Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0273

    Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) č. …/…, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva SEK(2010)663 SEK(2010)662

    /* KOM/2010/0273 konecném znení - COD 2010/0147 */

    52010PC0273

    Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) č. …/…, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva SEK(2010)663 SEK(2010)662 /* KOM/2010/0273 konecném znení - COD 2010/0147 */


    [pic] | EVROPSKÁ KOMISE |

    V Bruselu dne 31.5.2010

    KOM(2010)273 v konečném znění

    2010/0147 (COD)

    Návrh

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. …/…,

    kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva SEK(2010)663 SEK(2010)662

    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    SOUVISLOSTI NÁVRHU

    - Odůvodnění a cíle návrhu

    Zejména je nutné, aby Unie přijala opatření, kterými dokončí provádění těch ustanovení do právních předpisů Unie (bývalého Společenství[1]), která jsou obsažena v „ protokolu proti nedovolené výrobě střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi [2] , který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu“ , dále jen „protokol OSN o střelných zbraních“.

    Ve svém sdělení ze dne 18. července 2005 o opatřeních k zajištění větší bezpečnosti výbušnin, rozbušek, materiálů k výrobě bomb a střelných zbraní[3] zdůraznila Komise potřebu a záměr provést článek 10 protokolu OSN o střelných zbraních jako součást celkového provedení[4], což by Komisi umožnilo splnit povinnost vypracovat návrh na uzavření protokolu OSN o střelných zbraních jménem Unie jako jeden ze základních cílů současné politiky Komise v oblasti střelných zbraní.

    Stávající legislativní návrh se zaměřuje na dokončení této činnosti provedením příslušných ustanovení článku 10 protokolu OSN o střelných zbraních, týkajícího se „všeobecných požadavků na vývozní, dovozní a tranzitní licence nebo systémy udělování povolení“.

    - Obecné souvislosti

    Na základě zmocnění Radou projednala Komise jménem Evropského společenství články protokolu OSN o střelných zbraních spadajícího do pravomoci Společenství a nakonec ho podepsala jménem Evropského společenství dne 16. ledna 2002[5].

    Akční plán Rady a Komise, kterým se provádí Haagský program o posílení svobody, bezpečnosti a práva v Evropské unii[6], uvádí mezi příslušnými opatřeními návrh, aby byl – jménem Evropského společenství – uzavřen protokol OSN o střelných zbraních. Navazující Stockholmský program pro „otevřenou a bezpečnou Evropu, která slouží svým občanům a chrání je“ [7] , se zaměřuje na obchodování se zbraněmi jako na jednu z nezákonných činností, které i nadále ohrožují vnitřní bezpečnost EU, a znovu zdůrazňuje, že Unie by měla pokračovat v podpoře ratifikace mezinárodních úmluv (a jejich protokolů), zejména těch, které byly vypracovány pod záštitou OSN.

    Článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie[8] stanoví právní základ pro zamýšlený návrh (společnou obchodní politiku, výlučnou pravomoc Unie podle článku 3 Smlouvy o fungování EU, do níž spadají ustanovení článku 10 protokolu OSN o střelných zbraních). Návrh se vztahuje pouze na civilní střelné zbraně, jejich součásti, hlavní díly a střelivo, a nikoli na střelné zbraně výhradně určené pro vojenské účely. Podle článku 207 Smlouvy o fungování Evropské unie by se společná obchodní politika měla zakládat na jednotných zásadách, mimo jiné i pokud jde o vývoz. Proto by měla být stanovena společná pravidla pro vývoz z Unie.

    Tento návrh se dotýká pouze obchodu se střelnými zbraněmi/přepravou střelných zbraní do třetích zemí, a netýká se tedy přepravy střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva uvnitř Společenství.

    - Platná ustanovení vztahující se na oblast návrhu

    Na oblast upravovanou návrhem se nevztahují žádné platné předpisy EU (společná obchodní politika).[9]

    - Soulad s ostatními politikami a cíli Unie

    Uzavření protokolu OSN o střelných zbraních Evropskou unií není dosud ukončeno a zůstává pro EU mezinárodním závazkem. Tento krok je v souladu se současnými politikami EU v oblasti opatření k zamezení nadnárodní trestné činnosti, posílení boje proti nedovolenému obchodování se střelnými zbraněmi – včetně kontroly vývozu a sledování – a opatření zaměřených na snížení hromadění a šíření ručních střelných zbraní na celém světě.

