This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC1007(01)
Summary of Commission Decision of 8 December 2010 relating to a proceeding under Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 53 of the Agreement on the European Economic Area (Case COMP/39.309 — LCD) (notified under document C(2010) 8761 final) Text with EEA relevance
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 8. prosince 2010 , týkající se řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (Věc COMP/39.309 – LCD) (oznámeno pod číslem K(2010) 8761 v konečném znění) Text s významem pro EHP
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 8. prosince 2010 , týkající se řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (Věc COMP/39.309 – LCD) (oznámeno pod číslem K(2010) 8761 v konečném znění) Text s významem pro EHP
Úř. věst. C 295, 7.10.2011, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/8 |
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise
ze dne 8. prosince 2010,
týkající se řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o Evropském hospodářském prostoru
(Věc COMP/39.309 – LCD)
(oznámeno pod číslem K(2010) 8761 v konečném znění)
(Pouze anglické znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
2011/C 295/05
I. ÚVOD
(1) |
Komise dne 8. prosince 2010 přijala rozhodnutí v řízení podle článku 101 Smlouvy a článku 53 Dohody o EHP. V souladu s ustanoveními článku 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 Komise zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí včetně všech uložených sankcí, přičemž přihlíží k oprávněnému zájmu podniků na ochraně jejich obchodního tajemství. |
(2) |
Znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici na internetových stránkách Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise na adrese: http://ec.europa.eu/competition/cartels/cases/cases.html |
(3) |
Rozhodnutí bylo určeno následujícím právnickým osobám, jež náležejí šesti podnikům: Samsung Electronics Co. Ltd. a Samsung Electronics Taiwan Co. Ltd., LG Display Co., Ltd. a LG Display Taiwan Co., Ltd., AU Optronics Corporation, Chimei InnoLux Corporation, Chunghwa Picture Tubes, Ltd., HannStar Display Corporation. |
II. ODVĚTVÍ LCD
(4) |
Výrobky, jichž se protiprávní jednání týká, jsou velkoplošné panely LCD pro televize a další použití v oblasti informačních technologií (monitory a notebooky). Panely LCD sestávají ze spodní skleněné desky (tenkovrstvý tranzistor, TFT), vrchní skleněné desky (soustava polarizačních filtrů) a tekutého krystalu, jenž je mezi tyto skleněné desky vstřikován, je umístěn před zdroj světla a slouží jako obrazovka elektrického spotřebiče. |
III. ŘÍZENÍ
(5) |
Podnik Samsung podal podle podmínek oznámení o shovívavosti z roku 2002 (1) žádost o ochranu před pokutami dne […]. Dne […] podal žádost o ochranu před pokutami / o shovívavost podnik LG Display. |
(6) |
Dne 7. prosince 2006 Komise zahájila své šetření zasláním žádostí o informace podle článku 18 nařízení (ES) č. 1/2003 (2) všem stranám. |
(7) |
Dne […] podnik AU Optronics podal žádost o shovívavost, po níž následovala další podání. |
(8) |
Prohlášení o námitkách bylo vydáno dne 27. května 2009. Ústní slyšení se konalo ve dnech 22. a 23. září 2009. |
(9) |
Dne […] podal podnik LG Display v souvislosti se svou účastí na kartelu v […] 2006 žádost o shovívavost podle oznámení o shovívavosti z roku 2002 (tzv. částečná ochrana před pokutami). |
IV. FUNGOVÁNÍ KARTELU
(10) |
Od 5. října 2001 do 1. února 2006 se adresáti tohoto rozhodnutí účastnili protisoutěžních praktik, jejichž cílem bylo přímo i nepřímo stanovovat ceny v odvětví panelů LCD. Přímé stanovování cen zahrnovalo dohody o zvyšování cen, cenovém rozmezí a minimálních cenách. Nepřímé stanovování cen bylo výsledkem pravidelné a přesné výměny informací o cenách, poptávce, produkci a kapacitě v minulosti, současnosti a budoucnosti. |
(11) |
Důkazy, na nichž Komise zakládá svá zjištění, spočívají mimo jiné v soudobých záznamech zhruba 60 schůzí konaných každý měsíc, jichž se účastnilo šest podniků. |
V. OPRAVNÉ PROSTŘEDKY
1. Základní výše pokuty
(12) |
Podle pokynů pro výpočet pokut (3) z roku 2006 bude Komise při určování základní výše udělované pokuty vycházet z hodnoty tržeb podniku za zboží nebo služby v příslušné zeměpisné oblasti uvnitř EHP, které souvisejí s protiprávním jednáním. |
(13) |
Komise použila jako základ průměrnou roční hodnotu panelů LCD prodaných přímo podniky, které se účastnily kartelu, do EHP. Prodej do EHP zahrnoval jednak prodej panelů LCD, tak prodej televizí, monitorů a notebooků, kde byl panel LCD interně zpracován podnikem zapojeným do kartelu. |
(14) |
Vzhledem k povaze protiprávního jednání a zeměpisnému rozsahu kartelu byl stanoven podíl pro variabilní částku a dodatečnou částku („vstupní poplatek“) ve výši 16 %. |
(15) |
Tento kartel trval po dobu 4 let, 3 měsíců a 25 dní v případě všech podniků s výjimkou podniku HannStar, jehož účast v kartelu trvala 4 roky, 3 měsíce a 1 den. Proměnná částka byla vynásobena 4,25 roku u všech stran s výjimkou podniku LGD, u něhož byl vzhledem k přijetí „částečné imunity“ pro obrat za rok 2006 stanoven násobitel na 4,16 roku. |
2. Úpravy základní částky
(16) |
Komise nepřihlížela k žádným přitěžujícím či polehčujícím okolnostem, nicméně v případě podniku Samsung byl podle bodu 30 pokynů pro výpočet pokut použit odrazující faktor ve výši 1,2. |
3. Použití horní hranice 10 % obratu
(17) |
Konečné jednotlivé částky pokut vypočtené před uplatněním oznámení o shovívavosti byly nižší než 10 % celosvětového obratu podniků, jimž je rozhodnutí určeno. |
4. Uplatnění oznámení o shovívavosti z roku 2006: ochrana před pokutami a snížení pokut
(18) |
Podnik Samsung byl první, který poskytl informace a důkazy splňující podmínky odst. 8 písm. a) oznámení o shovívavosti z roku 2002. Pokuta pro podnik Samsung byla snížena o 100 %. |
(19) |
Podniku LG Display bylo uděleno snížení o 50 % a „částečná ochrana“ na rok 2006. |
(20) |
Podniku AU Optronics bylo uděleno 20 % snížení. |
(21) |
Podniku Chunghwa Picture Tubes bylo uděleno 5 % snížení, přestože o shovívavost formálně nepožádal, jelikož informace, které poskytl, byly zvláště přínosné. |
VI. ROZHODNUTÍ
(22) |
Adresáti tohoto rozhodnutí a doba trvání jejich účasti v kartelu:
|
(23) |
Za výše uvedená protiprávní jednání byly uloženy následující pokuty:
|
(1) Oznámení Komise o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů (Úř. věst. C 45, 19.2.2002, s. 3).
(2) Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.
(3) Pokyny pro stanovení pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1/2003 (Úř. věst. C 210, 1.9.2006, s. 2).