This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0401
Recommendation for a COUNCIL RECOMMENDATION on the implementation of the broad guidelines for the economic policies of the Member States whose currency is the euro
Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY o provádění hlavních směrů hospodářských politik členských států, jejichž měnou je euro
Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY o provádění hlavních směrů hospodářských politik členských států, jejichž měnou je euro
/* COM/2014/0401 final */
Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY o provádění hlavních směrů hospodářských politik členských států, jejichž měnou je euro /* COM/2014/0401 final */
Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY o provádění hlavních směrů
hospodářských politik členských států, jejichž měnou je
euro RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 136 ve spojení s čl. 121 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č.
1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy
rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace
hospodářských politik[1],
a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 1176/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o prevenci a
nápravě makroekonomické nerovnováhy[2],
a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení, s ohledem na doporučení Evropské komise[3], s ohledem na závěry Evropské rady, s ohledem na stanovisko Hospodářského a
finančního výboru, s ohledem na stanovisko
Výboru pro hospodářskou politiku, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Současné ekonomické prostředí eurozóny se
vyznačuje postupným, ale stále nestabilním hospodářským oživením. V
průběhu roku 2013 a na začátku roku 2014 v eurozóně
značně poklesla inflace a očekává se, že v horizontu prognózy se
bude zvyšovat je velmi zvolna, což odráží stávající útlum
doprovázený pokračujícím uzpůsobováním relativních cen ve zranitelných ekonomikách a neustálým posilováním směnného
kurzu eura. Ačkoli se základna hospodářského
oživení postupně rozšiřuje, rozdíly mezi zeměmi eurozóny
jsou i nadále významné. (2)
Eurozóna je více než
součet jejích členů. Hospodářská a
finanční krize jasně ukázala úzké vnitřní vztahy v eurozóně
a podtrhla potřebu větší koordinace fiskální, finanční a
strukturální politiky mezi jejími členy, aby bylo možné zajistit soudržnou
orientaci politik v eurozóně jako celku.
Členské státy eurozóny se dne 2. března 2012 podpisem Smlouvy o stabilitě,
koordinaci a správě v hospodářské a měnové unii zavázaly, že
provedou řadu rozsáhlých politických reforem a budou koordinovat své
politiky. Koordinace rozpočtové a hospodářské politiky v
eurozóně se dále prohloubila v roce 2013, kdy vstoupil v platnost
balíček dvou právních aktů týkajících se správy ekonomických
záležitostí. Členové eurozóny jsou obzvláště odpovědní za
účinné provádění nového rámce správy ekonomických záležitostí. K
tomu bude zapotřebí zvýšit vzájemný tlak podporující provádění vnitrostátních
reforem a fiskální obezřetnost, posuzovat vnitrostátní reformy více z
pohledu eurozóny, internalizovat možné vedlejší účinky a podněcovat
opatření, jež jsou pro hospodářskou a měnovou unii zvláště
důležitá. (3) Kvůli velké provázanosti
členských států eurozóny může mít provádění strukturálních
reforem rozsáhlé vedlejší účinky, které je nutno brát v úvahu, aby bylo
možné zabezpečit optimální koncepci a provádění politik jak pro
jednotlivé členy, tak pro eurozónu jako celek. Nezbytné konvergenci mezi
členskými státy by napomohl například koordinovanější postup
při provádění reforem. V tomto smyslu je zásadní, aby členské
státy eurozóny na základě existujících postupů o svých plánech
reforem předběžně diskutovaly a efektivně prováděly
postup při makroekonomické nerovnováze. (4) Jedním z klíčových
úkolů, před nimiž eurozóna stojí, je snížit veřejný dluh
prováděním diferencovaných prorůstových fiskálních politik za
současného zvyšování růstového potenciálu eurozóny. Díky konsolidačnímu úsilí z minulých let se fiskální
situace eurozóny zlepšila, ale řada jejích členů musí i nadále
provádět fiskální korekci, aby se nadměrné úrovně dluhu snížily.
