména pokud jde o pokračování víceletých opatření, jakož i o hodnocení úspěchů předchozích programů,



    PŘIJALI TOTO NAŘÍZENÍ:

    KAPITOLA I

    OBECNÁ USTANOVENÍ

    Článek 1

    Předmět

    Toto nařízení zavádí program pro zlepšení fungování vnitřního trhu a konkurenceschopnosti podniků, včetně mikropodniků a malých a středních podniků, a rámce pro financování vývoje, vypracovávání a šíření evropské statistiky ve smyslu článku 13 nařízení (ES) č. 223/2009 (dále jen „program“).

    Stanoví cíle programu, rozpočet na období 2021–2027, formy financování z prostředků Unie a pravidla pro poskytování tohoto financování.

    Článek 2

    Definice

    Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

    1)„operací kombinování zdrojů“ se rozumí opatření podporovaná z rozpočtu Unie, včetně opatření v rámci nástrojů kombinujících zdroje financování podle čl. 2 odst. 6 finančního nařízení, která kombinují nevratné formy podpory a/nebo finanční nástroje z rozpočtu Unie s vratnými formami podpory od rozvojových či jiných veřejných finančních institucí, jakož i od komerčních finančních institucí a investorů;

    2)„evropskou statistikou“ se rozumí statistiky vyvinuté, vypracované a šířené v souladu s nařízením (ES) č. 223/2009;

    3)„právním subjektem“ se rozumí jakákoli fyzická nebo právnická osoba založená a uznaná jako taková podle vnitrostátního práva, práva Unie nebo mezinárodního práva, která má právní subjektivitu a která smí vlastním jménem vykonávat práva a mít povinnosti, nebo subjekt bez právní subjektivity v souladu s čl. 197 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) (dále jen „finanční nařízení“);

    4)„mikropodniky a malými a středními podniky“ se rozumí mikropodniky a malé a střední podniky vymezené v doporučení Komise 2003/361/ES 95 ve znění z 6. května 2003;

    5)„třetí zemí“ se rozumí země, která není členem Unie.

    Článek 3

    Cíle programu

    1.Program má tyto obecné cíle:

    a)zlepšit fungování vnitřního trhu a zejména chránit občany, spotřebitele a podniky, především mikropodniky a malé a střední podniky, a posílit jejich postavení prosazováním práva Unie, usnadňováním přístupu na trh, stanovováním norem a podporou zdraví lidí, zvířat a rostlin a dobrých životních podmínek zvířat, jakož i posílit spolupráci mezi příslušnými orgány členských států navzájem a mezi těmito orgány a Komisí a decentralizovanými agenturami Unie;

    b)poskytovat vysoce kvalitní, srovnatelné a spolehlivé statistky o Evropě, o něž se může opřít tvorba, monitorování a hodnocení všech politik Unie a které pomáhají tvůrcům politik, podnikům, akademické obci, občanům a médiím činit informovaná rozhodnutí a aktivně se zapojit do demokratického procesu.

    2.Program má tyto specifické cíle:

    a)zvýšit účinnost vnitřního trhu, usnadnit prevenci a odstraňování překážek, podporovat tvorbu, provádění a prosazování práva Unie v oblastech vnitřního trhu se zbožím a službami, zadávání veřejných zakázek, dozoru nad trhem, jakož i v oblastech práva obchodních společností a smluvního práva a mimosmluvních závazků, boje proti praní peněz, volného pohybu kapitálu, finančních služeb a hospodářské soutěže, včetně vývoje nástrojů správy;

    b)zlepšit konkurenceschopnost podniků se zvláštním důrazem na malé a střední podniky a dosažení doplňkovosti prostřednictvím stanovení opatření, která poskytují různé formy podpory malým a středním podnikům, přístupu malých a středních podniků na trhy včetně jejich internacionalizace, obchodního prostředí příznivého pro malé a střední podniky, konkurenceschopnosti různých odvětví, modernizace průmyslu a podpory podnikání;

    c)zajistit účinné fungování vnitřního trhu pomocí normalizačních procesů, které:

    i)umožňují financování evropské normalizace a zapojení zúčastněných stran do tvorby evropských norem;  

    ii)podporují tvorbu vysoce kvalitních mezinárodních norem účetního výkaznictví a auditů, usnadňují jejich začlenění do práva Unie a podporují inovace a rozvoj osvědčených postupů při zpřístupňování údajů podniky; 

    d)podporovat zájmy spotřebitelů a zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a bezpečnost výrobků:

    i)poskytováním pomoci spotřebitelům, podnikům a občanské společnosti, posilováním jejich postavení a jejich vzděláváním, zajištěním vysoké úrovně ochrany spotřebitele, udržitelné spotřeby a bezpečnosti výrobků, zejména podporou činností příslušných orgánů v oblasti prosazování právních předpisů a organizací zastupujících spotřebitele a činností v oblasti spolupráce, zajištěním přístupu všech spotřebitelů k nápravě a poskytováním přiměřených informací o trzích a spotřebitelích;

    ii)posilováním účasti spotřebitelů, ostatních koncových uživatelů finančních služeb a občanské společnosti na tvorbě politik v oblasti finančních služeb a podporou lepšího porozumění finančnímu sektoru;

    e)přispět k vysoké úrovni zdraví lidí, zvířat a rostlin v celém potravinovém řetězci a souvisejících oblastech, a to i předcházením a eradikací nákaz a škodlivých organismů, a podporovat zlepšování dobrých životních podmínek zvířat, jakož i udržitelné produkce a spotřeby potravin;

    f)vypracovávat a šířit kvalitní statistiky o Evropě včasným, nestranným a nákladově efektivním způsobem prostřednictvím posílených partnerství v rámci Evropského statistického systému uvedeného v článku 4 nařízení (ES) č. 223/2009 a se všemi příslušnými vnějšími zúčastněnými stranami za použití více různých zdrojů údajů, pokročilých analytických metod, inteligentních systémů a digitálních technologií.

    Článek 4

    Rozpočet

    1.Finanční krytí pro provádění programu na období 2021–2027 činí 4 088 580 000 EUR v běžných cenách.

    2.V rámci částky uvedené v odstavci 1 se přidělí tyto orientační částky těmto cílům:

    a)1 000 000 000 EUR na cíl uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. b);

    b)188 000 000 EUR na cíl uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. d) bod i);

    c)1 680 000 000 EUR na cíl uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. e);

    d)552 000 000 EUR na cíl uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. f).

    3.Částku uvedenou v odstavci 1 lze použít na technickou a správní pomoc určenou pro provádění programu, jako jsou přípravné, monitorovací, kontrolní, auditní a hodnoticí činnosti, jakož i využívání sítí informačních technologií zaměřených na zpracování a výměnu informací, a využívání a vývoj nástrojů informačních technologií na úrovni organizace.

    4.V případě cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e) mohou být rozpočtové závazky trvající déle než jeden rozpočtový rok rozděleny na roční splátky v průběhu několika let.

    5.Odchylně od čl. 111 odst. 2 finančního nařízení Komise přijme rozpočtový závazek na grant udělený na mimořádná veterinární a rostlinolékařská opatření v rámci specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e) tohoto nařízení po posouzení žádostí o platbu podaných členskými státy.

    6.Do programu mohou být na žádost členských států převedeny zdroje, jež jim byly přiděleny v rámci sdíleného řízení. Komise tyto zdroje vynakládá přímo v souladu s čl. 62 odst. 1 písm. a) finančního nařízení, nebo nepřímo v souladu s písmenem c) uvedeného článku. Tyto zdroje se pokud možno použijí ve prospěch dotčeného členského státu.

    Článek 5

    Třetí země přidružené k programu

    Program je otevřen těmto třetím zemím:

    a)členové Evropského sdružení volného obchodu (ESVO), kteří jsou členy Evropského hospodářského prostoru (EHP), v souladu s podmínkami stanovenými v Dohodě o EHP;

    b)přistupující země, kandidátské země a potenciální kandidáti v souladu s obecnými zásadami a obecnými podmínkami pro účast těchto zemí v programech Unie zavedených v příslušných rámcových dohodách a rozhodnutích Rady přidružení nebo obdobných dohodách a v souladu se zvláštními podmínkami stanovenými v dohodách mezi Unií a těmito zeměmi;

    c)země, na něž se vztahuje evropská politika sousedství, v souladu s obecnými zásadami a obecnými podmínkami pro účast těchto zemí v programech Unie stanovených v příslušných rámcových dohodách a rozhodnutích Rady přidružení nebo obdobných dohodách a v souladu se zvláštními podmínkami stanovenými v dohodách mezi Unií a těmito zeměmi;

    d)třetí země v souladu s podmínkami stanovenými ve specifické dohodě upravující účast dané třetí země na některém programu Unie, za předpokladu, že tato dohoda:

    i)zajišťuje spravedlivou rovnováhu, pokud jde o příspěvky a výhody třetí země účastnící se daných programů Unie;

    ii)stanoví podmínky účasti v daných programech, včetně výpočtu finančních příspěvků k jednotlivým programům a jejich správních nákladů;

    iii)nepřiznává dané třetí zemi rozhodovací pravomoc ohledně daného programu;

    iv)zaručuje práva Unie na zajištění řádného finančního řízení a ochrany jejích finančních zájmů.

    Příjmy uvedené v bodě ii) představují účelově vázané příjmy ve smyslu [čl. 21 odst. 5] finančního nařízení.

    Článek 6

    Provádění a formy financování z prostředků EU

    1.Program se provádí v rámci přímého řízení v souladu s finančním nařízením nebo v rámci nepřímého řízení společně se subjekty uvedenými v čl. 62 odst. 1 písm. c) finančního nařízení.

    2.Program může poskytovat financování jednou z forem stanovených ve finančním nařízení, zejména formou grantů, cen a zadávání veřejných zakázek. Zároveň může poskytovat financování formou finančních nástrojů v rámci operací kombinování zdrojů.

    3.Příspěvky do vzájemného pojišťovacího mechanismu mohou pokrývat rizika spojená se zpětným získáváním prostředků dlužných příjemci a lze je považovat za dostatečnou záruku podle finančního nařízení. Použijí se ustanovení stanovená v [článku X] nařízení XXX [nástupce nařízení o záručním fondu] 96 .

    KAPITOLA II

    GRANTY

    Článek 7

    Granty

    Granty v rámci programu se udělují a spravují v souladu s hlavou VIII finančního nařízení.

    Článek 8

    Způsobilá opatření

    1.Pro financování jsou způsobilá pouze opatření určená k provádění cílů uvedených v článku 3.

    2.Způsobilá jsou především tato opatření určená k provádění cílů uvedených v článku 3:

    a)vytváření vhodných podmínek k posílení postavení všech aktérů na vnitřním trhu, včetně podniků, občanů a spotřebitelů, občanské společnosti a orgánů veřejné správy, prostřednictvím transparentních informačních a osvětových kampaní, výměny osvědčených postupů, prosazování osvědčených postupů, výměny a šíření odborných znalostí a vědomostí a pořádání školení;

    b)poskytování mechanismů pro občany, spotřebitele, koncové uživatele, zástupce občanské společnosti a podniky z Unie, aby mohli přispívat k politickým diskusím, tvorbě politik a rozhodovacímu procesu, a to zejména prostřednictvím podpory fungování zastupujících organizací na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie;

    c)budování kapacit, usnadnění a koordinace společných opatření prováděných členskými státy a příslušnými orgány členských států i příslušnými orgány členských států a Komisí, decentralizovanými agenturami Unie a orgány třetích zemí;

    d)podpora účinného prosazování a modernizace právního rámce Unie a jeho rychlého přizpůsobování neustále se měnícímu prostředí, a to včetně shromažďování údajů a analýz, studií, hodnocení a politických doporučení, pořádání ukázek činností a pilotních projektů, činností v oblasti komunikace a vývoje specializovaných nástrojů IT zajišťujících transparentní a účinné fungování vnitřního trhu.

    3.Pro financování jsou způsobilá tato opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. b):

    a)poskytování různých forem podpory malým a středním podnikům,

    b)usnadnění přístupu malých a středních podniků na trhy, podpora malých a středních podniků při řešení celosvětových a společenských problémů a internacionalizaci podnikání a posilování vedoucího postavení Unie v oblasti průmyslu v globálních hodnotových řetězcích (včetně sítě Enterprise Europe Network);

    c)řešení překážek na trhu a administrativní zátěže a vytváření příznivého podnikatelského prostředí za účelem posílení postavení malých a středních podniků, aby mohly využívat výhod vnitřního trhu;

    d)usnadnění růstu podniků, včetně rozvoje dovedností, a průmyslové transformace odvětví výroby a služeb;

    e)podpora konkurenceschopnosti podniků a celých hospodářských odvětví i podpora využívání inovací malými a středními podniky a spolupráce v hodnotovém řetězci prostřednictvím strategického propojování ekosystémů a klastrů, včetně společné klastrové iniciativy;

    f)posilování podnikatelského prostředí a podnikatelské kultury (včetně systému školení pro nové podnikatele) a podpora startupů, udržitelnosti a rozšiřování podniků.

    4.Pro financování jsou způsobilá opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. c) bodě i) tohoto nařízení stanovená v článcích 15 a 16 nařízení (EU) č. 1025/2012.

    5.Pro financování jsou způsobilá opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. c) bodu ii) poskytující podporu na činnosti zaměřené na rozvoj, uplatňování, hodnocení a monitorování mezinárodních standardů v oblasti účetního výkaznictví a provádění auditů a dohledu nad jejich normalizačními procesy.

    6.Pro financování jsou způsobilá opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e) stanovená v příloze I.

    7.Pro financování jsou způsobilá opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f) stanovená v příloze II.

    Článek 9

    Způsobilé subjekty

    1.Kromě kritérií stanovených v článku 197 finančního nařízení se použijí kritéria způsobilosti stanovená v odstavcích 2 až 7 tohoto článku.

    2.Kromě podmínek způsobilosti stanovených v odstavcích 3 až 7 jsou v rámci programu způsobilé tyto subjekty:

    a)právní subjekty usazené v jedné z těchto zemí:

    i)členském státě nebo zámořské zemi nebo území s ním spojeném;

    ii)třetí zemi přidružené k programu v souladu s článkem 5;

    b)jakýkoli právní subjekt založený podle práva Unie nebo jakákoli mezinárodní organizace;

    c)právní subjekty usazené v třetí zemi, která není přidružená k programu, jsou výjimečně způsobilé pro účast, pokud opatření sleduje cíle Unie a činnosti za hranicemi Unie přispívají k účinnosti zásahů prováděných na územích členských států, na něž se vztahují Smlouvy.