    VÝSLEDKY KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ

    - Konzultace zúčastněných stran

    Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů

    Zúčastněné strany byly konzultovány prostřednictvím dotazníků a pozvánek na zasedání adresovaných členským státům a zainteresovaným soukromým subjektům (zástupcům evropských sdružení výrobců střelných zbraní a střeliva pro civilní užití, osobám zabývajícím se obchodem se zbraněmi pro civilní použití, lovcům, sběratelům, nevládním organizacím, výzkumným institucím atd.), díky založení zvláštní elektronické adresy (JLS-FIREARMS@ec.europa.eu) pro průběžné konzultace a externí studii na podporu přípravy posouzení dopadů. Kromě toho byla v rámci Komise zřízena „meziútvarová skupina“.

    Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu

    Členské státy a nevládní organizace se dohodly na tom, že provedení článku 10 by bylo vhodné pro prevenci odklonu střelných zbraní z legálního trhu na trh nelegální. Soukromé subjekty uvedly, že členské státy již mají přísná nařízení, která se týkají tohoto aspektu, a vyjádřily obavy z možných negativních důsledků pro malé a střední podniky. Řada soukromých subjektů se zejména obávala, že tranzitní opatření a případná nedostatečná spolupráce tranzitního státu by mohly zdržet všechny postupy. Všechny soukromé subjekty měly za to, že pro dočasný vývoz nebo dovoz střelných zbraní je třeba používat zjednodušené postupy. Nedošlo ke shodě ohledně činností, na něž by se zjednodušené postupy měly vztahovat. Podle některých členských států a nevládních organizací by se zjednodušené postupy měly omezovat pouze na lovce a sportovní střelce (zatímco protokol OSN o střelných zbraních se vztahuje i na jiné činnosti, například výstavy nebo opravy). Soukromé subjekty a nevládní organizace považovaly povolení k opakovaným přepravám a maximální dobu zpracování žádostí o licence za výhodu.

    Komise uvážila názory veřejných a soukromých subjektů. Tento návrh má vést k větší bezpečnosti/účelnosti a účinnosti. Kombinace obou těchto aspektů vychází také z výsledků konzultací zúčastněných stran.

    - Sběr a využití výsledků odborných konzultací

    Příslušné vědecké/odborné oblasti

    Článek 10 protokolu OSN o střelných zbraních je součástí mezinárodního nástroje, jehož ustanovení Komise schválila již v době, kdy probíhala jednání, a později podpisem protokolu.

    Použitá metodika

    Dotazník určený členským státům, soukromým subjektům a nevládním organizacím, dvě samostatná zasedání se zástupci členských států a soukromých subjektů, dotazníky v souvislosti s externí studií, založení zvláštní elektronické adresy (JLS-FIREARMS@ec.europa.eu) pro průběžné konzultace.

    Hlavní konzultované organizace/odborníci

    Dotazník a pozvánky na setkání byly zaslány příslušným vnitrostátním orgánům, zástupcům evropských sdružení výrobců střelných zbraní a střeliva pro civilní užití, osobám zabývajícím se obchodem s civilními zbraněmi, lovcům, sběratelům, nevládním organizacím, výzkumným institucím a dalším evropským sdružením (obchodním komorám, průmyslovým odvětvím; odvětví řemesel, malým a středním podnikům).

    Shrnutí obdržených a použitých stanovisek

    Kromě toho, co je uvedeno v části „ Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu “, je vhodné zde dále zmínit následující informace.

    Jedním řešením zastávaným během konzultací bylo využívat tichý souhlas k tranzitním opatřením, čemuž byly nakloněny soukromé subjekty, nikoli však některé členské státy a nevládní organizace.

    V podstatě panovala shoda ohledně skutečnosti, že povinnost získat požadované informace (dovozní povolení a oznámení, že k tranzitu nejsou námitky) by měly mít soukromé subjekty.

    Byla rovněž navržena možnost, aby lovci/sportovní střelci používali evropský zbrojní pas a oficiální pozvánku na soutěž pořádanou mimo Evropskou unii.

    Tento návrh zohledňuje zejména potřebu zjednodušených opatření týkajících se dočasného vývozu, zmírnění možného nepříznivého dopadu tranzitních opatření, jak vyžaduje protokol OSN o střelných zbraních, zejména využíváním tichého souhlasu za určitých podmínek, používáním vícenásobných povolení pro opakované přepravy a maximální doby postupu pro vydání povolení. Tento návrh zároveň bere v úvahu stávající postupy členských států.

    Způsoby zveřejnění odborných stanovisek

    Posouzení dopadů připojené k tomuto návrhu.

    - Posouzení dopadů

    Posouzení dopadů připojeného k tomuto návrhu vymezilo čtyři možnosti politiky.

    Možností politiky č. 1 bylo zdržet se přijetí opatření EU. Tato možnost byla označena za teoretickou, a to jak z důvodu zákonného mezinárodního závazku, který přijalo Společenství (nynější Unie) podpisem protokolu, tak i kvůli chybějícím jednotným zásadám v oblasti spadající do společné obchodní politiky, výlučné pravomoci Unie.

