This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0076
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union in the Joint Committee established under the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, as regards the amendment of Annex III on the mutual recognition of professional qualifications
Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, pokud jde o změnu přílohy III této dohody o vzájemném uznávání odborných kvalifikací
Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, pokud jde o změnu přílohy III této dohody o vzájemném uznávání odborných kvalifikací
/* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */
Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, pokud jde o změnu přílohy III této dohody o vzájemném uznávání odborných kvalifikací /* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU V roce 1999 uzavřelo Evropské
společenství a jeho členské státy se Švýcarskem
dvoustrannou dohodu o volném pohybu osob (viz Úř. věst.
L 114, 30.4.2002, s. 6). Tato dohoda vstoupila v platnost dnem 1.
června 2002. Následně byl sjednán protokol v zájmu rozšíření
její platnosti pro 10 členských států, které se připojily k Unii
v roce 2004 (viz Úř. věst. L 89, 28.3.2006, s. 30). Byl sjednán i
druhý protokol rozšiřující platnost dohody na Bulharsko a Rumunsko
(viz Úř. věst. L 124, 20.5.2009, s. 53). Dohoda byla
uzavřena nejdříve na dobu sedmi let, která uplynula dne
31. května 2009. Po švýcarském referendu z
8. února 2009 byla její platnost prodloužena na dobu neurčitou.
I přes výsledky švýcarského referenda z 9. února 2014 týkajícího se
masového přistěhovalectví zůstává stále v platnosti. Článek 9 a příloha III
dohody se týkají uznávání odborných kvalifikací. Příloha III obsahuje
výčet aktů přijatých EU v této oblasti, které mají význam pro
vztahy se Švýcarskem. Článek 18 dohody upřesňuje, že veškeré
změny přílohy III musí být přijímány rozhodnutím Smíšeného
výboru EU-Švýcarsko zřízeného podle článku 14 téže dohody. Příloha III byla naposledy
změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EU-Švýcarsko č. 2/2011 (viz
Úř. věst. L 277, 22.10.2011, s. 20). Cílem této změny bylo
především sladit dohodu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady
2005/36/ES ze dne
7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací (viz Úř.
věst. L 255, 30.9.2005, s. 22). Přílohy této
směrnice byly rovněž od přijetí rozhodnutí č. 2/2011
vícekrát změněny. Aby byly
zohledněny tyto změny, měla by tedy být příloha III
aktualizována. Konkrétně by měla být příloha III dohody
změněna tak, aby zahrnovala následující prvky: –
přijetí nařízení (EU) č. 623/2012,
kterým se mění příloha II směrnice 2005/36/ES (viz Úř.
věst. L 180, 12.7.2012, s. 9), –
oznámení Spojeného království o změnách
týkajících se profesních sdružení a organizací uvedených v příloze I
směrnice 2005/36/ES. Tyto změny jsou uvedeny ve sdělení Komise
nazvaném Zveřejnění profesních sdružení nebo organizací uvedených
v příloze I směrnice 2005/36/ES, které splňují podmínky čl.
3 odst. 2 (viz Úř. věst. C 182, 23.6.2011, s. 1), –
pět sdělení Komise, kterými se
aktualizuje příloha V dohody tak, aby v ní byly zohledněny další
odborné kvalifikace nebo změny stávajících kvalifikací, jakož i změny
týkající se přijatých dokladů o dosažené kvalifikaci a/nebo
úřadů, které tyto doklady vydávají, jak je oznámily členské
státy. Tato sdělení byla zveřejněna dne 24. června 2011
(Úř. věst. C 183, s. 1), 16. prosince 2011 (Úř. věst. C
367, s. 5), 14. srpna 2012 (Úř. věst. C 244, s. 1), 21. prosince 2012
(Úř. věst. C 396, s. 1) a 28. června 2013 (Úř.
věst. C 183, s. 4), –
nedávný vývoj událostí ve Švýcarsku v oblasti
odborných kvalifikací potřebných pro určitá povolání ve zdravotnictví
a péči o zdraví. Švýcarsko požádalo o několik doplnění a
změn v příloze III dohody. Tato doplnění a změny se týkají
oboru lékařské onkologie, lékařské genetiky a vnitřního
lékařství, jakož i ošetřovatelské a porodnické péče. Je třeba uvést, že zde uvedené
změny, které byly všechny začleněny do předlohy změny
přílohy III uvedené v příloze, musí být provedeny, aby byly
zohledněny technické úpravy, které mají vliv na současnou situaci v
členských státech (smluvní strany). Nejedná se o nové iniciativy. 2. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Předloha rozhodnutí smíšeného výboru
obsahuje tři články. Článek 1 stanoví, že
příloha III dohody musí být přijata v souladu s přílohou
rozhodnutí. Článek 2 stanoví, že rozhodnutí má
stejnou platnost ve všech úředních jazycích EU. Článek
3 stanoví pravidla pro vstup rozhodnutí v platnost. Příloha:
revidovaná příloha III. 3. ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet Unie. 2015/0040 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve
smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropským společenstvím a
jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na
straně druhé o volném pohybu osob, pokud jde o změnu přílohy III
této dohody o vzájemném uznávání odborných kvalifikací RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 218 odst. 9 ve spojení
s články 46, 53 a 62 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dohoda mezi Evropským
společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a
Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob[1] (dále jen „dohoda“)
byla podepsána dne 21. června 1999 a vstoupila v platnost dnem 1.