    3.Právní subjekty usazené v třetí zemi, která není přidružená k programu, se mohou podílet na těchto činnostech:

    a)opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. b):

    b)opatření na podporu ochrany spotřebitele určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. d) bodě i).

    Subjekty účastnící se činností uvedených v písmenech a) a b) nemají nárok na získávání finančních příspěvků Unie s výjimkou případů, kdy je to pro program zásadní, zejména z hlediska konkurenceschopnosti podniků v Unii a jejich přístupu na trhy nebo z hlediska ochrany spotřebitelů s bydlištěm v Unii. Uvedená výjimka se nevztahuje na ziskové subjekty.

    4.V případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. c) bodě i) tohoto nařízení jsou způsobilé subjekty uvedené v článcích 15 a 16 nařízení (EU) č. 1025/2012.

    5.V případě opatření na podporu ochrany spotřebitele určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. d) bodě i) a souvisejících se sítí evropských spotřebitelských center jsou způsobilé tyto subjekty:

    a)subjekt určený členským státem či třetí zemí uvedenou v článku 5, který je neziskovým subjektem vybraným transparentním postupem;

    b)veřejný subjekt.

    6.Třetí země přidružené či nepřidružené k programu jsou způsobilé pro tato opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e):

    a)ochranná opatření přijatá v případě přímé hrozby pro nákazový status Unie v důsledku výskytu nebo vývoje některé z nákaz zvířat a zoonóz uvedených v příloze III nebo škůdců rostlin uvedených v pracovním programu uvedeném v článku 16 na území třetí země nebo členského státu;

    b)ochranná opatření nebo jiné vhodné činnosti na podporu nákazového statusu rostlin v Unii.

    Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 20, jimiž se mění příloha III za účelem zohlednění situací způsobených těmito nákazami zvířat, které mají významný dopad na živočišnou výrobu nebo obchod, vývoje zoonóz, které představují hrozbu pro člověka, nebo s ohledem na nový vědecký nebo epizootologický vývoj, a nákaz zvířat, které pravděpodobně představují pro Unii novou hrozbu.

    Nepřidružené země by s výjimkou případů nákaz zvířat a škůdců rostlin, které mají na Unii zásadní dopad, by obecně měly nést náklady své účasti na opatřeních uvedených v písmenech a) a b).

    7.V případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f) tohoto nařízení jsou způsobilé tyto právní subjekty:

    a)národní statistické úřady a další vnitrostátní orgány uvedené v čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 223/2009;

    b)v případě opatření podporujících sítě spolupráce jiné subjekty působící v oblasti statistiky, které nejsou orgány uvedenými v písmeni a) tohoto odstavce;

    c)neziskové subjekty, které jsou nezávislé na průmyslových, obchodních a podnikatelských nebo jiných neslučitelných zájmech a jejichž hlavním cílem a náplní činnosti je prosazování a podpora provádění Kodexu evropské statistiky uvedeného v článku 11 nařízení (ES) č. 223/2009 a zavádění nových metod vypracovávání evropské statistiky ke zvýšení efektivity a zlepšení kvality na úrovni Unie.

    Článek 10

    Určení příjemci

    Grant z programu lze bez výzvy k podávání návrhů udělit těmto subjektům:

    a)v případě opatření v oblasti dozoru nad trhem určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. a) tohoto nařízení orgány dozoru členských států nad trhem uvedené v článku 17 nařízení (ES) č. 765/2008 a článku 11 [návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví pravidla a postupy pro dodržování a vymáhání harmonizačních právních předpisů Unie týkajících se výrobků] 97 ;

    b)v případě opatření v oblasti akreditace a dozoru nad trhem určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. a) tohoto nařízení subjekt uznaný podle článku 14 nařízení (ES) č. 765/2008 k provádění činností uvedených v článku 32 nařízení (ES) č. 765/2008;

    c)v případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. c) bodě i) tohoto nařízení subjekty uvedené v článku 17 nařízení (EU) č. 1025/2012;

    d)v případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. c) bodě ii) Evropská poradní skupina pro účetní výkaznictví (EFRAG), Nadace mezinárodních standardů účetního výkaznictví a Rada pro dozor nad veřejnými zájmy (PIOB);

    e)v případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. d) bodě i) v souvislosti se zastupováním zájmů spotřebitelů na úrovni Unie Evropská organizace spotřebitelů (BEUC) a Evropská asociace pro koordinaci zastoupení spotřebitelů při normalizaci (ANEC) za předpokladu, že nejsou ve střetu zájmů a prostřednictvím svých členů zastupují zájmy spotřebitelů Unie alespoň ve dvou třetinách členských států;

    f)v případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. d) bodě ii) organizace Finance Watch a Better Finance, jsou-li splněny tyto podmínky, které se každoročně posuzují:

    i)subjekty jsou nadále nevládní, neziskové a nezávislé na průmyslu, obchodu či podnikání;

    ii)nejsou ve střetu zájmů a prostřednictvím svých členů zastupují zájmy spotřebitelů a ostatních koncových uživatelů Unie v oblasti finančních služeb;

    g)v případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e) tohoto nařízení:

    i)příslušné orgány členských států a jejich přidružené subjekty, referenční laboratoře Evropské unie a referenční střediska Evropské unie podle článků 92, 95 a 97 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 98 , jakož i mezinárodní organizace;

    ii)pouze v případě akcí popsaných v čl. 9 odst. 6 písm. a) a b) tohoto nařízení třetí země, přidružené i nepřidružené k programu;

    h)v případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f) tohoto nařízení národní statistické úřady a jiné vnitrostátní orgány, jak stanoví čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 223/2009.

    Článek 11

    Kritéria pro hodnocení a udělení grantu

    Hodnotící výbor či výbory pro opatření určená k provádění jednoho či více specifických cílů uvedených v čl. 3 odst. 2 mohou být zcela či částečně tvořeny externími odborníky.

    Článek 12

    Pravidla pro spolufinancování

    1.V případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. a) tohoto nařízení, pokud jde o orgány dozoru nad trhem členských států a třetích zemí přidružených k programu a zkušební zařízení Unie uvedená v článku 20 [návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví pravidla a postupy pro dodržování a vymáhání harmonizačních právních předpisů Unie týkajících se výrobků], může program financovat až 100 % způsobilých nákladů, je-li dodržena zásada spolufinancování uvedená ve finančním nařízení.

    2.V případě grantů udělených Radě pro dozor nad veřejnými zájmy Rada pro dozor nad veřejnými zájmy (PIOB) určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. c) bodě ii), přesáhne-li financování Mezinárodní federace účetních (IFAC) v daném roce více než dvě třetiny celkového ročního financování, je roční příspěvek na daný rok omezen na maximální částku stanovenou v pracovním programu, jak stanoví článek 16.

    3.V případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e) tohoto nařízení lze z programu financovat až 100 % způsobilých nákladů, je-li dodržena zásada spolufinancování uvedená v článku 190 finančního nařízení.

    4.V případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f) tohoto nařízení lze z programu financovat až 95 % způsobilých nákladů na opatření podporující sítě spolupráce, jak je uvedeno v článku 15 nařízení (ES) č. 223/2009.

    Článek 13
    Způsobilé náklady

    V případě opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e) tohoto nařízení se kromě kritérií stanovených v článku 186 finančního nařízení použijí tato kritéria způsobilosti nákladů:

    a)jak uvádí čl. 193 odst. 2 písm. b) finančního nařízení, náklady jsou způsobilé přede dnem zahájení opatření;

    b)tyto náklady mohou být způsobilé také v důsledku přijetí opatření souvisejících s podezřením na výskyt nákazy nebo přítomnost škůdce, pokud tento výskyt či tato přítomnost byly následně potvrzeny.

    Náklady uvedené v prvním pododstavci písm. a) jsou způsobilé ode dne oznámení výskytu nákazy nebo přítomnosti škůdce Komisi.

    Článek 14

    Kumulativní, doplňkové a kombinované financování

    1.Na opatření, na něž byl získán příspěvek v rámci jiného programu Unie, lze rovněž získat příspěvek z tohoto programu, pokud tyto příspěvky nepokrývají tytéž náklady. Příspěvek z jednotlivých programů Unie na opatření se řídí pravidly daného programu. Kumulativní financování nesmí překročit celkové způsobilé náklady opatření a podporu z různých programů Unie lze vypočítat na poměrném základě v souladu s dokumenty, v nichž jsou stanoveny podmínky podpory.

    2.Opatření, jež získala certifikaci v podobě pečeti excelence nebo která splňují následující kumulativní srovnávací podmínky:

    a)byla posouzena v rámci výzvy k podávání návrhů podle programu;

    b)splňují minimální požadavky na kvalitu dané výzvy k podávání návrhů;

    c)nemohou být financována v rámci dané výzvy k podávání návrhů z důvodu rozpočtových omezení,

    mohou získat podporu z Evropského fondu pro regionální rozvoj, Fondu soudržnosti, Evropského sociálního fondu plus nebo Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova v souladu s čl. [67] odst. 5 nařízení (EU) XX [nařízení o společných ustanoveních] a článkem [8] nařízení (EU) XX [o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky], pokud jsou tato opatření v souladu s cíli příslušného programu. Použijí se pravidla fondu, z něhož se podpora poskytuje.

    3.Operace může získat podporu z jednoho nebo více programů Unie. V takových případech nesmí být výdaje vykázané v žádosti o platbu vykázány v žádosti o platbu z jiného programu.

    4.Výši výdajů uvedených v žádosti o platbu lze pro každý program vypočítat na poměrném základě v souladu s dokumentem, v němž jsou stanoveny podmínky podpory.

    KAPITOLA III

    OPERACE KOMBINOVÁNÍ ZDROJŮ

    Článek 15

    Operace kombinování zdrojů

    Operace kombinování zdrojů, o nichž bylo rozhodnuto v rámci tohoto programu, se provádějí v souladu s [nařízením o fondu InvestEU] a hlavou X finančního nařízení.

    KAPITOLA IV

    TVORBA PROGRAMŮ, MONITOROVÁNÍ, PROVÁDĚNÍ A KONTROLA

    Článek 16

    Provádění programu

    1.Program se provádí prostřednictvím jednoho či více pracovních programů uvedených v článku 110 finančního nařízení. V pracovních programech se případně stanoví celková částka vyhrazená pro operace kombinování zdrojů.

    2.Pracovní programy určené k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e) stanovené v příloze I přijímá Komise prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 21 odst. 2.

    3.Opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f) stanovená v příloze II tohoto nařízení se odchylně od odstavce 1 tohoto článku provádějí v souladu s články 14 a 17 nařízení (ES) č. 223/2009.

    Článek 17

    Monitorování a vykazování

    1.Ukazatele pro vykazování pokroku dosaženého při plnění specifických cílů programu stanovených v čl. 3 odst. 2 jsou uvedeny v příloze IV.

    2.Aby se zajistilo účinné posouzení pokroku při plnění cílů programu, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 20 za účelem přezkumu nebo doplnění ukazatelů uvedených v příloze IV, je-li to považováno za nezbytné, a doplnění tohoto nařízení ustanoveními o zavedení rámce pro monitorování a hodnocení.

    3.Systém vykazování výkonnosti zajistí, aby údaje pro monitorování provádění programu a jeho výsledků byly shromažďovány účinně, efektivně a včas. Za tímto účelem se příjemcům finančních prostředků Unie a případně členským státům uloží přiměřené požadavky na vykazování.

    Článek 18

    Hodnocení

    1.Hodnocení se provádějí včas tak, aby je bylo možné promítnout do rozhodovacího procesu.

    2.Průběžné hodnocení programu se provede, jakmile je k dispozici dostatek informací o jeho provádění, avšak nejpozději do čtyř let od začátku provádění programu.

    3.Pokud jde o opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. c) bodě ii), připraví Komise výroční zprávu o činnosti Nadace pro mezinárodní standardy účetního výkaznictví týkající se vývoje mezinárodních standardů účetního výkaznictví, Rady pro dozor nad veřejnými zájmy a Evropské poradní skupiny pro účetní výkaznictví. Komise předloží tuto zprávu Evropskému parlamentu a Radě.

    4.V souladu s článkem 13 nařízení (ES) č. 223/2009 Komise konzultuje s Výborem pro ESS části hodnocení, které se týkají opatření určených k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f), před přijetím těchto hodnocení a jejich předložením Evropskému parlamentu a Radě.

    5.Na konci provádění programu, avšak nejpozději do čtyř let po skončení období uvedeného v článku 1 provede Komise závěrečné hodnocení programu.

    6.Komise sdělí závěry hodnocení spolu se svými připomínkami Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů.

    Článek 19

    Ochrana finančních zájmů Unie

    V případě, že se rozhodnutím podle mezinárodní dohody nebo na základě jakéhokoliv jiného právního nástroje účastní programu třetí země, tato třetí země udělí nezbytná práva a potřebný přístup příslušné schvalující osobě, Evropskému úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) a Evropskému účetnímu dvoru, aby mohly komplexně vykonávat své pravomoci. V případě úřadu OLAF tato práva zahrnují právo provádět vyšetřování, včetně kontrol a inspekcí na místě, v souladu s nařízením (EU, Euratom) č. 883/2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF).

    Článek 20

    Výkon přenesené pravomoci

    1.Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

    2.Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 9 a 17 je svěřena Komisi do 31. prosince 2028.

    3.Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článcích 9 a 17 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

    4.Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016.

    5.Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

    6.Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článků 9 a 17 vstoupí v platnost, pokud proti němu Evropský parlament ani Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

    Článek 21

    Postup projednávání ve výboru

    1.Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat zřízený článkem 58 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 99 . Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

    2.Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

    Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, ukončí se tento postup bez výsledku, jestliže o tom ve lhůtě pro podání stanoviska rozhodne předseda výboru nebo o to požádá prostá většina členů výboru.

    KAPITOLA V

    PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 22

    Informace, komunikace a publicita

    1.Příjemci finančních prostředků Unie uvádějí původ a zajišťují viditelnost těchto prostředků (zejména při propagaci opatření a jejich výsledků) tím, že poskytují ucelené, účinné a přiměřené informace různým cílovým skupinám včetně médií a veřejnosti.

    2.Komise provádí k programu a jeho opatřením a výsledkům informační a komunikační kampaně. Finanční zdroje vyčleněné na program rovněž přispívají ke sdělování politických priorit Unie na úrovni organizace, souvisejí-li s cíli uvedenými v článku 3.

