This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012JC0030
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu
/* JOIN/2012/030 final - 2012/0313 (NLE) */
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Adopted by | 32012R1067 |
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu /* JOIN/2012/030 final - 2012/0313 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA (1)
Rada dne 23. března 2012 přijala
nařízení (EU) č. 267/2012, kterým bylo zrušeno a nahrazeno
nařízení (EU) č. 961/2010. (2)
Rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října
2012 stanoví dodatečná opatření vůči Íránu, mimo jiné tím,
že zařazuje další osoby a subjekty na seznam osob a subjektů, na
něž se vztahují omezující opatření stanovená v příloze IX
nařízení (EU) č. 961/2010. Toto rozhodnutí rovněž stanoví
výjimku z uvedených omezujících opatření, která má Unii chránit
z hlediska zajištění energetických dodávek. (3)
K uvedení této výjimky v účinnost je
nutno změnit nařízení (EU) č. 267/2012. (4)
Vysoká představitelka Unie pro zahraniční
věci a bezpečnostní politiku a Evropská komise podávají
návrh na odpovídající změnu. 2012/0313 (NLE) Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU)
č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu
RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 215 této smlouvy, s ohledem na rozhodnutí Rady
2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních
vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP[1], s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízením Rady (EU)
č. 267/2012[2]
ze dne 23. března 2012 se provádí opatření upravená v rozhodnutí
2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu. Toto
nařízení ukládá mimo jiné zmrazit všechny finanční prostředky a
hospodářské zdroje, které patří osobám, subjektům a orgánům
uvedeným v přílohách VIII a IX uvedeného nařízení, nebo které jsou
jimi vlastněny, drženy či ovládány. (2) Rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP
ze dne 15. října 2012 stanoví výjimku z uvedených omezujících
opatření, která má Unii chránit z hlediska zajištění
energetických dodávek. (3) Toto opatření spadá do
oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jeho
provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie,
zejména proto, aby bylo možné zajistit jeho jednotné uplatňování
hospodářskými subjekty ve všech členských státech. (4) Nařízení (EU) č.
267/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EU) č. 267/2012 se
mění takto: 1)
Ustanovení čl. 23 odst. 4 se nahrazuje tímto: „4. Aniž jsou dotčeny odchylky stanovené
v článcích 24, 25, 26, 27, 28, 28a nebo 29, zakazuje se poskytovat
specializované služby předávání údajů o finančních transakcích,
které jsou využívány k výměně finančních údajů, fyzickým
či právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným na
seznamech v přílohách VIII a IX.“ 2)
Vkládá se nový článek 28a, který zní: „Článek 28a Zákazy uvedené v čl. 23 odst. 2 a 3 se
neuplatní: a) na jednání a operace ve vztahu k subjektům
uvedeným v příloze II, které jsou držiteli práv odvozených z toho, že s
nimi svrchovaná, jiná než íránská vláda uzavřela před 27. říjnem
2010 původní dohodu o společné výrobě, pokud se tyto jednání a
operace týkají účasti těchto subjektů na těchto dohodách; b) na jednání a operace ve vztahu
k subjektům uvedeným v příloze II, pakliže jsou tyto
jednání a operace do 31. prosince 2014 nutné k plnění povinností
vyplývajících ze smluv uvedených v čl. 12 písm. b) a pakliže jsou tyto
jednání a operace předem individuálně povoleny příslušným
orgánem a tento příslušný orgán informuje ostatní příslušné orgány a
Komisi o svém záměru povolení udělit.“ Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za
Radu předseda [1] Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39. [2] Úř. věst. L 88, 24.3.2012, s. 1.