Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0135

    STANOVISKO KOMISEpodle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unieke změně [změnám] navržené [navrženým] Evropským parlamentem týkající[týkajícím] se postoje Rady v souvislosti s návrhem NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání

    /* COM/2012/0135 final - 2009/0076 (COD) */

    52012PC0135

    STANOVISKO KOMISEpodle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unieke změně [změnám] navržené [navrženým] Evropským parlamentem týkající[týkajícím] se postoje Rady v souvislosti s návrhem NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání /* COM/2012/0135 final - 2009/0076 (COD) */


    2009/0076 (COD)

    STANOVISKO KOMISE podle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie ke změně [změnám] navržené [navrženým] Evropským parlamentem týkající [týkajícím] se postoje Rady v souvislosti s návrhem

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání

    1.           Úvod

    Podle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie má Komise zaujmout stanovisko ke změnám Evropského parlamentu ve druhém čtení. Stanovisko Komise ke změnám Parlamentu je uvedeno níže.

    2.           souvislosti

    Dne 12. června 2009 předložila Komise Evropskému parlamentu a Radě návrh nařízení o uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání ke schválení v rámci postupu spolurozhodování podle článku 251 Smlouvy o ES.

    Hospodářský a sociální výbor vydal stanovisko dne 17. února 2010.

    Evropský parlament přijal postoj v prvním čtení dne 22. září 2010.

    Rada dosáhla politické dohody ohledně návrhu dne 20. prosince 2010 a přijala společný postoj dne 21. června 2011.

    Výbor COREPER vyjádřil svůj souhlas s kompromisem z druhého čtení dne 23. listopadu 2011.

    Evropský parlament přijal legislativní usnesení ve druhém čtení dne 19. ledna 2012.

    3.           Cíl návrhu Komise

    Cílem navrhovaného nařízení je zlepšit fungování vnitřního trhu s biocidními přípravky a zároveň zajistit vysokou úroveň ochrany životního prostředí a lidského zdraví. Návrh má odstranit řadu nedostatků, jež byly zjištěny během prvních osmi let provádění směrnice 98/8/ES, snížit náklady na plnění požadavků, zabránit problémům s budoucím postupem povolování přípravků a vzájemného uznávání a aktualizovat a přizpůsobit právní nástroj nejnovějšímu vývoji politiky.

    4.           Stanovisko Komise k pozměňovacím návrhům předloženým Evropským parlamentem

    Na plenárním zasedání dne 19. ledna 2012 přijal Evropský parlament kompromisní balíček, na němž se s Radou dohodl za účelem dosažení dohody při druhém čtení.

    Tyto změny se především týkají:

    – kritérií pro vyloučení účinných látek z postupu schvalování,

    – oblasti působnosti centralizovaného postupu EU pro biocidní přípravky,

    – větší flexibility s ohledem na požadavky na údaje a snížení počtu zkoušek na obratlovcích,

    – požadavků na označování ošetřených předmětů,

    – zveřejňování zpráv a šíření informací,

    – úkolů svěřených Evropské agentuře pro chemické látky a základu pro stanovení poplatků placených této agentuře.

    Komise nebude mít proti kompromisnímu balíčku námitky, neboť je všeobecně v souladu s celkovým účelem a hlavními charakteristikami návrhu. S ohledem na použití prováděcích aktů pro stanovení poplatků placených Evropské agentuře pro chemické látky, definici nanomateriálů a stanovení poplatků za žádosti o vzájemné uznání Komise vydala prohlášení, která jsou uvedena v příloze tohoto stanoviska.

    5.           Závěr

    Podle čl. 293 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie nebude mít Komise námitky proti změnám odhlasovaným Evropským parlamentem ve druhém čtení podle výše popsaného kompromisního znění.

    PŘÍLOHA: prohlášení Komise

    Prohlášení Komise o použití prováděcích aktů pro stanovení poplatků

    Komise se domnívá, že poplatky placené Evropské agentuře pro chemické látky není možné stanovit prostřednictvím prováděcích aktů. V zájmu kompromisu však Komise nebude mít námitky proti konečnému znění dohodnutému Radou a Evropským parlamentem. Komise si však v této zvláštní otázce vyhrazuje právo využít právní prostředky, které Smlouva poskytuje s cílem požádat Soudní dvůr o objasnění otázky vymezení článků 290 a 291.

    Prohlášení Komise o definici nanomateriálů

    Komise sice přijímá konečné znění dohodnuté Radou a Evropským parlamentem, přesto se však nadále domnívá, že by s ohledem na potřebu harmonizované definice nanomateriálů, jež by se používala ve všech právních předpisech EU, a na možnost snadného přizpůsobení vědeckotechnickému vývoji byl vhodnější přímý odkaz na doporučení Komise 2011/696/EU o definici nanomateriálů. Komise za tímto účelem podnikne nezbytné kroky, aby zajistila zohlednění této záležitosti v budoucích návrzích.

    Prohlášení Komise o poplatcích za žádosti o vzájemné uznání

    Prostřednictvím svého návrhu nařízení o poplatcích podle čl. 80 odst. 1 se Komise bude snažit zajistit, aby výše poplatků za žádosti o vzájemné uznání placených Evropské agentuře pro chemické látky zohledňovala výši poplatků placených v jednotlivých členských státech a aby nepředstavovala nepřiměřenou zátěž pro společnosti, zejména malé a střední podniky.

    Top