Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0303

    Návrh rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě o podpisu a prozatímním uplatňování Evropsko-středomořské dohody v oblasti letectví uzavřené mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé

    /* KOM/2010/0303 konecném znení - NLE 2010/0164 */

    52010PC0303

    Návrh rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě o podpisu a prozatímním uplatňování Evropsko-středomořské dohody v oblasti letectví uzavřené mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé /* KOM/2010/0303 konecném znení - NLE 2010/0164 */


    [pic] | EVROPSKÁ KOMISE |

    V Bruselu dne 24.6.2010

    KOM(2010)303 v konečném znění

    2010/0164 (NLE)

    Návrh

    rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě

    o podpisu a prozatímním uplatňování Evropsko-středomořské dohody v oblasti letectví uzavřené mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé

    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    1. Souvislosti návrhu |

    Odůvodnění a cíle návrhu Evropsko-středomořská dohoda v oblasti letectví mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé byla sjednána na základě pověření Radou z listopadu 2007. Letecké služby mezi EU a Jordánskem jsou v současnosti provozovány na základě dvoustranných dohod mezi jednotlivými členskými státy a Jordánskem. Nahrazení tohoto souboru dvoustranných dohod vytvořením společného evropsko-středomořského leteckého prostoru mezi EU a jejími středomořskými partnery je součástí politiky sousedství EU. Cílem dohody je: - postupné otevírání trhů umožňující přístup k trasám a kapacitě na základě vzájemnosti; - zavedení nediskriminačních a rovných podmínek pro hospodářské subjekty na základě zásad smluv EU; - sjednocení jordánských právních předpisů upravujících letectví s právními předpisy EU v takových otázkách, jako jsou bezpečnost, ochrana před protiprávními činy a uspořádání letového provozu. V dohodě je zmíněna možnost jejího rozšíření v zájmu vytvoření společného evropsko-středomořského leteckého prostoru se všemi ostatními středomořskými partnery. |

    Obecné souvislosti Pověření k jednání stanovilo jako cíl vytvoření společného evropsko-středomořského leteckého prostoru mezi EU a Jordánskem. Tím by byla na Jordánsko do značné míry rozšířena pravidla a ustanovení o jednotném trhu s leteckou dopravou v EU, na němž by evropské i jordánské letecké společnosti mohly poskytovat letecké služby bez jakéhokoli omezení. Na základě směrnic pro jednání spojených s pověřením parafovaly obě strany dne 17. března 2010 předlohu dohody s Jordánskem. |

    Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Dohoda nahrazuje stávající dvoustranné dohody o leteckých službách uzavřené mezi členskými státy a Jordánskem. |

    Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Uzavření evropské-středomořské dohody s Jordánskem v oblasti letectví je dlouhodobou prioritou EU a představuje důležitý prvek rozvoje evropské politiky sousedství, jak vyplývá ze sdělení Komise KOM(2005) 79 v konečném znění „Rozvoj vnější politiky Společenství v oblasti letectví“ a sdělení Komise KOM(2008) 596 v konečném znění „Společný letecký prostor se sousedními zeměmi do roku 2010 – zpráva o pokroku“. |

    2. Konzultace zúčastněných stran a posouzení dopadů |

    Konzultace zúčastněných stran |

    Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Během procesu vyjednávání Komise konzultovala zúčastněné strany, zejména prostřednictvím pravidelných zasedání zvláštního výboru a konzultativního fóra složeného ze zástupců leteckých dopravců, letišť a organizací práce. |

    Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Všechny připomínky zúčastněných stran byly při přípravě vyjednávacího postoje Unie náležitě zohledněny. |

    Sběr a využití výsledků odborných konzultací |

    Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |

    Posouzení dopadů Dohoda zajišťuje postupné vytvoření evropsko-středomořského leteckého prostoru s Jordánskem. Zpráva vypracovaná pro Komisi konzultanty v roce 2007 odhaduje, že evropsko-středomořská dohoda v oblasti letectví uzavřená s Jordánskem zvýší počet cestujících o 54 000 osob a výhody pro spotřebitele až o 30 milionů EUR v prvním roce otevření trhu. Zpráva byla zpřístupněna členským státům a zúčastněným stranám prostřednictvím databáze CIRCA. Dohodou se zřizuje smíšený výbor, který bude odpovědný za přezkum provádění a účinků dohody. |