    3.Komise (Eurostat) provádí informační a komunikační činnosti týkající se provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f), svých opatření a výsledků, týkají-li se vývoje, vypracovávání a šíření evropské statistiky, a to v souladu se statistickými zásadami stanovenými v nařízení (ES) č. 223/2009.

    Článek 23

    Zrušení

    Nařízení (EU) č. 99/2013, (EU) č. 1287/2013, (EU) č. 254/2014, (EU) č. 258/2014, (EU) č. 652/2014 a (EU) 2017/826 se zrušují s účinkem od 1. ledna 2021.

    Článek 24

    Přechodná ustanovení

    1.Tímto nařízením není dotčeno pokračování ani změna příslušných opatření až do jejich ukončení podle nařízení (EU) č. 99/2013, (EU) č. 1287/2013, (EU) č. 254/2014, (EU) č. 258/2014, (EU) č. 652/2014 a (EU) 2017/826, která se na příslušná opatření použijí až do jejich ukončení.

    2.Finanční krytí programu může zahrnovat i výdaje na technickou a správní pomoc nezbytné pro zajištění přechodu k programu od opatření přijatých podle jeho předchozích programů zavedených právními akty uvedenými v odstavci 1.

    3.V případě potřeby lze do rozpočtu na období po roce 2027 začlenit i prostředky na pokrytí výdajů stanovených v čl. 4 odst. 3, aby bylo možno řídit opatření, jež nebudou dokončena do 31. prosince 2027.

    Článek 25

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se od 1. ledna 2021.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne

    Za Evropský parlament    Za Radu

    předseda    předseda/předsedkyně

    LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

    1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

    1.1.Název návrhu/podnětu

    1.2.Příslušné oblasti politik (skupina programů)

    1.3.Povaha návrhu/podnětu

    1.4.Odůvodnění návrhu/podnětu

    1.5.Doba trvání akce a finanční dopad

    1.6.Předpokládaný způsob řízení

    2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

    2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv

    2.2.Systém řízení a kontroly

    2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

    3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

    3.1.Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky

    3.2.Odhadovaný dopad na výdaje 

    3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

    3.2.2.Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy

    3.2.3.Příspěvky třetích stran

    3.3.Odhadovaný dopad na příjmy

    LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

    1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

    1.1.Název návrhu/podnětu

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zavádí program pro jednotný trh, konkurenceschopnost podniků, včetně malých a středních podniků, a evropskou statistiku a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 99/2013, (EU) č. 1287/2013, (EU) č. 254/2014, (EU) č. 258/2014, (EU) č. 652/2014 a (EU) 2017/826

    1.2.Příslušné oblasti politik (skupina programů)

    Jednotný trh, inovace a digitální transformace

    1.3.Návrh/podnět se týká:

     nové akce 

     nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci 100  

     prodloužení stávající akce 

     sloučení jedné či více akcí v jinou/novou akci nebo přesměrování jedné či více akcí na jinou/novou akci 

    1.4.Odůvodnění návrhu/podnětu

    1.4.1.Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu

    Vytvoření vnitřní řídící struktury pro koordinaci mezi útvary, jednotný přístup při zavádění pracovních programů, sledování a podávání zpráv o provádění programu a dosažených výsledcích.

    Přenesení pravomocí na výkonné agentury, příprava programové dokumentace a standardních dokumentů k provádění. Úprava systémů řízení programů.

    V případě konkurenceschopnosti, malých a středních podniků a vnitřního trhu:

    – vytvoření partnerství pro síť European Enterprise Network, systému podnikové výměny pro podnikatele, společnou klastrovou iniciativu a partnerství pro normalizaci.

    1.4.2.Přidaná hodnota ze zapojení Unie

    Důvody pro akci na evropské úrovni (ex ante):

    Akce na úrovni Unie je nezbytná pro zajištění soudržného rozvoje jednotného trhu, nediskriminace, ochrany spotřebitele, účinné hospodářské soutěže, pro rozvoj schopností členských států, jakož i spolupráce a důvěry mezi nimi, pro řešení přeshraničních otázek a pro zajištění bezpečnosti na jednotném trhu. Rozvoje programu lze dosáhnout pouze na úrovni Unie, neboť akce vyžadují aktivní spolupráci a koordinaci vnitrostátních kapacit.

    Očekávaná generovaná přidaná hodnota Unie (ex post):

    Hlavní přidanou hodnotou EU programu je podpora dobře fungujícího vnitřního trhu, a to zejména:

    ·Poskytnutí možnosti získat plný přístup k možnostem, které nabízí vnitřní trh, občanům/spotřebitelům (přímo nebo nepřímo), podnikům (zejména malým a středním podnikům) a veřejným správám.

    ·Podpora správní spolupráce mezi členskými státy a mezi členskými státy a Komisí prostřednictvím výměny informací, osvědčených postupů a budování kapacit.

    ·Podpora tvorby předpisů, stanovování norem, a to i na mezinárodní úrovni a jejich prosazování na úrovni Unie prostřednictvím shromažďování a analýzy finančních údajů.

    1.4.3.Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti

    Z hodnocení a závěrů vyvozených o obsažených programech a rozpočtových položkách vyplývá, že výsledkem všech byla přidaná hodnota a měly by pokračovat.

    Z průběžného hodnocení programu COSME 101 vyplývá, že program je velmi důležitý pro podporu hospodářského růstu a vytváření pracovních příležitostí a je uzpůsoben měnícím se potřebám malých a středních podniků. Hlavní silnou stránkou při provádění programu je využívání zprostředkovatelů, kteří jsou přímo a dlouhodobě ve spojení s malými a středními podniky. To umožňuje individuální podporu malých a středních podniků přizpůsobenou konkrétním odvětvím, jako je odvětví cestovního ruchu, textilní odvětví, kreativní odvětví atd., a dosažení vysokého multiplikačního účinku akcí. Nástroj pro úvěrové záruky programu COSME má významný praktický dopad a je pozitivně hodnocen Evropským účetním dvorem.

    Je rovněž zapotřebí nepřetržitých investic do zvyšování kvality, zviditelnění a transparentnosti nástrojů pro správu a řízení vnitřního trhu (Vaše Evropa, Vaše Evropa – Poradenství, síť SOLVIT, systém pro výměnu informací o vnitřním trhu), které pomohou občanům a podnikům účinně využívat jejich práv na vnitřním trhu, ale také zvládnout rostoucí přeshraniční mobilitu a aktivitu a další digitalizaci jednotného trhu. Bude tedy zapotřebí komplexní modernizace portálu Vaše Evropa, neboť jednotná digitální brána bude založena na portálu Vaše Evropa s novým společným uživatelským rozhraním (vyhledávačem) spravovaným Komisí.

    V případě akcí v oblasti hospodářské soutěže studie prokázaly významné makroekonomické dopady prosazování předpisů Unie v oblasti hospodářské soutěže. V rámci průběžného prosazování politiky Unie v oblasti hospodářské soutěže byly rovněž vyvozeny důležité závěry z hlediska zjišťování nových a rostoucích problémů. Zahrnují jak potřebu světa založeného na složitějších a náročnějších informačních technologiích a údajích (propracovanější nástroje IT používané firmami, neustálé zvyšování objemu elektronické komunikace a využívání umělé inteligence, dat velkého objemu a algoritmů), tak potřebu širší a hlubší spolupráce s vnitrostátními orgány a soudy.

    Hodnocení také potvrdilo, že stávající regulační rámec pro normalizaci je v souladu s cíli, vymezilo však oblasti, ve kterých je třeba zlepšení na politické i provozní úrovni. Na politické úrovni se hlavní vyvozené závěry týkají: a) rychlého a včasného vypracovávání norem; b) začlenění slabších zúčastněných stran zastupujících spotřebitele, významu pro životní prostředí, zájmů pracovníků a zejména malých a středních podniků, které tvoří spojnici mezi inovacemi a normalizací v procesu normalizace; c) podpory konkurenceschopnosti evropských podniků na globální úrovni; d) posílení komunikačních kanálů mezi Komisí a evropským systémem normalizace.

    Z hodnocení fungování vnitřního trhu se zbožím vyplynula přidaná hodnota společných akcí orgánů dozoru nad trhem. K zamezení přílivu nevyhovujících výrobků, které lze nalézt na jednotném trhu, by však byl zapotřebí konzistentnější rámec pro koordinaci společných akcí, snížení administrativní zátěže orgánů a zvýšení zdrojů, zejména na pokrytí nákladů na testování výrobků. K plnému využití výhod jednotného trhu by mělo být optimalizováno vzájemné uznávání prostřednictvím cíleného zvyšování povědomí a odborného vzdělávání, včetně specifických akcí v odvětvích, v nichž by vzájemné uznávání mohlo významným způsobem zvýšit konkurenceschopnost EU a podpořit spolupráci mezi vnitrostátními orgány s cílem posílit kulturu vzájemného uznávání a vybudovat důvěru v různé právní systémy a požadavky související s výrobky. Byla potvrzena rozhodující úloha akreditačního systému EU na straně subjektů posuzování shody, jež zdůvodňuje pokračování v podpoře akreditační infrastruktury na úrovni EU uvedené v nařízení (ES) č. 765/2008.

    Z hodnocení programu pro spotřebitele vyplývá obecná spokojenost zúčastněných stran, pokud jde o relevanci a účinnost těchto činností. Nejlepšího hodnocení dosáhla evropská spotřebitelská centra, akademie pro elektronické vymáhání práva (E-enforcement academy) a systém RAPEX, stejně jako podpora organizace BEUC a všech činností zaměřených na vytváření kontaktů a akcí zúčastněných stran. Z celkového pohledu jsou cíle a priority programu Spotřebitelé hodnoceny jako stále velice důležité a nadále by měly být zachovány. Dalšími prioritami by mohla být udržitelná spotřeba, jednotná a vysoká úroveň ochrany spotřebitelů v celé Unii, podpora organizací spotřebitelů na úrovni členských států (např. společně s členskými státy v roli orgánu ochrany spotřebitelů). Z praxe vyplývá, že program by měl mít vyšší míru flexibility, aby dokázal lépe řešit nové výzvy na trhu vyvolané rychlými a často nepředvídatelnými společenskými a technologickými změnami.

    V případě finančních služeb bylo rovněž úspěšné financování organizací Better Finance a Finance Watch prostřednictvím programu pro budování kapacit za účelem většího zapojení spotřebitelů a dalších koncových uživatelů do tvorby politik Unie v oblasti finančních služeb, jež oběma organizacím umožnilo stát se vzájemně se doplňujícími odbornými nevládními organizacemi s vysokou přidanou hodnotou EU pro plnění stanovených cílů. V případě programu v oblasti norem pro účetní výkaznictví a audit výsledky hodnocení ukazují, že bylo dosaženo cílů programu, a že mechanismy pro provádění tedy fungují efektivně.

    Z hodnocení programu v oblasti potravinového řetězce v polovině období vyplynulo, že prostřednictvím dosažené přidané hodnoty programu (prvního, který shrnuje všechny akce) bylo dosaženo požadovaných cílů a že cíle a oblasti činnosti zůstávají nadále aktuální. Při otevřené veřejné konzultaci byly vyjádřeny obavy ohledně dopadů opatření, která bylo nutno přijmout v důsledku výskytu bakterie Xylella (rostlinného škůdce) v jižní Evropě, což potvrdilo potřebu zaměřit se více na monitorování a prevenci ve fytosanitární oblasti.

    Z hodnocení evropského statistického programu vyplývá, že současný mechanismus provádění funguje efektivně a že program probíhá účinně a plní své cíle. Díky harmonizovanému poskytování srovnatelných a vysoce kvalitních údajů pro Unii zajišťuje program evropské statistiky přidanou hodnotu EU. Z hodnocení však rovněž vyplývá, že je třeba v budoucnu zajistit přiměřené zdroje pro modernizaci postupů vypracovávání statistik za účelem uspokojení rostoucích potřeb uživatelů, zejména pokud jde o včasnost a zajištění nových údajů pro nové politické potřeby, a být rychlejší a využívat nové technologie.

    Rozmanitost akcí prováděných v rámci tohoto programu (studie, průzkumy, přístup k databázím, vývoj a údržba informačních systémů na podporu podnikání apod.) ve všech oblastech politik Unie umožnila Komisi v návaznosti na rozsáhlé konzultace se zúčastněnými stranami přizpůsobit své politiky širokému a neustále se měnícímu prostředí a přijímat návrhy založené na důkazech.

     

    1.4.4.Soulad a možná synergie s dalšími vhodnými nástroji

    Činnosti spolupráce podporované v rámci programů FiscalisClo představují klíčové prvky v úsilí o posílení jednotného trhu EU. Celní unie je základem Unie a umožňuje fungování vnitřního trhu a dalších politických priorit Unie. Má klíčovou úlohu při tradičním výběru cla do rozpočtu Unie, ale také proto, že celní orgány hrají ústřední roli při zajišťování bezpečnosti vnějších hranic a dodavatelského řetězce, čímž a přispívají k bezpečnosti Evropské unie. Celní úřady hrají důležitou roli při zajišťování bezpečnosti nebo posuzování shody dovážených potravinářských a nepotravinářských výrobků. (30 % zboží je na jednotný trh dováženo z třetích zemí.) Kontroly dovozu vyžadují úzkou spolupráci mezi celními orgány a orgány dozoru nad trhem, společné akce, propojení systémů IT na úrovni Unie a budování kapacit v členských státech s cílem sladit vnitrostátní systémy. 

    Ve stejném duchu podporují jednotný trh také přeshraniční a nadnárodní činnosti zaměřené na hospodářskou spolupráci v rámci evropských strukturálních a investičních fondů. Program bude podporovat malé a střední podniky, aby těžily z průlomových inovací a dalších řešení vypracovaných v rámci jiných programů Unie, jako je devátý rámcový program pro výzkum a rozvoj („Horizont Evropa“) a Kosmický program. Program Horizont Evropa bude podporovat inovace vyvíjené podniky ve všech jejich formách, nicméně bude věnovat zvláštní pozornost průlomovým inovacím vytvářejícím nové trhy, které budou podporovány v rámci iniciativy Evropské rady pro inovace; síť European Enterprise Network může vytvářet přidanou hodnotu poskytováním svých sítí kontaktů a jiných podpůrných služeb příjemcům akcí programu Horizont Evropa. Větší efektivity ve prospěch malých a středních podniků bude dosaženo propojením všech centrálně řízených finančních nástrojů na úrovni EU, včetně finančních nástrojů založených na kapitálu a dluhu, do fondu InvestEU 102 .

