This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AP0030
Amendments adopted by the European Parliament on 15 January 2014 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 638/2004 on Community statistics relating to trading of goods between Member States as regards conferring of delegated and implementing powers upon the Commission for the adoption of certain measures, the communication of information by the customs administration, the exchange of confidential data between Member States and the definition of statistical value (COM(2013)0578 — C7-0242/2013 — 2013/0278(COD))
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 15. ledna 2014 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření, předávání informací celními správami, výměnu důvěrných informací mezi členskými státy a definici statistické hodnoty (COM(2013)0578 – C7-0242/2013 – 2013/0278(COD))
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 15. ledna 2014 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření, předávání informací celními správami, výměnu důvěrných informací mezi členskými státy a definici statistické hodnoty (COM(2013)0578 – C7-0242/2013 – 2013/0278(COD))
Úř. věst. C 482, 23.12.2016, p. 235–243
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 482/235 |
P7_TA(2014)0030
Statistika obchodu se zbožím mezi členskými státy ***I
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 15. ledna 2014 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření, předávání informací celními správami, výměnu důvěrných informací mezi členskými státy a definici statistické hodnoty (COM(2013)0578 – C7-0242/2013 – 2013/0278(COD)) (1)
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2016/C 482/44)
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 10
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 14
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 15
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 15 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 17 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 17 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 2 – písm. b
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 5 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Statistické informace o odesílání a přijímání zboží, které je pro celní nebo daňové účely předmětem jednotného správního dokladu, jsou vnitrostátním orgánům poskytovány nejméně jednou měsíčně přímo celními orgány. |
2. Statistické informace o odesílání a přijímání zboží, které je pro celní nebo daňové účely předmětem jednotného správního dokladu, jsou vnitrostátním orgánům poskytovány jednou měsíčně přímo celními orgány. |
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 5
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 9 a –odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Výměna důvěrných údajů podle čl. 3 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice (*1) je výhradně pro statistické účely povolena mezi odpovědnými orgány členských států v případech, kdy tato výměna přispívá ke zvýšení efektivity vývoje, tvorby a šíření evropských statistik souvisejících s obchodem mezi členskými státy nebo ke zvýšení jejich kvality. |
Bezplatná výměna důvěrných údajů podle čl. 3 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (*2) je výhradně pro statistické účely povolena mezi odpovědnými orgány členských států v případech, kdy tato výměna prokazatelně přispívá ke zvýšení efektivity vývoje, tvorby a šíření evropských statistik souvisejících s obchodem mezi členskými státy nebo k výraznému zvýšení jejich kvality. Veškeré další administrativní zatížení a náklady pro členské státy se omezí na minimum. Tato výměna důvěrných informací je dobrovolná až do … (*3) . |
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 5
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 9 a –odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Vnitrostátní orgány, které obdrží důvěrné údaje, nakládají s těmito informacemi jako s důvěrnými a používají je výhradně pro statistické účely. |
Vnitrostátní orgány, které obdrží důvěrné údaje, nakládají s těmito informacemi jako s důvěrnými a používají je výhradně pro statistické účely. Vnitrostátní orgány nesmí předat tyto údaje žádné mezinárodní organizaci kromě organizací uvedených v tomto nařízení. |
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 6 – písm. c
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 10 – odst. 5
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
5. Členské státy mohou za určitých podmínek, které splňují požadavky na kvalitu, zjednodušit informace, které mají být poskytovány o jednotlivých drobných transakcích. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 13a, pokud jde o definice těchto podmínek. |
5. Členské státy mohou za určitých podmínek, které splňují požadavky na kvalitu, zjednodušit informace, které mají být poskytovány o jednotlivých drobných transakcích , pokud nemá toto zjednodušení žádné negativní dopady na kvalitu statistik . Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 13a, pokud jde o definice těchto podmínek. |
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 6 a (nový)
Nařízení (ES) č. 638/2004
Článek 11
Původní znění |
Pozměňovací návrh |
|
6a) Článek 11 se nahrazuje tímto: |
Článek 11 |
„Článek 11 |
Statistická důvěrnost |
Statistická důvěrnost |
Pouze na žádost stran poskytujících informace rozhodnou vnitrostátní orgány o tom, zda statistické výsledky, které mohou umožnit identifikaci uvedených stran, mají být šířeny nebo zda mají být upraveny tak, aby jejich šířením nebyla porušena statistická důvěrnost. |
Pouze na žádost stran poskytujících informace rozhodnou vnitrostátní orgány o tom, zda statistické výsledky, které mohou umožnit identifikaci uvedených stran, mají být šířeny nebo zda mají být upraveny tak, aby jejich šířením nebyla porušena statistická důvěrnost. Vnitrostátní orgány zajistí, aby nad negativními důsledky pro stranu nebo strany poskytující informace jednoznačně převažovaly statistické přínosy.“ |
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 7 – písm. c
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 12 – odst. 4 – pododstavec 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
„Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů technická ustanovení pro sestavování těchto statistik. |
„Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů technická ustanovení pro nejhospodárnější sestavování těchto statistik. |
Pozměňovací návrh 19
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 8
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 13 – odst. 4 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4) Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů opatření nezbytná pro zajištění kvality předávaných statistik podle kritérií kvality. |
4) Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů opatření nezbytná pro zajištění kvality předávaných statistik podle kritérií kvality , která však nepovedou ke vzniku nadměrných nákladů pro vnitrostátní orgány . |
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 9
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 13 a –odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2) Při výkonu přenesené pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 Komise zajistí, aby tyto akty v přenesené pravomoci nepředstavovaly významnou dodatečnou administrativní zátěž pro členské státy a respondenty. |
2) Při výkonu přenesené pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 Komise zajistí, aby tyto akty v přenesené pravomoci nepředstavovaly pro členské státy a respondenty významné dodatečné náklady nebo administrativní zátěž . Kde je to možné, usiluje Komise o snižování nákladů a administrativní zátěže. Komise dále řádně odůvodní opatření přijatá v těchto zamýšlených aktech v přenesené pravomoci a za přispění členských států poskytne informace o veškeré související zátěži a nákladech na vypracovávání v souladu s čl. 14 odst. 3 nařízení (ES) č. 223/2009. |
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 9
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 13 a –odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 je svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje dnem [(Úřad pro publikace: vložte prosím přesné datum vstupu tohoto pozměňujícího nařízení v platnost)]. |
3. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 je svěřena Komisi na dobu pěti let počínaje dnem [Úřad pro publikace: vložte prosím přesné datum vstupu tohoto pozměňujícího nařízení v platnost]. Nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období vypracuje Komise zprávu o výkonu přenesení pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. |
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 9
Nařízení (ES) č. 638/2004
Čl. 13 a –odst. 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce. |
6. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě tří měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o tři měsíce. |
(1) Věc byla vrácena příslušnému výboru k opětovnému projednání podle čl. 57 odst.2) druhého pododstavce (A7-0457/2013).
(9) Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice ( Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).
(*1) Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.
(*2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice ( Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).
(*3) Pět let od vstupu tohoto nařízení v platnost.