června 2002. (2) Článkem 14 dohody se
zřizuje Smíšený výbor EU-Švýcarsko . V souladu s článkem 18 dohody
musí být změny přílohy III (vzájemné uznávání odborných kvalifikací)
přijímány rozhodnutím uvedeného smíšeného výboru. (3) S cílem zachovat jednotné a
náležité uplatňování legislativních aktů EU a zamezit
administrativním a případně právním potížím je nutno přílohu III
dohody pozměnit za účelem zohlednění nových legislativních
aktů Unie, na něž dohoda v současnosti dosud neodkazuje. (4) Postoj Evropské unie ve
Smíšeném výboru EU-Švýcarsko by proto měl vycházet z připojené
předlohy rozhodnutí, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Postoj, který má Evropská unie zaujmout ve
Smíšeném výboru EU-Švýcarsko zřízeném článkem 14 Dohody mezi
Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné
straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném
pohybu osob, pokud jde o změnu přílohy III (vzájemné uznávání
odborných kvalifikací), vychází z předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru
EU-Švýcarsko připojené k tomuto rozhodnutí. Zástupci Unie ve smíšeném výboru mohou
přijmout pouze drobné změny předlohy rozhodnutí bez dalšího
rozhodnutí Rady. Článek 2 Po přijetí se rozhodnutí smíšeného výboru
zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 3 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem
přijetí. V Bruselu dne Za
Radu předseda [1] Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 6. PŘÍLOHA
Předloha
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ŠVÝCARSKO Č. 2/2014
zřízeného podle
článku 14 Dohody mezi
Evropským společenstvím
a jeho členskými státy na jedné straně
a Švýcarskou konfederací
na straně druhé o volném pohybu osob
ze dne 21. června 1999,
kterým se mění příloha III této dohody o
vzájemném uznávání odborných
kvalifikací SMÍŠENÝ
VÝBOR, s ohledem na Dohodu mezi Evropským
společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a
Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob
(dále jen „dohoda“), a zejména na články 14 a 18 uvedené dohody, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Dohoda byla podepsána dne
21. června 1999 a vstoupila v platnost dne
1. června 2002. (2)
Příloha III dohody (Vzájemné uznávání
odborných kvalifikací) byla naposledy změněna rozhodnutím Smíšeného
výboru EEU-Švýcarsko[1]
č. 2/2011 a měla by být provedena její aktualizace za
účelem zohlednění nových právních aktů Evropské unie a
Švýcarska, které byly přijaty od dané doby, PŘIJAL
TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příloha III dohody (Vzájemné
uznávání odborných kvalifikací) se mění v souladu s přílohou tohoto
rozhodnutí. Článek 2 Toto rozhodnutí je vyhotoveno v jazyce
anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském,
chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském,
německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém,
slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna
znění mají stejnou platnost. Článek 3 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost
prvním dnem druhého měsíce následujícího po dni jeho přijetí Smíšeným
výborem EU-Švýcarsko . V Bruselu dne …. Za
smíšený výbor předseda PŘÍLOHA Příloha
III Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na
jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně
druhé o volném pohybu osob se mění takto: 1.
V části nazvané „ODDÍL A: AKTY, NA
KTERÉ JE ODKAZOVÁNO“ se v bodě 1 písm. a) doplňují nové odrážky,
které znějí: „–
nařízení Komise (EU) č. 623/2012 ze dne 11. července 2012,
kterým se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady
2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací
(Úř. věst. L 180, 12.7.2012, s. 9), – sdělení
Komise – Zveřejnění profesních sdružení nebo organizací uvedených v
příloze I směrnice 2005/36/ES, které splňují podmínky čl. 3
odst. 2 (Úř. věst. C 182, 23.6.2011, s.1), – sdělení
Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES
o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 183,
24.6.2011, s. 1), – sdělení
Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES
o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 367,
16.12.2011, s. 5), – sdělení
Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES
o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 244,
14.8.2012, s. 1), – sdělení
Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES
o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 396,
21.12.2012, s. 1), – sdělení
Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES
o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 183,
28.6.2013, s. 4), – sdělení
Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES
o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 301,
17.10.2013, s. 1). 2.
V bodě 1 písm. g) se doplňují nové
kategorie lékařství, které znějí: „Země || Název Lékařská onkologie Minimální délka odborné přípravy: 5 let Švýcarsko || Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica Země || Název Lékařská genetika Minimální délka odborné přípravy: 4 roky Švýcarsko || Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica“ 3.
V bodě 1 písm. g) se název kategorie
lékařství „Vnitřní lékařství“ nahrazuje tímto: „Země || Název Vnitřní lékařství Minimální délka odborné přípravy: 5 let Švýcarsko || Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale“ 4.
V bodě 1 písm. i) se doplňuje nová
kvalifikace, která zní: „Země || Doklad o dosažené kvalifikaci || Subjekt vydávající doklad o dosažené kvalifikaci || Profesní označení || Referenční den Švýcarsko || 3. Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF || Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Pflegefachfrau, Pflegefachmann || 1. červen 2002“ || Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES || Ecoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État || Infirmière, infirmier || || Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS || Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Infermiera, infermiere || 5.
Tabulka v bodě 1 písm. m) se nahrazuje tímto: „Země || Doklad o dosažené kvalifikaci || Subjekt vydávající doklad o dosažené kvalifikaci || Profesní označení || Referenční den Švýcarsko || 1. Diplomierte Hebamme || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Hebamme || 1. červen 2002 || Sage-femme diplômée || Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État || Sage-femme || || Levatrice diplomata || Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Levatrice || || 2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery] « Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme » (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery) « Bachelor of Science BFH Hebamme » (Bachelor of Science BFH in Midwifery) « Bachelor of Science ZFH Hebamme » (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery) || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Hebamme Sage-femme Levatrice || 1. červen 2002“ [1] Úř. věst. L 277, 22.10.2011, s. 20.