    Účinnost programu, zejména spolupráce zapojených orgánů veřejné správy, závisí také na účinnosti programu Digitální Evropa, který bude zajišťovat digitální interoperabilitu a infrastruktury potřebné pro řadu programů EU. Obecná řešení vyvinutá v rámci programu Digitální Evropa budou zefektivněna, přizpůsobena účelu a mohou být začleněna do řešení IT podporujících vnitřní trh v rámci programu. Společné řízení interoperabilních řešení IT uvnitř programu i mimo něho by mohlo ještě více zvýšit soudržnost napříč programy. Významnou součást programu v oblasti hospodářské soutěže tvoří umělá inteligence, analýza dat velkého objemu, přístup ke zdrojům dat a další otázky týkající se informačních technologií. Jelikož jsou tyto činnosti rovněž zahrnuty v programu Digitální Evropa, bude účinnost tohoto programu, včetně programu v oblasti hospodářské soutěže, podpořena programem Digitální Evropa.

    Činnosti v rámci programu v oblasti potravinového řetězce, jako jsou veterinární opatření v případě krizí týkajících se zdraví zvířat, která zahrnují utracení zvířat a dekontaminaci farem, by mohly být doplněny tržními intervencemi v rámci tvorby programů společné zemědělské politiky Unie.

    Evropský sociální fond bude podporovat mobilitu pracovních sil a mobilitu mládeže. Program by měl přispívat k růstu a vytvářet propojení s centry a investicemi Unie, jež podporují (digitální) inovace a jsou prováděny v rámci politiky soudržnosti a programu Horizont Evropa. Lze také prozkoumat součinnost s programem Erasmus.

    1.5.Doba trvání akce a finanční dopad

     Časově omezená doba trvání

       v platnosti od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2027

       finanční dopad od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2027 u prostředků na závazky a od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2032 u prostředků na platby

     Časově neomezená doba trvání

    Provádění s obdobím rozběhu od RRRR do RRRR,

    poté plné fungování.

    1.6.Předpokládaný způsob řízení 103  

     Přímé řízení Komisí

    prostřednictvím jejích útvarů, včetně jejích zaměstnanců v delegacích Unie,

       prostřednictvím výkonných agentur.

     Sdílené řízení s členskými státy

     Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny:

    třetí země nebo subjekty určené těmito zeměmi,

    mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte),

    EIB a Evropský investiční fond*,

    subjekty uvedené v článcích 70 a 71 finančního nařízení,

    veřejnoprávní subjekty,

    soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky,

    soukromoprávní subjekty členského státu pověřené uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru a poskytující dostatečné finanční záruky,

    osoby pověřené prováděním zvláštních činností v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu.

    Poznámky

    Nepřímé řízení, např. mezinárodními organizacemi a veřejnoprávními subjekty, může být příležitostně používáno v průběhu doby trvání programu, pokud vznikne zvláštní potřeba a představuje nejvhodnější způsob financování.

    2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

    2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv

    Pro koordinaci provádění programu bude vytvořena struktura řízení pro celou dobu provádění, která umožní průběžnou výměnu informací o jeho provádění a dosažených výsledcích.

    Očekává se, že část programu bude prováděna výkonnými agenturami, zejména pokud jde o cíl týkající se konkurenceschopnosti a malých a středních podniků, cíl v oblasti potravinového řetězce a spotřebitelskou politiku.

    Program bude hodnocen prostřednictvím průběžného a následného hodnocení s cílem zhodnotit pokrok dosažený při plnění cílů a dosahování výsledků. Průběžné hodnocení se provede nejpozději čtyři roky po zahájení programu. Závěrečné hodnocení se provede čtyři roky poté.

    Činnosti v oblasti hospodářské soutěže budou prováděny v souladu s požadavkem Komise na podávání zpráv a sledování; použijí se pravidla generálního ředitelství. Přehled o účinnosti jejich systémů vnitřní kontroly poskytnou zejména výroční zprávy o činnosti.

    V případě finančních služeb stanoví pravidla pro podávání zpráv soubor pravidelných a závěrečných zpráv, které budou předkládat dodavatelé a příjemci, což umožní efektivní sledování činností. Pravidla podávání zpráv budou přiměřená skutečné potřebě sledování a souvisejícím rizikům a budou přizpůsobena specifickým potřebám jednotlivých zakázek a grantů. Tyto zprávy budou rovněž sloužit jako základ pro vypracování pravidelných hodnocení výkonnosti, například v souvislosti s granty na provozní náklady poskytovanými v oblasti účetního výkaznictví a auditu.

    Pokud jde o vnitřní trh se zbožím a službami, zadávání veřejných zakázek, dozor nad trhem, normalizaci, konkurenceschopnost podniků a malých a středních podniků, sledování provádění programu bude průběžně zajišťováno přímo útvary Komise a výkonnými agenturami, které mohou být pověřeny prováděním části programu. Komise vypracuje výroční monitorovací zprávu, v níž bude zkoumat účinnost a účelnost podporovaných činností, pokud jde o finanční plnění, výsledky a případné dopady, a umožní případné nezbytné úpravy priorit politiky a financování. Výkonnost bude měřena pomocí uceleného souboru ukazatelů.

    Provádění programu v oblasti bezpečnosti potravin bude probíhat prostřednictvím přímého řízení s využitím způsobů provádění, které nabízí finanční nařízení, a to především grantů a veřejných zakázek. Přímé řízení umožňuje navazování přímých kontaktů s příjemci/dodavateli přímo zapojenými do činností, které přispívají k politikám Unie. Přímé sledování výsledků financovaných akcí zajišťuje Komise. Způsoby platby financovaných akcí budou zohledňovat rizika spojená s finančními transakcemi. Aby byla zajištěna účinnost, účelnost a hospodárnost kontrol Komise, bude strategie zaměřena na rovnováhu mezi kontrolami ex ante a kontrolami ex post.

     

    2.2.Systémy řízení a kontroly

    2.2.1.Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie

    Program bude prováděn především v rámci přímého řízení, zejména s využitím grantů, veřejných zakázek a cen.

    S ohledem na plné využití možností finančního nařízení z roku 2018 je ponechána možnost použití nepřímého řízení. Financování může mít podobu dohod o přiznání příspěvku, přičemž tato metoda bude upřednostňována před poskytnutím grantu, např. ve spolupráci s mezinárodními organizacemi nebo veřejnými subjekty.

    Mohou být využity všechny způsoby financování, včetně zjednodušených forem grantů (jednorázové částky, jednotkové náklady, financování paušální sazbou) a financování, které nesouvisí s náklady. To zajistí maximální flexibilitu během celého programu.

    Tento program propojuje širokou škálu činností na podporu vnitřního trhu, konkurenceschopnosti podniků, zejména malých a středních podniků, a evropské statistiky. Kombinuje provádění politik velkého množství útvarů Komise a zajišťuje součinnost při plnění rozpočtu v oblasti politik souvisejících s fungováním vnitřního trhu.

    Aby se v průběhu programu zajistila úplná svoboda rozvoje průřezových akcí, jsou zvláštní pravidla týkající se způsobilosti pro financování omezena na minimum. Zvláštní ustanovení se použijí pouze v případech, kdy to bude vyžadovat pokračování stávajících struktur financování s prokázanou přidanou hodnotou a dopadem.

    Tento program je iniciativou, která propojuje provádění politiky v oblasti širokého spektra otázek týkajících se vnitřního trhu, konkurenceschopnosti, malých a středních podniků a statistiky. Dále budou během přípravy a prvních kroků provádění programu rozpracovány možnosti zjištěné v posouzení dopadů týkající se vytvoření součinnosti a vypracování průřezových iniciativ. To zajistí soudržnost vnitřních kontrol. Bude zavedena odpovídající struktura řízení, která zajistí spolupráci mezi útvary zapojenými do provádění. Cíle jsou zohledněny v průřezové formulaci způsobilých akcí podle článku 8 programu.

    Zajišťuje-li program kontinuitu probíhajících akcí, stanoví zamýšlené metody provádění a vnitřní kontroly útvary, které jsou aktuálně odpovědné za příslušné činnosti, jak je uvedeno níže.

    Činnosti související s hospodářskou soutěží budou prováděny především prostřednictvím veřejných zakázek v rámci přímého řízení, zejména v oblasti financování projektů IT. To zahrnuje účinné postupy správy informačních technologií, které aktivně zapojují uživatele systémů. Postupy vnitřní kontroly týkající se schvalování výdajů mají za cíl zajistit odpovídající řízení rizik spojených s legalitou a správností uskutečněných transakcí a s povahou plateb. Systém kontroly sestává dále z různých prvků, jako je podávání zpráv vrcholnému vedení, ověřování ex ante ze strany centrálního finančního týmu, interní poradní výbor pro zadávání veřejných zakázek a smlouvy, kontroly a audity ex post prováděné Útvarem interního auditu a Evropským účetním dvorem.

    V případě zakázek zadaných / grantů poskytnutých v oblasti finančních služeb, finanční stability a unie kapitálových trhů bude program prováděn v rámci přímého řízení. Bude existovat stálá provázanost s politickou činností v oblasti finančních služeb, která bude v konkrétních oblastech záviset na výsledcích zakázek/grantů financovaných v rámci programu. Tento způsob řízení zajistí potřebnou flexibilitu pro přizpůsobení programu skutečným politickým potřebám v oblastech, které se často mění.

    Provádění v oblasti bezpečnosti potravin se zaměří na poskytování grantů především členským státům, přičemž se očekává řada veřejných zakázek.

    Granty budou poskytovány především na podporu činností členských států, nevládním organizacím, národním agenturám, vysokým školám atd. Doba provádění subvencovaných činností a projektů se pohybuje od jednoho roku do tří let. Zakázky na služby budou zadávány v oblastech, jako jsou studie, shromažďování údajů, zakázky na vypracování hodnocení, iniciativy v oblasti odborného vzdělávání, informační kampaně, IT a komunikační služby, správa zařízení apod. Dále se zakupují antigeny a vakcíny pro omezení výskytu nákaz zvířat.

    Způsobem řízení pro poskytování a šíření statistik je ústřední přímé řízení Komisí. Z finančního hlediska bude program prováděn prostřednictvím zadávání zakázek především v oblasti statistiky a služeb IT a prostřednictvím grantů poskytovaných zejména národním statistickým úřadům. Použijí se standardní způsoby platby Evropské komise. Za účelem snížení rizik spojených s finančními transakcemi programu na přijatelnou úroveň s přihlédnutím k nákladové efektivitě bude zavedena víceletá kontrolní strategie pokrývající celou dobu trvání programu. Kontrolní strategie bude předpokládat kombinaci povinných kontrol ex ante a doplňkových kontrol ex post.

    Část programu, která se týká spotřebitelské politiky, práva obchodních společností, smluvního práva a boje proti praní peněz, bude prováděna prostřednictvím přímého řízení. Přímé řízení umožní sledovat cíle a provádění programu, neboť umožňuje větší flexibilitu, pokud jde o změny a úpravy, včetně těch, které se týkají finančních rozhodnutí.

    Činnosti v oblasti zadávání veřejných zakázek budou převážně – ne však výhradně – řízeny přímo Komisí, neboť to umožní lépe se přizpůsobit potřebám politiky a například provádět kontroly souladu právních předpisů, vypracovávat studie a provádět některé výsadní činnosti Komise.

    Převážnou část spotřebitelské politiky a jejího cíle v rámci programu pro jednotný trh bude provádět výkonná agentura CHAFEA, a to zejména prostřednictvím poskytování grantů, přičemž bude možné zadávat i veřejné zakázky. To bude vycházet ze současné praxe, která se ukázala jako účinná.

    2.2.2.Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění

    Rámec vnitřní kontroly je založen na uplatňování zásad vnitřní kontroly Komise, postupů pro výběr nejlepších projektů a jejich převedení do právních nástrojů, řízení projektů a zakázek po celou dobu trvání projektu, kontrol ex ante žádostí včetně obdržení osvědčení o auditu, certifikaci ex ante metodiky nákladů, auditů a korekcí ex post a hodnocení.

    Činnosti v rámci hospodářské soutěže budou prováděny především prostřednictvím zadávání veřejných zakázek v režimu přímého řízení. Související rizika týkající se legality a správnosti jsou tedy považována za (velmi) nízká. V souladu s požadavkem finančního nařízení je důležitým cílem „strategie rozpočtu zaměřeného na výsledky“ Komise zajistit nákladovou efektivnost při navrhování a zavádění řídících a kontrolních systémů, které zabraňují výskytu chyb nebo je identifikují a opravují. V rámci kontrolní strategie se proto zvažuje vyšší úroveň dohledu a frekvence kontrol v rizikovějších oblastech a usiluje o zajištění nákladové efektivnosti.

    Hlavní rizika týkající se akcí v oblasti hospodářské soutěže by se týkala řízení projektů v oblasti IT, zejména pokud jde o zpoždění, překročení nákladů a celkové řízení. Velká část těchto rizik je spojena s vlastní povahou těchto projektů a bude zmírněna prostřednictvím odpovídajícího systému řízení projektů a podávání zpráv o řízení projektů, včetně zpráv o rizicích, které budou podle potřeby předkládány vrcholnému vedení.

    V této souvislosti budou hlavní hybnou silou, umožňující odpovídající řízení rizik a dosažení výsledků projektu podle specifikací, zprávy o projektových rizicích (včetně registru rizik a podpůrného akčního plánu řešení rizik, přezkumu údajů o pracovních výkonech, pokroku harmonogramu projektu a stavu vytvořených výstupů projektu).

    Celý postup financování související s finančními službami bude podléhat několika úrovním kontrol na provozní i finanční úrovni v souladu s pravidly stanovenými ve finančním nařízení. V případě vysoce rizikových operací bude vyžadována druhá úroveň operačního a finančního ověřování ex ante. Na základě analýzy rizik budou prováděny další kontroly na místě u příjemců grantů z programu. Způsoby plateb budou přizpůsobeny každé zakázce a akci, což zajistí správnou rovnováhu mezi potřebami financování a ochranou finančních zájmů EU. Podávání zpráv (viz bod 2.1) bude prováděno tak, aby se zabránilo nadměrným opakovaným kontrolám, a bude zaměřeno na skutečné potřeby v oblasti sledování.

