EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018M8755

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8755 – PAI/bcIMC/Refresco) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem (Text s významem pro EHP. )

Úř. věst. C 33, 30.1.2018, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.1.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 33/22


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8755 – PAI/bcIMC/Refresco)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 33/12)

1.

Komise dne 23. ledna 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

PAI Partners SAS (PAI) (Francie), nezávislé společnosti, jež spravuje specializované fondy soukromého kapitálu a poskytuje jim poradenství,

British Columbia Investment Management Corporation (bcIMC) (Kanada), kanadského institucionálního investora,

Refresco Group NV (Refresco) (Nizozemsko), akciové společnosti založené podle nizozemských právních předpisů.

Podniky PAI a bcIMC získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad podnikem Refresco.

Spojení se uskutečňuje na základě veřejné nabídky převzetí zveřejněné dne 25. října 2017.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku PAI: správa a poskytování poradenství pro specializované fondy soukromého kapitálu, jež kontrolují společnosti působící v pěti základních odvětvích, a to v odvětví podnikatelských služeb (např. audiovizuální technické služby, IT služby, pronájem světelných zařízení, odbavovací služby), potravin a spotřebního zboží (např. uzené ryby, foie gras a pomazánky, sušenky a svačinky, zmrzliny, kávovary, oční optika), průmyslu (např. stavební materiály, obaly, automobilový a chemický průmysl), zdravotní péče a maloobchodu a distribuce (např. oděvy, služby rychlých oprav automobilů, bezcelní prodejny),

—   podniku bcIMC: investice jménem zákazníků z veřejného sektoru do produktů s pevným výnosem, hypoték, veřejného a soukromého kapitálu, nemovitostí, infrastruktury a obnovitelných zdrojů,

—   podniku Refresco: výroba ovocných džusů, nealkoholických nápojů a minerálních vod. Refresco rovněž stáčí pivo, jablečné víno a jiné alkoholické míchané nápoje do plechovek a některé sycené alkoholické nápoje do PET lahví.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.8755 – PAI/bcIMC/Refresco

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne / Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


Top