    3. Právní stránka návrhu |

    Shrnutí navrhovaných opatření Dohoda sestává z hlavního textu obsahujícího základní zásady a třech příloh: přílohy 1 o provozních právech, přílohy 2 o přechodných ustanoveních a přílohy 3 obsahující právní předpisy EU o letectví, které mají být převzaty Jordánskem. |

    Právní základ Ustanovení čl. 207 odst. 5 ve spojení s čl. 218 odst. 2, 5 a 7 Smlouvy o fungování Evropské unie |

    Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity se uplatní, nespadá-li návrh do výlučné pravomoci Unie. |

    Členské státy nemohou uspokojivě dosáhnout cílů návrhu z tohoto důvodu / těchto důvodů. |

    Vytvořením evropsko-středomořského leteckého prostoru rozšíří dohoda právní předpisy EU v oblasti letectví na Jordánsko. Jordánsko zejména převezme právní předpisy EU upravující důležité oblasti, jako jsou bezpečnost, ochrana před protiprávními činy a uspořádání letového provozu. Dohoda nahradí stávající ujednání učiněná jednotlivými členskými státy. Dohoda vytváří jednotné podmínky přístupu na trh pro všechny letecké dopravce Unie zároveň a stanoví novou úpravu pro spolupráci Evropské unie a Jordánska v oblasti právních a správních předpisů v otázkách se zásadním významem pro bezpečné, chráněné a účinné provozování leteckých služeb. Těchto ujednání je možno dosáhnout pouze na úrovni Unie, protože zahrnují mnoho oblastí spadajících do výlučné pravomoci Unie. |

    Opatření Unie lépe dosáhnou cílů návrhu z následujícího důvodu/následujících důvodů. |

    Dohoda umožňuje současné rozšíření podmínek, které stanovila, na 27 členských států, přičemž bez diskriminace uplatňuje stejná pravidla a přináší prospěch všem leteckým dopravcům Unie bez ohledu na státní příslušnost. Tito dopravci mohou nyní volně provozovat své služby z jakéhokoli místa v Evropské unii do jakéhokoli místa v Jordánsku, což v současnosti není možné. |

    Zrušení všech omezení přístupu na trh mezi EU a Jordánskem nejen přiláká na trh nové účastníky a vytvoří příležitosti pro provozování služeb na méně využívaných letištích, ale usnadní také konsolidaci mezi leteckými dopravci EU. |

    Dohoda zajišťuje pro všechny letecké dopravce EU přístup k obchodním příležitostem, jako je možnost svobodně stanovovat ceny. Jedním z dalších cílů pověření je vytvořit rovné podmínky mezi všemi leteckými dopravci EU a Jordánska a to vyžaduje intenzivní spolupráci v oblasti právních a správních předpisů, která může být zajištěna pouze na úrovni Unie. |

    Návrh je tedy v souladu se zásadou subsidiarity. |

    Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů. |

    Bude zřízen smíšený výbor za účelem projednávání záležitostí souvisejících s prováděním dohody. Smíšený výbor bude podporovat odborné výměny informací o nových iniciativách nebo vývoji v oblasti právních a správních předpisů a bude zvažovat možné oblasti pro další rozvoj této dohody. Smíšený výbor se bude skládat ze zástupců Komise a členských států. |

    Členské státy budou nadále plnit tradiční správní úkoly, které vykonávají v souvislosti s mezinárodní leteckou dopravou, ale podle společných, jednotně používaných pravidel. |

    Volba nástrojů |

    Navrhované nástroje: mezinárodní dohoda |

    Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů. Vnější vztahy v oblasti letectví lze upravovat pouze mezinárodními dohodami. |

    4. Rozpočtové důsledky |

    Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie. |

    2010/0164 (NLE)

    Návrh

    rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě

    o podpisu a prozatímním uplatňování Evropsko-středomořské dohody v oblasti letectví uzavřené mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé

    RADA EVROPSKÉ UNIE A ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ ZASEDAJÍCÍ V RADĚ

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 5 ve spojení s čl. 218 odst. 2, 5 a 7 této smlouvy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    1. V souladu s rozhodnutím Rady, kterým se Komise pověřuje k zahájení jednání, sjednala Komise jménem Unie a členských států s Jordánským hášimovským království evropsko-středomořskou dohodu v oblasti letectví (dále jen „dohoda“).