    Stávající rámec vnitřní kontroly platný pro vnitřní trh se zbožím a službami, zadávání veřejných zakázek, dozor nad trhem, normalizaci a konkurenceschopnost podniků a malých a středních podniků je založen na uplatňování zásad vnitřní kontroly Komise, postupů pro výběr nejlepších projektů a jejich převedení do právních nástrojů, řízení projektů a zakázek po celou dobu trvání projektu, kontrol ex ante žádostí včetně obdržení osvědčení o auditu, certifikaci ex ante metodiky nákladů, auditů a korekcí ex post a hodnocení.

    Předpokládá se, že rozpočet programu pro konkurenceschopnost a malé a střední podniky bude plněn výkonnou agenturou.

    Složitost pravidel způsobilosti nákladů v případě grantů a relativně omezené odborné znalosti některých příjemců (malých a středních podniků) v oblasti finančního řízení představují vyšší riziko nesprávně deklarovaných nákladů.

    Hlavní zjištěné riziko se týká výskytu chyb při zaznamenávání způsobilých nákladů v případě grantů, a to především pokud jde o položku nákladů. Ty jsou doposud založeny na skutečných a opravdových nákladech. Po přijetí nového finančního nařízení budou mít schvalující osoby možnost využít jednorázových částek a dalších způsobů, které by měly snížit výskyt chyb, a tím zvýšit účinnost kontrol.

    Dokumentace poskytovaná s výzvami k podávání návrhů v oblasti hospodářské soutěže a malých a středních podniků obsahuje podrobné pokyny týkající se pravidel způsobilosti a zejména nejčastější chyby vyskytující se v případě nákladů na zaměstnance. Příjemci by měli již při podávání návrhů poskytnout dostatečně podrobné informace o předpokládaných nákladech, což umožní ověření ex ante a odhalení možných chyb či nedorozumění a případné změny v provádění grantové dohody nebo její úpravu. Tím se pro příjemce výrazně zvýší právní jistota a sníží se riziko výskytu chyb.

    Měla by být nalezena rovnováha mezi zvýšením atraktivity programu financování konkurenceschopnosti a malých a středních podniků tím, že se sníží kontrolní zátěž příjemců (větší důvěra a převzetí rizika díky častějšímu využití paušálních sazeb, jednorázových částek a jednotkových nákladů) na jedné straně a na straně druhé zajištěním toho, aby míra výskytu neopravených chyb zůstala co nejnižší.

    Strategie auditů ex post zaměřených na výdaje v rámci programu bude založena na finančním auditu transakcí metodou výběru vzorku podle peněžních jednotek, doplněného vzorkem vybraným na základě posouzení rizika.

    V oblasti bezpečnosti potravin jsou dodavateli především ústavy, laboratoře, poradenské firmy a další soukromé společnosti. Hlavní rizika:

    •riziko neúčinného nebo neekonomického využívání poskytnutých finančních prostředků jak u grantů (složité proplácení skutečných způsobilých nákladů spojené s omezenými možnostmi dokumentární kontroly způsobilých nákladů), tak u veřejných zakázek (omezený počet hospodářských poskytovatelů s požadovanými specializovanými znalostmi, což s sebou nese nedostatečné možnosti porovnat cenové nabídky),

    •riziko poškození dobré pověsti Komise, bude-li odhalen podvod nebo trestná činnost, kvůli poměrně velkému počtu různorodých dodavatelů a příjemců, z nichž každý provozuje vlastní kontrolní systém, svým rozsahem často poměrně malý, poskytují vnitřní kontrolní systémy třetích stran pouze částečné ujištění.

    Za účelem zmírnění výše uvedených rizik v oblasti bezpečnosti potravin zavedla Komise vnitřní postupy. Tyto vnitřní postupy jsou v plném souladu s finančním nařízením a zahrnují opatření proti podvodům a posouzení nákladů a přínosů. V rámci toho Komise nadále zjišťuje možnosti, jak posílit řízení a dosáhnout větší efektivity. Kontrolní rámec se vyznačuje těmito hlavními rysy:

    Bezpečnost potravin – kontroly před uskutečněním projektů a během něj:

    – Používají se vzorové grantové dohody a veřejné zakázky vypracované Komisí. Stanoví řadu kontrolních ustanovení, například osvědčení o auditu, finanční záruky, audity na místě i inspekce prováděné úřadem OLAF. Jsou zjednodušována pravidla způsobilosti nákladů, například používáním jednotkových nákladů, jednorázových částek, příspěvků nesouvisejících s náklady a dalších možností, které umožňuje finanční nařízení. Tím dojde ke snížení nákladů na kontrolu a větší pozornost se zaměří na samotné kontroly ve vysoce rizikových oblastech.

    – Všichni zaměstnanci podepisují kodex řádné správní praxe. Zaměstnanci, kteří se podílejí na výběrovém řízení nebo na řízení grantových dohod/smluv, také podepisují prohlášení o neexistenci střetu zájmů. Zaměstnanci jsou pravidelně školeni a využívají sítě k výměně osvědčených postupů.

    – Pokud jde o technické plnění projektu, jsou v pravidelných intervalech prováděny dokumentární kontroly na základě zpráv dodavatelů a příjemců o technickém pokroku, kromě toho jsou případ od případu plánovány schůzky s dodavateli/příjemci a návštěvy na místě.

    Bezpečnost potravin – kontroly na konci projektu:

    Jsou prováděny audity ex post s cílem na místě ověřit způsobilost žádostí o proplacení nákladů. Cílem těchto kontrol je zabránit výskytu závažných chyb týkajících se legality a správnosti finančních transakcí, odhalit je a napravit je. V zájmu vysokého dopadu kontrol musí výběr příjemců, u kterých má být proveden audit, kombinovat výběr založený na rizicích s namátkovým výběrem, a je-li to možné, během auditu na místě věnovat pozornost provozním aspektům.

    Grantové dohody v oblasti statistiky budou především uzavírány s relativně malým počtem národních statistických úřadů. Nařízení (ES) č. 223/2009 umožňuje přímé poskytování grantů těmto úřadům. Riziko spojené s těmito příjemci je nízké. Při kontrolách prováděných v souvislosti s grantovými dohodami uzavřenými v rámci evropského statistického programu na období 2013–2020 nebyla zjištěna žádná podstatná rizika. Jelikož jsou hlavní nákladovou složkou grantových dohod Eurostatu náklady na zaměstnance, byla v roce 2015 přijata zjednodušující opatření a zaveden systém jednotkových nákladů (rozhodnutí Komise C(2014) 6332). Provedené kontroly potvrdily předpokládané zjednodušení a sníženou míru rizika spojeného s náklady na zaměstnance.

    Roční prověrky kvality ex post nezjistily žádné závažné problémy týkající se zadávání veřejných zakázek v oblasti statistiky. Audity provedené Evropským účetním dvorem zaměřené na transakce řízené Eurostatem nezjistily žádné závažné problémy. Audit provedený v roce 2016 útvarem interního auditu Komise nezjistil žádná závažná rizika. Potvrdilo se, že systém vnitřní kontroly Eurostatu představuje ve vztahu k cílům postupu zadávání veřejných zakázek a finančnímu řízení souvisejících finančních transakcí přiměřenou záruku.

    Při provádění činností v oblasti zadávání veřejných zakázek týkajících se spotřebitelských záležitostí by mohlo dojít k tomu, že dodavatelé uměle navýší ceny, předloží více žádostí na proplacení stejných zdrojů nebo uvedou fiktivní předměty plnění a dopustí se falšování. Zvláštní pozornost by také měla být věnována možnému střetu zájmů zaměstnanců a zachovávání služebního tajemství.

    Tato rizika jsou zmírněna prostřednictvím posílené strategie proti podvodům, která má za cíl minimalizovat rizika podvodů v souvislosti s plněním rozpočtu, do kterého jsou zapojeni zaměstnanci Komise a externí odborníci. V případě zadávání veřejných zakázek rovněž mezi všemi zúčastněnými subjekty, včetně provozních oddělení, probíhá zvyšování informovanosti o jednání s uchazeči.

    Popis systému vnitřní kontroly

    Kontrolní systém plánovaný pro činnosti související se spotřebiteli v rámci programu je pokračováním stávajících kontrol.

    Kontrolní strategie zahrnuje různé prvky:

    – tvorba programů, hodnocení a výběr nabídek s cílem zajistit, aby byly financovány pouze ty nejlepší nabídky,

    – zadání a sledování zakázky. Všechny transakce a postupy podléhají ověření ex ante ze strany útvaru odpovědného za provádění politiky.

    Kontroly ex post jsou zajištěny ve spolupráci s dalšími útvary prostřednictvím dohody o úrovni služeb.

    Náklady na kontrolu činností souvisejících s finančními službami dosahují přibližně 4,49 % plateb provedených odpovědným útvarem Komise. Tato výše by měla zůstat stejná nebo mírně poklesnout, pokud se v příštím programovém období rozšíří využívání zjednodušeného vykazování nákladů (SCO).

    Tam, kde je rozpočet týkající se spotřebitelské politiky prováděn výkonnou agenturou, vypracuje se strategie plateb a kontrol, aby se zamezilo výskytu chyb a nesrovnalostí nebo aby byly napraveny a aby se snížila míra výskytu chyb a náklady na kontroly. Přímé řízení znamená koncentraci většího počtu akcí v jednom centru, což přináší relativně nízké náklady na kontroly, zejména kontroly ex ante. Agentura používá metodiku kontroly založenou na riziku, která má míru výskytu chyb pod danou hranicí (2 %). V průběhu let byla situace stabilní (viz AAR) a v současnosti se tato míra nezvyšuje. Stabilní náklady na kontrolu (4 %) s poměrem 1:5,6.

    2.2.3.Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků“) a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce)

    Pokud jde o očekávanou míru(y) výskytu chyb, je cílem legislativních návrhů zachovat míru výskytu chyb pod hranicí 2 %. Odlišný práh významnosti by mohl být projednán pouze případ od případu s ohledem na legislativní rozpravu, zejména pokud by legislativní orgán (zcela) nesouhlasil s navrhovaným zjednodušením programu a/nebo omezil kontroly, což by mohlo mít za následek očekávanou míru výskytu chyb. To by pak vyžadovalo koordinovaný přístup.

    Činnosti související s politikou hospodářské soutěže budou prováděny v rámci cíle vnitřního trhu. S ohledem na omezený rozpočet uplatňují odpovědné útvary z důvodů efektivnosti centralizovaný postup schvalování finančních transakcí se silnou úlohou finanční podpory. Tento postup splňuje základní požadavky finančního nařízení a umožňuje okamžitě odhalit a napravit chyby během procesu transakce.

    Odhaduje se, že náklady na kontrolu budou činit 3–5 % celkových výdajů.

    Cílem je zachovat míru výskytu chyb pod hranicí 2 %. Očekávané riziko výskytu chyb při uzávěrce je ve výši 0,5 %.

    Prvky programu týkající se konkurenceschopnosti podniků a malých a středních podniků budou prováděny výkonnou agenturou.

    Odpovědná schvalující osoba zajistí nákladově efektivní systém vnitřní kontroly, který by měl podle očekávání každoročně a po dobu trvání programu udržet riziko výskytu chyb pod úrovní 2 %; konečným cílem je dosáhnout při uzavření víceletých programů (po zohlednění finančního dopadu všech auditů, nápravných opatření a zpětného získání) míry zbytkových chyb, která bude nižší než 2 %.

    Audit ex post se zaměří na to, aby poskytoval správný a spolehlivý obraz míry rizika výskytu chyb a efektivním a účelným způsobem zkoumal podezření z podvodu. Kontroly návrhů ex ante před podpisem grantové dohody a vyjasnění pravidel způsobilosti by neměly výrazně prodloužit čas potřebný k uzavření smlouvy. Budou prováděny kontroly s cílem určit reprezentativní průměrnou míru výskytu chyb, která potrvá nehledě na školení, kontroly ex ante a opravy. Pověřené schvalující osoby budou každoročně podávat zprávy o nákladech a přínosech kontrol a Komise bude v rámci střednědobého přezkumu informovat legislativní orgán o míře nedodržování pravidel, jež by mohla být dosažena.

    Pro programové prvky týkající se vnitřního trhu se zbožím a službami, zadávání veřejných zakázek, dozoru nad trhem a normalizace se náklady na kontrolu odhadují na 8–10 % celkových výdajů.

    Takto vysoké náklady na kontrolní úrovni lze vysvětlit skutečností, že převážná část rozpočtu je vynakládána na veřejné zakázky a granty na malé akce a nemůže těžit z úspor z rozsahu. Odpovědné útvary budou i nadále usilovat o další zjednodušení finančních postupů, čímž by došlo ke snížení úrovně kontroly, aniž by poklesla pod odpovídající a právně požadovanou úroveň.

    Na základě zkušeností získaných při provádění cíle předchozího programu týkajícího se potravinového řetězce a zohlednění hlavních prvků nového programu jsou rizika spojená s prováděním programu hodnocena jako relativně stabilní. Odhaduje se, že náklady na kontrolu budou činit okolo 4–6 % celkových výdajů. Díky kombinaci grantů a veřejných zakázek, kontrol ex anteex post a dokumentárních kontrol a kontrol na místě se očekává, že se kvantifikovatelná průměrná míra výskytu zbytkových chyb bude pohybovat pod úrovní 2 %.

    Strategie kontroly činností v případě specifického cíle programu v oblasti statistiky má za cíl udržet riziko výskytu nedodržování pravidel pod prahem významnosti ve výši 2 %, jenž je v souladu se standardním kvantitativním prahem významnosti Evropské komise. K dosažení tohoto cíle se považuje systém vnitřní kontroly včetně nákladů na něj za přiměřený. Bude zajištěna doplňkovost povinných kontrol ex ante a kontrol ex post, aby se zabránilo zdvojenému úsilí a aby mohly probíhat nákladově efektivní kontroly. Eurostat má za to, že náklady na všechny kontroly budou představovat přibližně 14 % rozpočtu programu. Poměr nákladové efektivnosti je ovlivněn především poměrně omezeným průměrným objemem transakcí souvisejících s granty a veřejnými zakázkami, které přesto vyžadují zavedení úplného souboru kontrol.

    Kontrola přináší (kromě dodržování pravidel) lepší zhodnocení peněz, odrazující účinek, větší efektivitu a zlepšení systému.

    2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

    Program bude prováděn několika generálními ředitelstvími Komise, z nichž každé bude k zamezení podvodů a nesrovnalostí uplatňovat opatření nejvhodnější pro danou politickou oblast, za kterou odpovídá.

