Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0540

    Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí Rady 2007/441/ES, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

    /* COM/2010/0540 final - NLE 2010/0269 */

    52010PC0540

    Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí Rady 2007/441/ES, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty /* COM/2010/0540 final - NLE 2010/0269 */


    [pic] | EVROPSKÁ KOMISE |

    V Bruselu dne 4.10.2010

    KOM(2010) 540 v konečném znění

    2010/0269 (NLE)

    Návrh

    PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY

    kterým se mění rozhodnutí Rady 2007/441/ES, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    SOUVISLOSTI NÁVRHU |

    Odůvodnění a cíle návrhu Podle čl. 395 odst. 1 směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (dále jen „směrnice o DPH“) může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby uplatnil zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup výběru DPH nebo zabránit určitým druhům daňových úniků či vyhýbání se daňovým povinnostem. Dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 18. února 2010, požádala Italská republika o povolení i nadále uplatňovat výjimečné opatření, které se týká nároku na odpočet DPH odvedené u některých druhů dopravních prostředků. V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice 2006/112/ES uvědomila Komise dopisem ze dne 13. července 2010 o žádosti Italské republiky ostatní členské státy. Dopisem ze dne 15. července 2010 uvědomila Komise Italskou republiku, že má k dispozici všechny údaje potřebné k posouzení žádosti. |

    Obecné souvislosti Článek 168 směrnice o DPH stanoví, že osoba povinná k dani má nárok na odpočet DPH zaplacené na nákupech pro účely svých zdanitelných plnění. Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) směrnice o DPH zároveň stanoví, že použití zboží, které tvoří součást obchodního majetku, pro soukromou potřebu se považuje za poskytnutí služby za úplatu, pokud je daň z tohoto zboží plně nebo zčásti odpočitatelná. Systém ve výsledku zajišťuje, že konečná spotřeba je zdaněna, pokud byla odpovídající DHP na vstupu původně odečtena. Ve vztahu k motorovým vozidlům je někdy obtížné a namáhavé pro osobu povinnou k dani určit a zaznamenat rozdíl mezi služebním a soukromým použitím a pro daňovou správu je rovněž obtížné účinné oddělení těchto použití ověřit. Vzhledem k počtu vozidel se smíšeným použitím by mohlo dojít ke značným daňovým únikům. V zájmu zjednodušení výběru DHP a boje proti daňovým únikům Italská republika požádala Radu o jednotlivou odchylku, která by jí umožnila omezit nárok na odpočet v případě silničních motorových vozidel (jiných než zemědělské nebo lesnické traktory, která se obvykle využívají k přepravě osob nebo zboží po silnici, jejichž nejvyšší povolená hmotnost je 3500 kg a která mají nejvýše osm sedadel kromě sedadla řidiče)[1] na 40 % a tato odchylka jí byla povolena. Nicméně je třeba poznamenat, že některé kategorie vozidel byly z tohoto omezení vyloučeny, a to vozidla, která jsou součástí skladových zásob, vozidla využívaná k výuce v autoškolách, vozidla využívaná k pronájmu či leasingu a vozidla využívaná obchodními zástupci a taxi službou. Podniky by zároveň nemusely vést účetnictví spojené s daní ze soukromého použití. V souladu s článkem 6 výše zmíněné směrnice předložila Italská republika zprávu o prvních dvou letech provádění uvedeného rozhodnutí, která obsahovala přezkum procentního omezení. Z údajů, které poskytla Italská republika v této zprávě, vyplývá, že zejména vzhledem k velmi vysokému počtu malých podniků v Italské republice by omezení ve výši 40 % stále odpovídalo skutečné situaci, a bylo by tedy přiměřené. Prodloužení odchylky by však mělo být časově omezeno, aby bylo možné zhodnotit, zda podmínky, na kterých se tato odchylka zakládá, jsou stále platné. Proto se navrhuje prodloužit odchylku do konce roku 2013 a požádat Italskou republiku, aby předložila novou zprávu v případě, že by zamýšlela předložit novou žádost o prodloužení po tomto období. Toto rozhodnutí by každopádně pozbylo platnosti, pokud by před tímto konečným datem vstoupila v platnost pravidla EU, kterými se řídí omezení nároku na odpočet v této oblasti. |

    Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Článek 176 směrnice o DPH stanoví, že Rada určí výdaje, u kterých nelze DPH odečíst. Do té doby je členským státům povoleno zachovat výjimky, které existovaly k 1. lednu 1979. Proto existuje celá řada ustanovení o zachování původního stavu, která omezují nárok na odpočet u motorových vozidel. Navíc byla podobná omezení odpočtu na základě článku 395 směrnice o DPH rovněž povolena dalším členským státům. V roce 2004 předložila Komise návrh[2], který obsahoval pravidla určující, které formy výdajů mohou být předmětem omezení nároku na odpočet, ale Radě se ohledně tohoto návrhu dosud nepodařilo dospět k dohodě. |

    Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |

    KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |

    Konzultace zúčastněných stran |

    Nevztahuje se na tento návrh. |

    Sběr a využití výsledků odborných konzultací |

    Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |

    Posouzení dopadů Cílem návrhu je zabránit daňovým únikům souvisejícím s DPH a zjednodušit postup při vyměřování daně, a má proto potenciálně příznivý dopad. S ohledem na úzkou oblast působnosti odchylky a její omezenou časovou působnost bude její dopad v každém případě omezený. |

    PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |

    Shrnutí navrhovaných opatření Povolení Italské republice, aby nadále používala opatření odchylující se od směrnice o DPH za účelem omezení nároku osoby povinné k dani odpočíst DPH z výdajů souvisejících s motorovými silničními vozidly, pokud se vozidlo nevyužívá výlučně k obchodním účelům, na 40 %. Je-li nárok na odpočet omezen, je osoba povinná k dani osvobozena od povinnosti vést záznamy o DPH v případě soukromého používání vozidla. Případná žádost o prodloužení tohoto opatření by měla být předložena společně se zprávou o používání této odchylky. |

    Právní základ Článek 395 směrnice o DPH 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty. |

    Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci institucí EU. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |

    Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů: |

    Toto rozhodnutí se týká povolení udělovaného členskému státu na základě jeho vlastní žádosti a nezakládá žádnou povinnost. |

    Vzhledem k omezené oblasti působnosti odchylky je zvláštní opatření úměrné sledovanému cíli. |

    Volba nástrojů |

    Navrhované nástroje: rozhodnutí. |

    Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů: Podle článku 395 směrnice o DPH je odchylka od společných pravidel pro DPH možná pouze v případě, že ji jednomyslně schválí Rada na návrh Komise. Prováděcí rozhodnutí Rady je nejvhodnějším nástrojem, neboť může být určeno jednotlivým členským státům. |

    ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |

    Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie. |

    DALšÍ INFORMACE |

    Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti |

    Návrh obsahuje ustanovení o přezkumu a o skončení platnosti. |

    2010/0269 (NLE)

    Návrh

    PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY

    kterým se mění rozhodnutí Rady 2007/441/ES, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty[3], a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    1. Dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 18. února 2010, požádala Itálie o povolení prodloužit platnost opatření odchylujícího se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice 2006/112/ES, aby tak mohla nadále používat omezení nároku na odpočet DPH ve vztahu k výdajům spojeným s některými motorovými silničními vozidly, která se nepoužívají zcela pro obchodní účely.

    2. Komise o žádosti Itálie informovala ostatní členské státy dopisem ze dne 13. července 2010. Dopisem ze dne 15. července 2010 uvědomila Komise Itálii, že má k dispozici všechny údaje potřebné k posouzení žádosti.

    3. Rozhodnutí Rady 2007/441/ES ze dne 18. června 2007, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty[4], povolilo Itálii, aby omezila nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (DPH) účtované za výdaje na motorová silniční vozidla, která se nepoužívají zcela pro obchodní účely, na 40 %. Rozhodnutí 2007/441/ES rovněž stanovilo, že použití těch vozidel, na která se vztahuje omezení nároku na odpočet podle uvedeného rozhodnutí, pro soukromé účely se nepovažuje za poskytnutí služby za úplatu. Rozhodnutí 2007/441/ES také obsahuje definice vozidel a výdajů spadajících do oblasti působnosti uvedeného rozhodnutí a seznam vozidel, která byla z působnosti daného rozhodnutí výslovně vyloučena.

    4. V souladu s článkem 6 rozhodnutí 2007/441/ES předložila Itálie Komisi zprávu o prvních dvou letech provádění uvedeného rozhodnutí, která obsahovala přezkum procentního omezení. Z údajů, které poskytla Itálie, vyplývá, že omezení nároku na odpočet na 40 % stále odpovídá skutečné situaci ohledně obchodního a neobchodního použití daných vozidel. Itálii by proto mělo být povoleno uplatňovat toto opatření v dalším omezeném období, a to do 31. prosince 2013.

    5. Pokud Itálie uvažuje o dalším prodloužení po roce 2013, měla by Komisi předložit novou zprávu společně s žádostí o prodloužení nejpozději 1. dubna 2013.

    6. Dne 29. října 2004 přijala Komise návrh směrnice Rady, kterou se mění směrnice 77/388/EHS s cílem zjednodušit povinnosti týkající se DPH[5]. Odchylující se opatření stanovená tímto rozhodnutím by měla pozbýt platnosti dnem vstupu v platnost takové pozměňující směrnice, pokud bude její vstup v platnost předcházet dni skončení platnosti uvedeném v tomto rozhodnutí.

    7. Odchylka nemá dopad na vlastní zdroje Unie pocházející z daně z přidané hodnoty.

    8. Rozhodnutí 2007/441/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 2007/441/ES se mění takto:

    (1) Článek 6 se nahrazuje tímto:

    „Článek 6

    Případná žádost o prodloužení opatření stanovených tímto rozhodnutím se předloží Komisi nejpozději 1. dubna 2013.

    Případná žádost o prodloužení těchto opatření se předloží společně se zprávou, která obsahuje přezkum procentního omezení, které se uplatňuje na nárok na odpočet DPH účtované za výdaje na motorová silniční vozidla, která se nepoužívají zcela pro obchodní účely.“

    (2) Článek 7 se nahrazuje tímto:

    „Článek 7

    Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem, kdy vstoupí v platnost pravidla Společenství pro výdaje týkající se motorových silničních vozidel, které nejsou způsobilé pro úplný odpočet daně z přidané hodnoty, avšak nejpozději dnem 31. prosince 2013.“

    Článek 2

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2011.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí je určeno Italské republice.

    V Bruselu dne

    Za Radu

    předseda

    [1] Rozhodnutí Rady 2007/441/ES ze dne 18. června 2007, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 33).

    [2] KOM(2004) 728 v konečném znění (Úř. věst. C 24, 29.1.2005, s. 10).

    [3] Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.

    [4] Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 33.

    [5] KOM(2004) 728 v konečném znění.

    Top