    2. Dohoda byla parafována dne 17. března 2010.

    3. Unie a členské státy by měly dohodu sjednanou Komisí podepsat a prozatímně uplatňovat s výhradou jejího možného pozdějšího uzavření.

    4. Je třeba stanovit procesní úpravu pro rozhodování o tom, jak v případě potřeby prozatímní uplatňování dohody přerušit. Je také nezbytné stanovit vhodnou procesní úpravu pro účast Unie a členských států ve smíšeném výboru zřízeném článkem 21 dohody a v postupech pro řešení sporů podle článku 22 dohody, jakož i pro provádění některých ustanovení dohody, která se týkají ochrany před protiprávními činy a bezpečnosti,

    ROZHODLI TAKTO:

    Článek 1 (Podpis)

    1. Podpis Evropsko-středomořské dohody v oblasti letectví uzavřené mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda“) se schvaluje jménem Unie s výhradou rozhodnutí Rady o uzavření zmíněné dohody. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.

    2. S výhradou uzavření dohody se předseda Rady zmocňuje jmenovat osobu oprávněnou nebo osoby oprávněné podepsat dohodu jménem Unie.

    Článek 2 (Prozatímní uplatňování)

    Do doby, než dohoda vstoupí v platnost, ji budou Unie a členské státy prozatímně uplatňovat v souladu s vnitrostátním právem od prvního dne měsíce následujícího buď i) po datu poslední z nót, kterými si strany vzájemně oznámí dokončení postupů nezbytných pro prozatímní uplatňování této dohody, nebo ii) po datu, které spadá do 12měsíčního období od data podpisu dohody, podle toho, která skutečnost nastane dříve.

    Článek 3 (Smíšený výbor)

    1. Evropská unie a členské státy budou ve smíšeném výboru zřízeném podle článku 21 dohody zastoupeny zástupci Evropské komise a členských států.

    2. Evropská komise stanoví postoj, který má Evropská unie a její členské státy ve smíšeném výboru zaujmout ohledně záležitostí spadajících do výlučné pravomoci EU, u kterých se nevyžaduje přijetí rozhodnutí s právními účinky, a tento postoj se předem oznámí Radě a členským státům.

    3. U rozhodnutí smíšeného výboru o otázkách spadajících do pravomoci EU přijímá postoj, který má Evropská unie a její členské státy zaujmout, Rada kvalifikovanou většinou na návrh Evropské komise, pokud platné hlasovací postupy stanovené ve smlouvách EU nestanoví jinak.

    4. U rozhodnutí smíšeného výboru o otázkách spadajících do pravomoci členských států přijímá postoj, který má Evropská unie a její členské státy zaujmout, Rada jednomyslně na návrh Evropské komise či členských států, pokud členský stát do jednoho měsíce od přijetí uvedeného postoje neinformuje generální sekretariát Rady Evropské unie, že může souhlasit s rozhodnutím, které má být přijato smíšeným výborem, pouze po dohodě s jeho legislativními orgány.

    Článek 4 (Řešení sporů)

    1. Komise zastupuje Unii a členské státy v řízeních pro řešení sporů podle článku 22 dohody.

    2. Rozhodnutí o pozastavení výhod podle čl. 22 odst. 7 dohody přijímá Rada na návrh Komise. Rada rozhoduje kvalifikovanou většinou.

    3. O dalších příslušných krocích, které je třeba podniknout podle článku 22 dohody v záležitostech spadajících do pravomoci EU, rozhoduje Komise, které je nápomocen zvláštní výbor zástupců členských států jmenovaných Radou.

    Článek 5 (Informování Komise)

    1. Členské státy uvědomí Komisi v předstihu o každém rozhodnutí neudělit, zrušit, pozastavit nebo omezit schválení leteckého dopravce, které mají v úmyslu přijmout podle článku 3 a 4 dohody.

    2. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o všech žádostech nebo oznámeních, které podají nebo obdrží podle článku 13 (Bezpečnost letectví) dohody.

    3. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o všech žádostech nebo oznámeních, které podají nebo obdrží podle článku 14 (Ochrana letectví před protiprávními činy) dohody.

    V Bruselu dne […].

    Za Radu

    předseda/předsedkyně […]

    Top