    V rámci přímého řízení přijme Komise vhodná opatření, která zajistí, aby byly finanční zájmy Unie chráněny preventivními opatřeními v oblasti prevence podvodů, korupce a jiného protiprávního jednání, účinnými kontrolami, a jsou-li zjištěny nesrovnalosti, zpětným získáním neoprávněně vyplacených částek a případně účinnými, přiměřenými a odrazujícími postihy.

    Komise nebo její zástupci a Účetní dvůr mají pravomoc provádět kontrolu veškerých dokladů i kontrolu na místě u všech příjemců grantů, zhotovitelů, dodavatelů nebo poskytovatelů a subdodavatelů, kteří obdrželi finanční prostředky Unie. Úřad OLAF je oprávněn provádět kontroly a inspekce hospodářských subjektů, kterých se toto financování přímo či nepřímo týká, na místě.

    Řadu opatření rovněž provádí Komise, například:

    – rozhodnutí, dohody a smlouvy vyplývající z provádění programu Komisi, včetně úřadu OLAF, a Účetní dvůr výslovně zmocní k provádění auditů, kontrol a inspekcí na místě,

    – ve fázi vyhodnocování výzev k předkládání návrhů/nabídek se navrhovatelé a uchazeči prověří podle zveřejněných kritérií pro vyloučení na základě prohlášení a včasného odhalování rizik a vylučování hospodářských subjektů (EDES),

    – pravidla, jimiž se řídí způsobilost nákladů, se zjednoduší v souladu s ustanoveními finančního nařízení,

    – všem pracovníkům, kteří se podílejí na řízení smluv, i auditorům a kontrolorům, kteří ověřují prohlášení příjemců na místě, se zajistí pravidelná školení o problematice v oblasti podvodů a nesrovnalostí.

    Preventivní a ochranná opatření v oblasti hospodářské soutěže se zaměřují na zvýšení transparentnosti schůzí vedení a kontaktů vedení se zúčastněnými stranami a vycházejí z nejlepších postupů v oblasti zadávání veřejných zakázek, včetně využívání nástroje elektronického zadávání zakázek a elektronického podávání nabídek. Tyto akce rovněž pomohou předcházet možnému střetu zájmů a odhalovat jej.

    Provádění programu v oblasti finančních služeb se bude řídit pravidly zamezujícími podvodům a nesrovnalostem vypracovanými v souladu s ustanoveními finančního nařízení a s ohledem na opatření plánovaná v nové strategii Komise proti podvodům, která vstoupí v platnost. Každé generální ředitelství provádějící program zajistí soulad s požadavky strategie Komise proti podvodům a vlastní strategie proti podvodům i souvisejícími pokyny pro orgány. Rovněž bude udržovat kontakty s úřadem OLAF v případě akcí, které jsou v jeho působnosti.

    U specifických akcí v oblasti finančních služeb budou zavedeny přísnější kontroly finančních služeb ex ante nebo ex post s ohledem na související riziko podvodů. Kromě toho mohou být zaměstnanci zabývající se finančními transakcemi vysláni na školení v rámci organizace zaměřená na boj proti podvodům a na cílená školení pořádaná v případě potřeby zabývající se konkrétními riziky určitých akcí. Pozornost se rovněž zaměří na zvyšování informovanosti o etických požadavcích kladených na zaměstnance (například v oblasti střetu zájmů při postupech zadávání zakázek/poskytování grantů).

    V souladu se strategií Komise proti podvodům 104 a s pomocí úřadu OLAF formou konzultací a účasti v síti pro prevenci a odhalování podvodů (FPDNet) úřadu OLAF vypracoval útvar Komise odpovědný za vnitřní trh se zbožím a službami, zadávání veřejných zakázek, dozor nad trhem, normalizaci a konkurenceschopnost podniků a malých a středních podniků vlastní strategii proti podvodům. Tato strategie obsahuje opatření v oblasti prevence a odhalování podvodů a nesrovnalostí jak na vnitřní úrovni, tak ve vztahu k příjemcům a dodavatelům. Strategie proti podvodům je pravidelně aktualizována.

    Aby bylo možné zvýšit informovanost o podvodech, předpokládá akční plán strategie proti podvodům realizaci odpovídajícího školení pro zaměstnance a vedení, každoroční posuzování rizika výskytu podvodů a aktualizaci systému varování, který se využije pro cílenější kontroly ex ante založené na riziku.

    Postupy auditu a pokyny týkající se auditů ex post založených na riziku se zaměřují na možné případy podvodů a nesrovnalosti. Tato strategie proti podvodům je v souladu s normami vnitřní kontroly, zejména s hodnocením rizika, i strategiemi proti podvodům dalších generálních ředitelství a dále pověřených subjektů.

    Strategie proti podvodům útvaru odpovědného za činnosti v rámci vnitřního trhu související s fiskální a daňovou politikou se zaměřuje na vytvoření silné kultury boje proti podvodům prostřednictvím činností zaměřených na zvyšování informovanosti o možném riziku podvodů a etické chování zaměstnanců. Strategie dále zahrnuje aktivní spolupráci s úřadem OLAF a začlenění aspektů podvodu do cyklu strategického plánování a sestavování programů GŘ.

    Vzhledem k tomu, že program bude (zejména) prováděn prostřednictvím zadávání veřejných zakázek, bude se při provádění programu především uplatňovat cíl č. 3 strategie proti podvodům (tj. „zvyšování informovanosti o možném střetu zájmů při jednání s externími zúčastněnými stranami, jako jsou lobbisté, uchazeči, dodavatelé“) s důrazem na 1) vedení záznamů o kontaktech s lobbisty, 2) centralizované řízení zadávacích řízení a kontaktů s uchazeči, 3) školení zaměřené na kontakty s lobbisty. Podvodům a nesrovnalostem dále zamezí povinné nahlížení do systému včasného odhalování rizik a vylučování hospodářských subjektů před zadáním zakázek (a provedením jakékoli finanční transakce).

    V oblasti evropské statistiky již mnoho preventivních a ochranných opatření existuje, nebo je jejich zavedení v plánu. Všechny finanční transakce podléhají povinným kontrolám ex ante. Doplňkové kontroly ex post budou prováděny na základě vzorku. V případě potřeby se mohou provést další kontroly. Pro dohled nad vybranou dokumentací k zadávacímu řízení Eurostatu byl zřízen výbor pro trh.

    Riziko podvodů v oblasti IT řeší Eurostat prostřednictvím dalších posílených a integrovaných nástrojů IT. V případě aktiv bude prováděna zesílená bezpečnostní kontrola; důvěrné údaje budou posílány do odděleného IT prostředí. Dále budou vylepšeny funkce IT týkající se systému šíření informací Eurostatu v rámci projektu modernizace tohoto sytému.

    Dalším pilířem preventivních a ochranných opatření zavedených Eurostatem jsou informační schůze a školení. Boj proti podvodům je součástí každého školení pořádaného Eurostatem v oblasti řízení finančních transakcí. Vrcholné vedení Eurostatu je rovněž pravidelně informováno o všech činnostech týkajících se prevence a odhalování podvodů a součástí zaškolení každého nového zaměstnance jsou školení zaměřená na zvýšení informovanosti; vybraným zaměstnancům je poskytováno povinné školení v oblasti boje proti podvodům.

    Útvar Komise odpovědný za spotřebitelskou politiku schválil strategii proti podvodům v dubnu 2018. Tento útvar bude i nadále uplatňovat svou strategii proti podvodům v souladu se strategií Komise proti podvodům s cílem zajistit mimo jiné, že její interní kontrolní mechanismy zaměřené na boj proti podvodům budou se strategií Komise plně v souladu a že její přístup k řízení rizik souvisejících s podvody umožní odhalovat oblasti zatížené podvody a přiměřeně reagovat.

    Tam, kde je provádění svěřeno výkonné agentuře, posuzování rizika se zaměřuje na vystavení zbytkovému riziku s přihlédnutím ke všem opatřením, která již byla ke zmírnění rizika přijata. Rizika jsou posuzována v souladu se specifickým charakterem řízených programů prostřednictvím poskytování grantů a zadávání veřejných zakázek.

    Činnosti v oblasti odhalování a prevence podvodů jsou plánovány v rámci přímého řízení v souladu se strategickými cíli, k nimž patří:

    – udržovat podmínky pro účinné odhalování a prevenci rizika spojeného s podvody. Zajistit odpovídající úroveň informovanosti zaměstnanců a zavést a provádět potřebné kontroly a zřídit a používat systémy nezbytné pro kontroly za účelem prevence a odhalování,

    – zaměřit se na podvody v rámci stávajících postupů a řízení (případy odhalované pomocí posouzení rizika podvodů). Zajistit, aby byla při navrhování a provádění finančních i nefinančních postupů zohledněna možnost podvodů. Zajistit, aby bylo riziko podvodů výslovně zahrnuto do kontrolní strategie v rámci vnitřní kontroly a do řízení rizik,

    – spolupracovat s různými generálními ředitelstvími a orgány. Udržovat efektivní spolupráci s úřadem OLAF a sítěmi pro boj proti podvodům Komise,

    – vypracovat a dodržovat vnitřní politiku stanovující, jak budou řešeny případy, které budou ohlášeny úřadu OLAF.

    3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

    3.1.Okruh víceletého finančního rámce a nově navržené výdajové rozpočtové položky

    Okruh víceletého finančního rámce

    Rozpočtová položka

    Druh
    výdaje

    Příspěvek

    03.02 Program pro jednotný trh

    RP/NRP 105

    zemí ESVO 106

    kandidátských zemí 107

    třetích zemí

    ve smyslu čl. [21 odst. 2 písm. b)] finančního nařízení

    1

    03.0101 – Administrativní podpora

    NRP

    ANO

    ANO

    NE

    NE

    1

    03.0201 – Zvýšení efektivity vnitřního trhu

    RP

    ANO

    NE

    NE

    NE

    1

    03.0202 – Zlepšení konkurenceschopnosti podniků, zejména malých a středních podniků, a podpora jejich přístupu na trhy

    RP

    ANO

    ANO

    NE

    NE

    1

    03.0203 – Evropská normalizace a mezinárodní normy v oblasti účetního výkaznictví a auditu

    RP

    NE

    NE

    NE

    NE

    1

    03.0204 – Posílení postavení spotřebitelů a občanské společnosti a zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele a bezpečnosti výrobků včetně zapojení koncových uživatelů do tvorby politiky v oblasti finančních služeb

    RP

    ANO

    ANO

    NE

    NE

    1

    03.0205 – Vypracovávání a šíření vysoce kvalitní statistiky o Evropě

    RP

    ANO

    NE

    NE

    NE

    1

    03.0206 – Podpora vysoké kvality zdraví a dobrých životních podmínek lidí, zvířat a rostlin

    RP

    NE

    NE

    NE

    NE

    3.2.Odhadovaný dopad na výdaje

    3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

    v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

    Okruh víceletého finančního
    rámce

    1

    03.02 Program pro jednotný trh

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Po roce 2027

    CELKEM

    Operační prostředky (v členění podle rozpočtových položek uvedených v bodě 3.1)

    Závazky

    (1)

    531,452

    539,655

    548,003

    556,537

    565,309

    574,383

    581,042

    3 896,382

    Platby

    (2)

    83,351

    306,163

    374,529

    417,531

    447,076

    462,281

    468,746

    1 336,703

    3 896,382

    Prostředky správní povahy financované z krytí programu 108  

    Závazky = platby

    (3)

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    192,198

    Prostředky na krytí programu CELKEM

    Závazky

    =1+3

    558,909

    567,112

    575,460

    583,994

    592,766

    601,840

    608,499

    4 088,580

    Platby

    =2+3

    110,808

    333,620

    401,986

    444,988

    474,533

    489,738

    496,203

    1 336,703

    4 088,580



    Okruh víceletého finančního
    rámce

    7

    „Správní výdaje“



    v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Po roce 2027

    CELKEM

    Lidské zdroje

    213,909

    215,773

    215,630

    215,630

    215,630

    215,630

    215,630

    1 507,832

    Ostatní správní výdaje

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    44,177

    Prostředky z OKRUHU 7 víceletého finančního rámce CELKEM

    (Závazky celkem = platby celkem)

    220,220

    222,084

    221,941

    221,941

    221,941

    221,941

    221,941

    1 552,009

    v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Po roce 2027

    CELKEM

    CELKEM prostředky
    ze všech OKRUHŮ
    víceletého finančního rámce
     

    Závazky

    779,13

    789,196

    797,401

    805,935

    814,707

    823,781

    830,440

    5 640,589

    Platby

    331,028

    555,704

    623,927

    666,929

    696,474

    711,679

    718,144

    1 336,703

    5 640,589

    3.2.2.Odhadovaný souhrnný dopad na prostředky správní povahy

       Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy.

    Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:

    v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

    Roky

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    CELKEM

    OKRUH 7víceletého finančního rámce

    Lidské zdroje

    213,909

    215,773

    215,630

    215,630

    215,630

    215,630

    215,630

    1 507,832

    Ostatní správní výdaje

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    44,177

    Mezisoučet za OKRUH 7víceletého finančního rámce

    220,220

    222,084

    221,941

    221,941

    221,941

    221,941

    221,941

    1 552,009

    Mimo OKRUH 7 109 víceletého finančního rámce

    Lidské zdroje

    2,738

    2,738

    2,738

    2,738

    2,738

    2,738

    2,738

    19,166

    Ostatní výdaje správní povahy

    24,719

    24,719

    24,719

    24,719

    24,719

    24,719

    24,719

    173,032

    Mezisoučet mimo OKRUH 7víceletého finančního rámce

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    192,198

    CELKEM

    247,677

    249,541

    249,398

    249,398

    249,398

    249,398

    249,398

    1 744,207

    Potřebné prostředky na oblast lidských zdrojů a na ostatní výdaje správní povahy budou pokryty z prostředků GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přerozděleny v rámci GŘ a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.

    3.2.2.1.Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů

       Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů.

       Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:

    Odhad vyjádřete v přepočtu na plné pracovní úvazky

    Roky

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    • Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců)

    Ústředí a zastoupení Komise

    1 383

    1 395

    1 394

    1 394

    1 394

    1 394

    1 394

    Delegace

    Výzkum

    Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE) – SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD  110

    Okruh 7

    Financovaní z OKRUHU 7 víceletého finančního rámce 

    – v ústředí

    210

    212

    212

    212

    212

    212

    212

    – při delegacích

    Financovaní z krytí programu  111

    – v ústředí

    37

    37

    37

    37

    37

    37

    37

    – při delegacích

    Výzkum

    Jiné (upřesněte)

    CELKEM

    1 630

    1 644

    1 643

    1 643

    1 643

    1 643

    1 643

    Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.