Všichni členové eurozóny by měli zlepšit kvalitu veřejných
financí a cílem posílit produktivitu a zaměstnanost. (5) Investice v eurozóně na
začátku krize silně poklesly a dosud nedosahují svého dlouhodobého
průměru. Pomalý rozvoj investic je způsoben společným
dopadem snižování dluhu soukromého sektoru, roztříštěnosti finančního
trhu a nezbytného úsilí o fiskální konsolidaci, jež vedly k omezení
veřejných investic. K podpoře oživení a
stimulaci potenciálního růstu je zcela zásadní zvýšit investice do
infrastruktury a dovedností. Velkou část těchto investic musí
poskytnout soukromý sektor, ale orgány veřejné správy zde mohou hrát
významnou roli vytvořením příznivých podmínek. (6) Přestože se snížil tlak
na státní dluh, tok úvěrů reálné ekonomice zůstává v
eurozóně nadále oslabený a přetrvává velká roztříštěnost
finančního trhu. Přístup k
finančním prostředkům zůstává, zejména pro malé a
střední podniky, v mnoha členských státech obtížný a tato situace by
mohla hospodářské oživení ohrozit. Je proto třeba vytvořit
iniciativy zaměřené na obnovení toku úvěrů, prohloubení
kapitálových trhů a povzbuzení dlouhodobého financování ekonomiky. Opatření, jako je
dokončení nápravy bankovních rozvah a pokračující zvyšování
kapitálových rezerv tam, kde je to potřebné, přezkumy kvality aktiv a
zátěžové testy, pomohou určit přetrvávající slabá místa, a tak
posílí důvěru v toto odvětví jako celek. V oblasti bankovní unie
bylo dosaženo významného pokroku, zejména zřízením jednotného mechanismu
dohledu a dohodou o jednotném mechanismu pro řešení problémů. (7) Finanční
krize odhalila nedostatky ve struktuře hospodářské a měnové
unie. Dne 28. listopadu 2012 předložila Komise návrh prohloubené a
skutečné hospodářské a měnové unie, jehož cílem bylo zahájit
diskuzi na evropské úrovni. Dne 5. prosince 2012 vydal předseda Evropské
rady v úzké spolupráci s předsedou Komise, předsedou Euroskupiny a
prezidentem Evropské centrální banky zprávu, která přebírá řadu
myšlenek z návrhu Komise a obsahuje harmonogram a fáze procesu
směřující k dokončení hospodářské a měnové unie.
Evropský parlament vyjádřil své stanovisko v usnesení ze dne 20. listopadu
2012. Od té doby se významně pokročilo. Hospodářskou a
měnovou unii bude třeba rozvíjet postupně a způsobem, v
němž se bude spojovat disciplína a solidarita. Přezkum prvního
balíčku šesti právních aktů a druhého balíčku dvou právních
aktů týkajících se správy ekonomických záležitostí je plánován na konec
roku 2014. DOPORUČUJE, aniž jsou dotčeny
pravomoci Rady, pokud jde o koordinaci hospodářských politik
členských států, aby členské státy eurozóny, jednotlivě i
společně, především však v rámci koordinace hospodářské
politiky v rámci Euroskupiny, v období 2014–2015 přijaly opatření s
cílem: 1. V úzké spolupráci s Komisí
podporovat a sledovat provádění strukturálních reforem v oblastech, které
jsou nejdůležitější pro dobré fungování eurozóny, za účelem
posílení konvergence a nápravy vnitřní i vnější nerovnováhy. Posoudit
a stimulovat pokrok při provádění reforem v členských státech
eurozóny, které se potýkají s nadměrnou nerovnováhou, a v členských
státech eurozóny potýkajících se s nerovnováhou, která vyžaduje rozhodná
opatření, tak aby se omezily negativní vedlejší účinky na zbytek
eurozóny, a v zemích s nadměrnými přebytky podpořit vhodné
politiky, aby se optimalizovalo pozitivní přeshraniční působení.
Pravidelně vést tematické diskuze o strukturálních politikách, jež mohou
mít rozsáhlé přeshraniční vlivy, a v těchto diskuzích se
zaměřit na snižování vysokého daňového zatížení práce a reformu
trhů se službami. 2. V úzké spolupráci s Komisí
koordinovat fiskální politiky členských států eurozóny, zejména
při posuzování návrhů rozpočtových plánů, aby byla v celé
eurozóně zajištěna soudržná fiskální orientace podporující růst.
Zlepšit kvalitu a udržitelnost veřejných financí navýšením hmotných i
nehmotných investic na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU. Zajistit, aby
vnitrostátní fiskální rámce, včetně vnitrostátních rozpočtových
rad, byly posíleny. 3. Posílit
odolnost bankovního systému, zejména přijetím nezbytných opatření
navazujících na přezkumy kvality aktiv a zátěžové testy a provedením
právních předpisů o bankovní unii, včetně dalšího postupu
plánovaného v době přechodu na jednotný mechanismus pro řešení
problémů. Stimulovat investice soukromého
sektoru a zvýšit tok úvěrů ekonomice
provedením opatření zaměřených na zlepšení přístupu k úvěrům pro malé a
střední podniky, prohloubení
kapitálových trhů, oživení sekuritizačního trhu, v souladu s návrhy
a harmonogramem obsaženými ve sdělení Komise o dlouhodobém
financování evropské ekonomiky. 4. Nadále pracovat na prohloubení hospodářské
a měnové unie a přispět ke zlepšení rámce pro ekonomický dohled
během jeho přezkumu plánovaného na konec roku 2014. V Bruselu dne Za
Radu předseda [1] Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1. [2] Úř. věst. L 306, 23.11.2011, s. 25. [3] COM(2014) 401 final.