Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012JC0030

    Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

    /* JOIN/2012/030 final - 2012/0313 (NLE) */

    52012JC0030

    Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu /* JOIN/2012/030 final - 2012/0313 (NLE) */


    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    (1) Rada dne 23. března 2012 přijala nařízení (EU) č. 267/2012, kterým bylo zrušeno a nahrazeno nařízení (EU) č. 961/2010.

    (2) Rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012 stanoví dodatečná opatření vůči Íránu, mimo jiné tím, že zařazuje další osoby a subjekty na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v příloze IX nařízení (EU) č. 961/2010. Toto rozhodnutí rovněž stanoví výjimku z uvedených omezujících opatření, která má Unii chránit z hlediska zajištění energetických dodávek.

    (3) K uvedení této výjimky v účinnost je nutno změnit nařízení (EU) č. 267/2012.

    (4) Vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropská komise podávají návrh na odpovídající změnu.

    2012/0313 (NLE)

    Společný návrh

    NAŘÍZENÍ RADY

    kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

    s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP[1],

    s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)       Nařízením Rady (EU) č. 267/2012[2] ze dne 23. března 2012 se provádí opatření upravená v rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu. Toto nařízení ukládá mimo jiné zmrazit všechny finanční prostředky a hospodářské zdroje, které patří osobám, subjektům a orgánům uvedeným v přílohách VIII a IX uvedeného nařízení, nebo které jsou jimi vlastněny, drženy či ovládány.

    (2)       Rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012 stanoví výjimku z uvedených omezujících opatření, která má Unii chránit z hlediska zajištění energetických dodávek.

    (3)       Toto opatření spadá do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jeho provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jeho jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.

    (4)       Nařízení (EU) č. 267/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (EU) č. 267/2012 se mění takto:

    1) Ustanovení čl. 23 odst. 4 se nahrazuje tímto:

    „4. Aniž jsou dotčeny odchylky stanovené v článcích 24, 25, 26, 27, 28, 28a nebo 29, zakazuje se poskytovat specializované služby předávání údajů o finančních transakcích, které jsou využívány k výměně finančních údajů, fyzickým či právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným na seznamech v přílohách VIII a IX.“

    2) Vkládá se nový článek 28a, který zní:

    „Článek 28a

    Zákazy uvedené v čl. 23 odst. 2 a 3 se neuplatní:

    a) na jednání a operace ve vztahu k subjektům uvedeným v příloze II, které jsou držiteli práv odvozených z toho, že s nimi svrchovaná, jiná než íránská vláda uzavřela před 27. říjnem 2010 původní dohodu o společné výrobě, pokud se tyto jednání a operace týkají účasti těchto subjektů na těchto dohodách;

    b) na jednání a operace ve vztahu k subjektům uvedeným v příloze II, pakliže jsou tyto jednání a operace do 31. prosince 2014 nutné k plnění povinností vyplývajících ze smluv uvedených v čl. 12 písm. b) a pakliže jsou tyto jednání a operace předem individuálně povoleny příslušným orgánem a tento příslušný orgán informuje ostatní příslušné orgány a Komisi o svém záměru povolení udělit.“

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne

                                                                           Za Radu

                                                                           předseda

    [1]               Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39.

    [2]               Úř. věst. L 88, 24.3.2012, s. 1.

    Top