    Popis úkolů:

    Úředníci a dočasní zaměstnanci

    Externí zaměstnanci

    3.2.3.Příspěvky třetích stran

    Návrh/podnět:

       nepočítá se spolufinancováním od třetích stran.

       počítá se spolufinancováním od třetích stran podle následujícího odhadu:

    prostředky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

    Roky

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    CELKEM

    Příspěvek Švýcarské konfederace (ESTAT)

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    39,830

    Spolufinancované prostředky CELKEM

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    39,83

    3.3.Odhadovaný dopad na příjmy

       Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.

       Návrh/podnět má tento finanční dopad:

    (1)    na vlastní zdroje

    (2)    na jiné příjmy

    uveďte, zda je příjem účelově vázán na výdajové položky    

    v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

    Příjmová rozpočtová položka:

    Dopad návrhu/podnětu 112

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Článek ………….

    U účelově vázaných příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky.

    […]

    Jiné poznámky (např. způsob/vzorec výpočtu dopadu na příjmy nebo jiné údaje).

    […]

    (1)    COM(2018) 322 final.
    (2)    COM(2018) 321, s. 7-9.
    (3)    COM(2018) 321, s. 29.
    (4)    Provádění a rozvoj vnitřního trhu finančních služeb; právo obchodních společností; nástroje pro správu a řízení vnitřního trhu; podpora normalizačních činností, fungování a rozvoj vnitřního trhu se zbožím a službami, rozvoj celní a daňové politiky.
    (5)    Ambiciózní a inovativní politika hospodářské soutěže pro silnější Unii v digitálním věku, společná klastrová iniciativa.
    (6)    COM(2018) 439 final.
    (7)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1287/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Program pro konkurenceschopnost podniků a malých a středních podniků (COSME) (2014–2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1639/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 33).
    (8)    COM(2018) 321 final, „Moderní rozpočet pro Unii, která chrání, posiluje a brání – Víceletý finanční rámec na období 2021–2027“, s. 18–19.
    (9)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 99/2013 ze dne 15. ledna 2013 o evropském statistickém programu na období let 2013 až 2017 (Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 12).
    (10)    COM(2015) 192 final, „Strategie pro jednotný digitální trh v Evropě“.
    (11)    COM(2015) 550 final, „Zlepšování jednotného trhu: více příležitostí pro lidi a podniky“.
    (12)    COM(2015) 468 final, „Akční plán pro vytváření unie kapitálových trhů“.
    (13)    COM(2018) 185 final.
    (14)    http://europa.eu/rapid/press-release_SPEECH-17-3165_cs.htm.
    (15)    COM(2018) 442 final.
    (16)    COM(2018) 443 final.
    (17)    COM(2018) 439 final.
    (18)    COM(2018) 372 final.
    (19)    COM(2018) 435 final.
    (20)    COM(2018) 447 final.
    (21)    COM(2018) 434 final.
    (22)    COM(2018) 375 final.
    (23)    COM(2018) 367[…].
    (24)    COM(2018) 393 final.
    (25)    COM(2018) 382 final.
    (26)    COM(2018) 322 final, článek 10.
    (27)    ECLI:EU:C:2012:525, věc C-490/10, Parlament v. Rada, body 44 až 47.
    (28)    Nařízení (EU) č. 258/2014.
    (29)    Nařízení (EU) č. 254/2014, nařízení (EU) 2017/826.
    (30)    Nařízení (EU) č. 652/2014.
    (31)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).
    (32)    Eurobarometr 430: Občanství Evropské unie – březen 2016.
    (33)    https://ec.europa.eu/growth/content/public-consultation-single-digital-gateway-0_en.
    (34)    Pracovní dokument útvarů Komise, Souhrnná zpráva o konzultaci se zúčastněnými stranami o jednotné digitální bráně, Průvodní dokument k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje jednotná digitální brána pro poskytování informací, postupů, asistenčních služeb a služeb pro řešení problémů a kterým se mění nařízení (EU) č. 1024/2012 (SWD/2017/0212 final – 2017/086 (COD)).
    (35)     http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=SWD:2017:0469:FIN
    (36)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 254/2014 ze dne 26. února 2014 o víceletém programu pro spotřebitele na období 2014–2020 a o zrušení rozhodnutí č. 1926/2006/ES (Úř. věst. L 84, 20.3.2014, s. 42).
    (37)     Hodnocení nařízení (EU) č. 652/2014 v polovině období .
    (38)    Zpráva ještě nebyla zveřejněna, ale je na vyžádání k dispozici v Eurostatu.
    (39)    Jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 223/2009 o evropské statistice.
    (40)    SEC(2018) 294.
    (41)    Provádění a rozvoj vnitřního trhu finančních služeb; právo obchodních společností; nástroje pro správu a řízení vnitřního trhu; podpora normalizačních činností, fungování a rozvoje vnitřního trhu se zbožím a službami, rozpočtová položka pro podporu rozvoje celní a daňové politiky.
    (42)    Ambiciózní a inovativní politika hospodářské soutěže pro silnější Unii v digitálním věku, společná klastrová iniciativa.
    (43)    Interinstitucionální dohoda mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů (Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1).
    (44)    Úř. věst. L 90, 28.3.2006, s. 2.
    (45)    Úř. věst. C , , s. .
    (46)    Úř. věst. C , , s. .
    (47)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 99/2013 ze dne 15. ledna 2013 o evropském statistickém programu na období let 2013 až 2017 (Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 12).
    (48)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30).
    (49)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU ze dne 26. února 2014 o udělování koncesí (Úř. věst. L 94 28.3.2014, s. 1).
    (50)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65).
    (51)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243).
    (52)    COM(2018) 439 final.
    (53)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1287/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Program pro konkurenceschopnost podniků a malých a středních podniků (COSME) (2014–2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1639/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 33).
    (54)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12).
    (55)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů (Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1).
    (56)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).
    (57)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87).
    (58)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES ze dne 3. prosince 2001 o obecné bezpečnosti výrobků (Úř. věst. L 11, 15.1.2002, s. 4).
    (59)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36).
    (60)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/826 ze dne 17. května 2017, kterým se na období let 2017–2020 zřizuje program Unie na podporu zvláštních činností na zvýšení zapojení spotřebitelů a ostatních koncových uživatelů finančních služeb do tvorby politik Unie v oblasti finančních služeb (Úř. věst. L 129, 19.5.2017, s.17).
    (61)    [bude doplněno]
    (62)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).
    (63)    Aktualizovat odkaz: Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1. Dohoda je k dispozici na adrese: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2013.373.01.0001.01.ENG&toc=OJ:C:2013:373:TOC
    (64)    Úř. věst. L 90, 28.3.2006, s. 2.
    (65)    COM(2010) 700 final ze dne 19. října 2010.
    (66)    COM(2017) 623 final.
    (67)    COM(2018) 442 final.
    (68)    COM(2018) 443 final.
    (69)    COM(2018) 372 final.
    (70)    COM(2018) 439 final.
    (71)    COM(2018) 447 final.
    (72)    COM(2018) 435 final.
    (73)    COM(2018) 434 final.
    (74)    COM(2018) 375 final.
    (75)    COM(2018) 367 final.
    (76)    COM(2018) 322 final, článek 10.
    (77)    COM(2018) 382 final.
    (78)    COM(2018) 393 final.
    (79)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
    (80)    Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
    (81)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1).
    (82)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (Úř. věst L 325, 12.12.2003, s. 1).
    (83)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1).
    (84)    Rozhodnutí Rady 2013/755/EU ze dne 25. listopadu 2013 o přidružení zámořských zemí a území k Evropské unii („rozhodnutí o přidružení zámoří“) (Úř. věst. L 344, 19.12.2013, s. 1).
    (85)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1).
    (86)    Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1).
    (87)    Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).
    (88)    Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1).
    (89)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1371 ze dne 5. července 2017 o boji vedeném trestněprávní cestou proti podvodům poškozujícím finanční zájmy Unie (Úř. věst. L 198, 28.7.2017, s. 29).
    (90)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
    (91)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1).
    (92)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 254/2014 ze dne 26. února 2014 o víceletém programu pro spotřebitele na období 2014–2020 a o zrušení rozhodnutí č. 1926/2006/ES (Úř. věst. L 84, 20.3.2014, s. 42).
    (93)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2014 ze dne 3. dubna 2014, kterým se zavádí program Unie na podporu zvláštních činností v oblasti účetního výkaznictví a auditu na období 2014–2020 a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 716/2009/ES (Úř. věst. L 105, 8.4.2014, s. 1).
    (94)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 652/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se stanoví pravidla pro řízení výdajů v oblasti potravinového řetězce, zdraví a dobrých životních podmínek zvířat a zdraví rostlin a rozmnožovacího materiálu rostlin, kterým se mění směrnice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a kterým se zrušují rozhodnutí Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES (Úř. věst. L 189, 27.6.2014, s.1).
    (95)    Doporučení Komise 2003/361/ES ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků, malých a středních podniků (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).
    (96)    [to add]
    (97)    COM(2017) 795 final.
    (98)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).
    (99)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1). 
    (100)    Uvedené v čl. 58 odst. 2 písm. a) nebo b) finančního nařízení.
    (101)    http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/28084
    (102)    [vložte odkaz na nařízení o fondu InvestEU]
    (103)    Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
    (104)    KOM(2011) 376, 24. 6. 2011.
    (105)    RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.
    (106)    ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.
    (107)    Kandidátské země a případně potenciální kandidáti západního Balkánu.
    (108)    Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
    (109)    Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
    (110)    SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci.
    (111)    Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA“).
    (112)    Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 20 % nákladů na výběr.
    Top

    V Bruselu dne7.6.2018

    COM(2018) 441 final

    PŘÍLOHY

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

    kterým se zavádí program pro jednotný trh, konkurenceschopnost podniků, včetně malých a středních podniků, a evropskou statistiku a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 99/2013, (EU) č. 1287/2013, (EU) č. 254/2014, (EU) č. 258/2014, (EU) č. 652/2014 a (EU) 2017/826

    {SEC(2018) 294 final}
    {SWD(2018) 320 final}


    PŘÍLOHA I

    Způsobilá opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e)

    Pro financování jsou způsobilá tato opatření – prováděná především prostřednictvím grantů a zadávání zakázek – určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e):

    1.Mimořádná veterinární a rostlinolékařská opatření

    1.1.Mimořádná veterinární a rostlinolékařská opatření, která mají být přijata na základě potvrzení výskytu některé z nákaz zvířat nebo zoonóz uvedených v příloze III nebo potvrzení přítomnosti jednoho či více škodlivých organismů nebo v případě přímého ohrožení lidského zdraví, veterinární nebo rostlinolékařské situace Unie.

    Opatření uvedená v prvním odstavci musí být provedena okamžitě a musí být uplatněna v souladu s ustanoveními stanovenými v příslušném právu Unie.

    1.2.Opatření v souvislosti s mimořádnými situacemi v rostlinolékařské oblasti přijatá členskými státy proti prvnímu výskytu škodlivých organismů v určité oblasti:

    a)opatření k eradikaci karanténního škodlivého organismu pro Unii přijatá příslušným orgánem členského státu v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 1 nebo opatřeními Unie přijatými podle čl. 28 odst. 1 uvedeného nařízení;

    b)opatření k eradikaci škodlivého organismu, který není uveden na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii, přijatá příslušným orgánem členského státu v souladu s článkem 29 nařízení (EU) 2016/2031, a který může být kvalifikován jako karanténní škodlivý organismus pro Unii na základě kritérií stanovených v uvedeném článku nebo v čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení;

    c)dodatečná ochranná opatření přijatá proti šíření škodlivého organismu, proti němuž byla přijata opatření Unie podle čl. 28 odst. 1 a čl. 30 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, jiná než opatření k eradikaci uvedená v písmeni a) tohoto odstavce a opatření k omezení výskytu uvedená v písmeni b) tohoto odstavce, jsou-li tato opatření nezbytná k ochraně Unie před dalším šířením tohoto škodlivého organismu;

    1.3.Financování z prostředků Unie může být rovněž poskytnuto následujícím opatřením:

    1.3.1.ochranná opatření přijatá v případě přímé hrozby pro nákazový status Unie v důsledku výskytu nebo vývoje některé z nákaz zvířat a zoonóz uvedených v příloze III na území třetí země, členského státu nebo ZZÚ, jakož i ochranná opatření či jiné příslušné činnosti přijaté na podporu rostlinolékařského stavu Unie;

    1.3.2.opatření uvedená v této příloze prováděná dvěma či více členskými státy, které úzce spolupracují na tlumení nákazy;

    1.3.3.vytvoření zásob biopreparátů určených na tlumení nákaz zvířat a zoonóz uvedených v příloze III, pokud Komise na žádost některého členského státu shledá, že je tyto zásoby v daném členském státě nutné vytvořit;

    1.3.4.vytvoření zásob biopreparátů nebo získání očkovacích látek, může-li výskyt nebo vývoj některé z nákaz zvířat nebo zoonóz uvedených v příloze III ve třetí zemi nebo členském státě představovat hrozbu pro Unii.

    2.Roční a víceleté programy ve veterinární a rostlinolékařské oblasti

    2.1.Roční a víceleté programy ve veterinární a rostlinolékařské oblasti zaměřené na eradikaci, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz uvedených v příloze III a škůdců rostlin musí být prováděny v souladu s ustanoveními příslušného práva Unie.

    Podmínky způsobilosti opatření pro financování stanoví pracovní program uvedený v článku 16.

    Programy musí být Komisi předloženy do 31. května roku předcházejícího plánovanému období provádění.

    Po předložení předběžných finančních zpráv příjemci může Komise v případě potřeby změnit grantové dohody, pokud jde o celé období způsobilosti.

    2.2.Pokud výskyt nebo vývoj některé z nákaz zvířat nebo zoonóz uvedených v příloze III pravděpodobně představuje hrozbu pro nákazový status Unie, mohou členské státy za účelem ochrany Unie před zavlečením některé z těchto nákaz a zoonóz, nebo pokud je nutné přijmout ochranná opatření na podporu rostlinolékařského stavu Unie, zahrnout do svých vnitrostátních programů opatření, která mají být provedena na území třetích zemí ve spolupráci s orgány těchto zemí. Financování z prostředků Unie lze za stejných okolností a na stejný cíl poskytnout přímo příslušným orgánům třetích zemí.

    2.3.Co se týče programů v rostlinolékařské oblasti, může být financování z prostředků Unie poskytnuto členským státům na tato opatření:

    a)průzkumy prováděné po určitá stanovená období, kterými se prověřuje alespoň výskyt jakéhokoli karanténního škodlivého organismu pro Unii a známky výskytu jakéhokoli škodlivého organismu, na nějž se vztahují opatření podle článku 29 nařízení (EU) 2016/2031 nebo opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení, nebo příznaky poškození daným škodlivým organismem;

    b)průzkumy prováděné po určitá stanovená období, kterými se prověřuje alespoň výskyt jakéhokoli jiného škodlivého organismu než organismu uvedeného v písmeni a), který by mohl představovat nové riziko pro Unii a jehož proniknutí nebo šíření by mohlo mít významný dopad na zemědělství či lesy v Unii;

    c)opatření k eradikaci karanténního škodlivého organismu pro Unii přijatá příslušným orgánem členského státu v souladu s článkem 17 nařízení (EU) 2016/2031 nebo v souladu s opatřeními Unie přijatými podle čl. 28 odst. 1 uvedeného nařízení;

    d)opatření k eradikaci škodlivého organismu, který není uveden na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii, přijatá příslušným orgánem členského státu v souladu s článkem 29 nařízení (EU) 2016/2031, a který může být kvalifikován jako karanténní škodlivý organismus pro Unii na základě kritérií stanovených v uvedeném článku nebo v čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení;

    e)dodatečná ochranná opatření přijatá proti šíření škodlivého organismu, proti němuž byla přijata opatření Unie podle čl. 28 odst. 1 a čl. 30 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, jiná než opatření k eradikaci uvedená v písmeni c) tohoto bodu a opatření k omezení výskytu uvedená v písmeni d) tohoto bodu, jsou-li tato opatření nezbytná k ochraně Unie před dalším šířením tohoto škodlivého organismu;

    f)opatření k omezení výskytu škodlivého organismu, proti němuž byla přijata opatření Unie k zamezení šíření podle čl. 28 odst. 2 nebo čl. 30 odst. 3 nařízení (EU) 2016/2031, v zamořené oblasti, v níž není možná eradikace tohoto škodlivého organismu, pokud jsou tato opatření nezbytná k ochraně Unie před dalším šířením tohoto škodlivého organismu.

    Seznam škůdců rostlin, na které se mají uvedená opatření vztahovat, stanoví pracovní program uvedený v článku 16.

    3.Činnosti na podporu zlepšování dobrých životních podmínek zvířat

    4.Referenční laboratoře Evropské unie a referenční střediska Evropské unie uvedené v článcích 92, 95 a 97 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 2 .

    5.Koordinované programy kontrol a shromažďování údajů a informací uvedené v článku 112 nařízení (EU) 2017/625.

    6.Činnosti na prevenci plýtvání potravinami a boje proti podvodům v potravinářství.

    7.Činnosti na podporu udržitelné výroby a spotřeby potravin.

    8.Databáze a počítačové systémy pro správu informací, které jsou zapotřebí pro účelné a účinné provádění právních předpisů souvisejících se specifickým cílem uvedeným v čl. 3 odst. 2 písm. e) a které mají prokázanou přidanou hodnotu pro Unii jako celek.

    9.Školení pracovníků příslušných orgánů odpovědných za úřední kontroly a dalších subjektů zapojených do řízení a/nebo prevence nákazy zvířat a škůdců rostlin uvedená v článku 130 nařízení (EU) 2017/625.

    10.Cestovní výdaje, ubytování a diety, které vzniknou odborníkům členských států v důsledku toho, že je Komise jmenovala, aby byli nápomocni odborníkům Komise, jak je stanoveno v čl. 116 odst. 4 a čl. 120 odst. 4 nařízení (EU) 2017/625.

    11.Technická a vědecká práce, včetně studií a koordinačních činností, která je nezbytná k zajištění řádného uplatňování právních předpisů s ohledem na specifický cíl uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. e) a přizpůsobení těchto právních předpisů vědeckému, technologickému a společenskému vývoji.

    12.Činnosti členských států nebo mezinárodních organizací sledujících specifický cíl uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. e) za účelem podpory vypracování a uplatňování pravidel souvisejících s daným cílem.

    13.Projekty organizované jedním či více členskými státy za účelem zlepšení účinného provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. e) používáním inovativních technik a protokolů.

    14.Podpora iniciativ Unie a členských států v oblasti informování a zvyšování povědomí, jež mají zajistit lepší, předpisům vyhovující a udržitelnou výrobu a spotřebu potravin, a to při současném uplatňování pravidel s ohledem na specifický cíl uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. e), včetně činností v oblasti prevence plýtvání potravinami a boje proti podvodům v potravinářství.

    15.Opatření na ochranu zdraví lidí, zvířat a rostlin a dobrých životních podmínek zvířat určená k uplatňování na zvířata, živočišné produkty, rostliny a rostlinné produkty přivážené ze třetích zemí na hranice Unie.

    16.

    PŘÍLOHA II

    Způsobilá opatření určená k provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f)

    Provádění politik Unie vyžaduje vysoce kvalitní, srovnatelné a spolehlivé statistické informace o hospodářské, sociální a územní situaci a o stavu životního prostředí v Unii. Evropská statistika rovněž evropským občanům umožňuje chápat demokratický proces a debaty týkající se přítomnosti a budoucnosti Unie a zapojit se do nich.

    Společně s nařízením (ES) č. 223/2009 o evropské statistice poskytuje program obecný rámec pro vývoj, vypracovávání a šíření evropské statistiky na období 2021–2027. Evropská statistika je vyvíjena, vypracovávána a šířena v tomto rámci a v souladu se zásadami Kodexu evropské statistiky prostřednictvím úzké a koordinované spolupráce v rámci Evropského statistického systému (ESS).

    Evropské statistiky vyvinuté, vypracované a šířené v tomto rámci přispívají k provádění politik Unie, které jsou stanoveny v SFEU, a promítají se do strategických priorit Komise.

    Při provádění specifického cíle uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. f) se provádějí tato opatření:

    Hospodářská a měnová unie, globalizace a obchod

    poskytování kvalitních statistik jako podkladu pro postup při nadměrném schodku, program na podporu reforem a roční cyklus řízení hospodářské politiky EU,

    poskytování a v případě potřeby posílení hlavních evropských hospodářských ukazatelů (PEEI),

    poskytování statistik a metodických pokynů ke statistickému zpracování investičních a rozpočtových nástrojů s cílem podporovat hospodářskou konvergenci, finanční stabilitu a vytváření pracovních míst,

    poskytování statistik pro účely vlastních zdrojů a týkající se odměňování a důchodů zaměstnanců EU,

    lepší měření v oblasti obchodu se službami, přímých zahraničních investic, globálních hodnotových řetězců a dopadu globalizace na hospodářství Unie.

    Jednotný trh, inovace a digitální transformace

    poskytování kvalitních a spolehlivých statistik pro jednotný trh, evropský obranný akční plán a klíčové oblasti inovací a výzkumu,

    poskytování četnějších a včasnějších statistik o kolaborativní ekonomice a dopadu digitalizace na evropské podniky a občany.

    Sociální rozměr Evropy

    poskytování kvalitních, včasných a spolehlivých statistik na podporu evropského pilíře sociálních práv a politiky Unie v oblasti dovedností, včetně statistik trhu práce, zaměstnání, vzdělávání a odborné přípravy, příjmů, životních podmínek, chudoby, nerovnosti, sociální ochrany, nehlášené práce a satelitních účtů dovedností,

    poskytování statistik souvisejících s Úmluvou o právech osob se zdravotním postižením,

    doplňování statistik o migraci, především o situaci a integraci migrantů a o vzdělávacích potřebách a úrovni kvalifikace žadatelů o azyl,

    vývoj modernizovaných programů sčítání lidu, domů a bytů a statistik obyvatelstva,

    poskytování odhadů počtu obyvatel a jejich každoroční aktualizace.

    Udržitelný rozvoj, přírodní zdroje a životní prostředí

    monitorování pokroku při dosahování cílů udržitelného rozvoje,

    další rozvoj statistik na podporu energetické strategie, oběhového hospodářství a strategie pro plasty,

    poskytování základních statistik a ukazatelů životního prostředí, mimo jiné týkajících se odpadů, vody, biologické rozmanitosti, lesů, využívání půdy a krajinného pokryvu, jakož i statistik týkajících se klimatu a environmentálních hospodářských účtů,

    poskytování dopravních statistik (o přepravě věcí i cestujících) na podporu politik Unie,

    vývoj dalších ukazatelů k monitorování kombinované dopravy a přechodu na druhy dopravy šetrnější k životnímu prostředí a

    poskytování včasných a relevantních údajů pro potřeby společné zemědělské politiky, společné rybářské politiky a politik týkajících se životního prostředí, bezpečnosti potravin a dobrých životních podmínek zvířat.

    Hospodářská, sociální a územní soudržnost

    poskytování včasných a komplexních statistických ukazatelů o regionech, včetně nejvzdálenějších regionů Unie, měst a venkovských oblastí, s cílem monitorovat a hodnotit účinnost politik územního rozvoje a posoudit územní dopady odvětvových politik,

    podpora vývoje ukazatelů v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu a vypracovávání policejních a bezpečnostních statistik,

    větší používání geoprostorových údajů a systematické začleňování a široké uplatňování řízení geoprostorových informací při tvorbě statistik.

    Lepší komunikace týkající se evropské statistiky a její propagace jako důvěryhodného zdroje v boji proti dezinformacím na internetu

    systematická propagace evropské statistiky jako důvěryhodného zdroje důkazů a usnadňování boje proti dezinformacím na internetu pro osoby ověřující faktickou správnost údajů, výzkumné pracovníky a veřejné orgány,

    usnadnění přístupu uživatelů ke statistikám a pochopení statistik z jejich strany, mimo jiné poskytováním atraktivních a interaktivních vizualizací, služeb více šitých na míru, jako jsou data na vyžádání a samoobslužná analytika,

    další rozvoj a monitorování rámce pro prokazování kvality evropské statistiky, mimo jiné pomocí vzájemných hodnocení dodržování souladu členských států s Kodexem evropské statistiky,

    poskytování přístupu k mikrodatům pro účely výzkumu při současném zabezpečení nejvyšších standardů ochrany údajů a statistické důvěrnosti.

    Využívání výhod datové revoluce a přechod k důvěryhodné inteligentní statistice

    zintenzivnění využívání nových digitálních zdrojů údajů a položení základů důvěryhodné inteligentní statistiky k vytváření nových statistik v téměř reálném čase za použití důvěryhodných algoritmů,

    vývoj nových přístupů k používání údajů, jež jsou v držení soukromých subjektů, prostřednictvím metod privacy preserving computationsecure multiparty computation,

    podpora špičkového výzkumu a inovací v oblasti oficiální statistiky, včetně využívání sítí spolupráce a nabídky evropských programů vzdělávání v oblasti statistik.

    Rozšířená partnerství a statistická spolupráce

    posilování partnerství ESS a spolupráce s Evropským systémem centrálních bank,

    prohlubování partnerství mezi veřejnými a soukromými držiteli údajů a technologickým odvětvím s cílem zjednodušit přístup k údajům pro statistické účely, začleňování údajů z více zdrojů a používání nejnovějších technologií,

    posilování spolupráce s výzkumnou a akademickou obcí, zejména v souvislosti s používáním nových zdrojů údajů, analytiky dat a podpory statistické gramotnosti,

    spolupráce s mezinárodními organizacemi a třetími zeměmi ku prospěchu světové oficiální statistiky.

    PŘÍLOHA III

    Seznam nákaz zvířat a zoonóz

    (1)mor koní,

    (2)africký mor prasat,

    (3)sněť slezinná,

    (4)influenza ptáků (vysoce patogenní),

    (5)influenza ptáků (nízkopatogenní),

    (6)kampylobakteróza,

    (7)klasický mor prasat,

    (8)slintavka a kulhavka,

    (9)nakažlivá pleuropneumonie koz,

    (10)vozhřivka,

    (11)infekce virem katarální horečky ovcí (sérotypy 1–24),

    (12)infekce bakteriemi Brucella abortus, B. melitensis a B. suis,

    (13)infekce virem epizootického hemoragického onemocnění,

    (14)infekce virem nodulární dermatitidy,

    (15)infekce bakterií Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (plicní nákaza skotu),

    (16)infekce komplexem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae a M. tuberculosis)

    (17)infekce virem newcastleské choroby,

    (18)infekce virem moru malých přežvýkavců,

    (19)infekce virem vztekliny,

    (20)infekce virem horečky Údolí Rift,

    (21)infekce virem moru skotu,

    (22)infekce zoonotickými sérovary salmonel,

    (23)infestace Echinococcus spp,

    (24)listerióza,

    (25)neštovice ovcí a koz,

    (26)přenosné spongiformní encefalopatie,

    (27)trichinelóza,

    (28)venezuelská encefalomyelitida koní,

    (29)verotoxigenní E. coli.

    PŘÍLOHA IV
    UKAZATELE

    Cíl

    Ukazatel

    Cíle stanovené v čl. 3 odst. 2 písm. a)

    1 – Počet nových stížností a případů nedodržení požadavků v oblasti volného pohybu zboží a služeb i právních předpisů Unie o zadávání veřejných zakázek. 

    2 – Index STRI (Services Trade Restrictiveness Index).

    3 – Počet návštěv portálu Vaše Evropa.

    4 – Počet společných kampaní dohledu nad trhem.

    Cíle stanovené v čl. 3 odst. 2 písm. b)

    1 – Počet MSP využívajících podporu.

    2 – Počet podporovaných společností, které uzavřely obchodní partnerství.

    Cíle stanovené v čl. 3 odst. 2 písm. c)

    i)  

    ii)

    1 – Podíl evropských norem prováděných členskými státy jako vnitrostátní normy na celkovém počtu platných evropských norem.

    2 – Procento mezinárodních standardů účetního výkaznictví a auditů schválených Unií.

    Cíle stanovené v čl. 3 odst. 2 písm. d)

    i)

    ii) 

    1 – Index podmínek pro spotřebitele.

    2 – Počet stanovisek a reakcí příjemců na veřejné konzultace v oblasti finančních služeb.

    Cíle stanovené v čl. 3 odst. 2 písm. e)

    1 – Počet úspěšně provedených vnitrostátních programů ve veterinární a rostlinolékařské oblasti.

    Cíle stanovené v čl. 3 odst. 2 písm. f)

    1-Dopad statistik zveřejňovaných na internetu: počet zmínění webových stránek a pozitivních/negativních stanovisek.

    (1)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).
    (2)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).
    Top