    Ostatní tři možnosti politiky byly vybrány podle jejich zaměření na bezpečnost nebo účinnost, přičemž účinností se rozumí rozsah, v jakém lze dosáhnout cílů při daném objemu zdrojů a s co nejnižšími náklady. V tomto případě se účinností rozumí udržení co nejnižší zátěže pro soukromé subjekty a vnitrostátní správní orgány.

    Možnost politiky č. 2 byla zaměřena na optimální dosažení cíle přispět ke zlepšení bezpečnosti v oblasti vývozu, dovozu a tranzitu civilních střelných zbraní a prevence možného odklonu z legálního trhu.

    Možnost politiky č. 3 měla za cíl dosáhnout účinného provádění článku 10 protokolu OSN o střelných zbraních pro soukromé subjekty.

    Možnost politiky č. 4 se zaměřovala na účinnost pro vnitrostátní správní orgány.

    Možnost č. 3 byla upřednostněna a je v tomto návrhu zohledněna. Splňuje cíle provádění článku 10 protokolu OSN o střelných zbraních nejkomplexnějším způsobem a je tou nejlepší cestou dalšího postupu na základě kombinace „závazných“ (tj. povinných) ustanovení – přizpůsobených typu produktů (pro civilní užití) – s „volitelnými“ (tj. „nepovinnými“) ustanoveními, což by odpovídalo oprávněným očekáváním zúčastněných stran.

    Kombinuje různé aspekty jednotlivých možností politiky na základě hlavních výhod a nevýhod, které byly u všech zjištěny, za účelem dosažení jak větší účelnosti, tak i účinnosti. Tato kombinace účelnosti/bezpečnosti a účinnosti nabízí zřejmě nejvyšší potenciál významných výhod pro zapojené zájmové skupiny a – kromě jiného – vychází z výsledků konzultací zúčastněných stran.

    Zamýšlený zjednodušený postup pro dočasný vývoz k „ověřitelným zákonným účelům“ , a zejména navrhovaná tranzitní opatření sníží možnou administrativní zátěž pro zákonné účely uvedené v samotném protokolu OSN o střelných zbraních.

    Konkrétní otázka navrhovaného tichého souhlasu byla strukturována s cílem vyvážit zájem na urychlení postupu (agenda) se zájmem zajistit reálnou lhůtu, aby bylo tranzitnímu státu umožněno reagovat (bezpečnost).

    PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

    - Shrnutí navrhovaných opatření

    Článek 10 protokolu OSN o střelných zbraních, týkající se „všeobecných požadavků na vývozní, dovozní a tranzitní licence nebo systémy udělování povolení“ , vyžaduje, aby „každý smluvní stát zavedl nebo udržoval účinný systém udělování vývozních a dovozních licencí nebo povolení, jakož i opatření k mezinárodnímu tranzitu, přepravě střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva“ , a tím zlepšil dohled nad přepravou a umožnil lepší prosazování právních předpisů.

    Článek 10 protokolu OSN o střelných zbraních vychází ze zásady, že střelné zbraně a související položky by neměly být přepravovány mezi státy bez vědomí a souhlasu všech dotčených států. Střelné zbraně by se neměly vyvážet do zemí nebo přes území zemí, které nepovolily přepravu. Obsah dokladů použitých pro legální vývoz a dovoz by měl být dostačující k zajištění sledování. Kromě výše uvedených „závazných“ ustanovení umožňuje článek 10 protokolu OSN o střelných zbraních stranám také přijmout zjednodušené postupy pro dočasný vývoz, dovoz a tranzit malých počtů střelných zbraní k „ověřitelným zákonným účelům“ , jako jsou rekreace, opravy, výstavy. Tato ustanovení se označují jako ustanovení „volitelná“.

    Kapitola I tohoto návrhu se zaměřuje na „předmět, definici a oblast působnosti“. Definice (článek 2) případně zohledňují souběžná ustanovení protokolu OSN o střelných zbraních, ale v zájmu jasnosti jsou přizpůsobeny jiným stávajícím právním předpisům EU nebo se na nich přímo zakládají: například definice střelných zbraní, součástí a hlavních dílů a střeliva buď odpovídají definicím směrnice 91/477, nebo se uvádí odkaz přímo na celní kodex Společenství. Článek 3 uvádí zvláštní výjimky, na něž se návrh nevztahuje.

    Kapitola II se zabývá „vývozním povolením, postupy a kontrolami“. Příslušné články provádějí koncepce závazně zavedené článkem 10 protokolu OSN o střelných zbraních. Článek 4 stanoví obecnou povinnost požadovat vývozní povolení, odkazuje na seznam výrobků, na něž se návrh vztahuje (v příloze návrhu), a předpokládá aktualizace, články 5 a 6, týkající se podmínek vydávání vývozního povolení, zahrnují také některá zmírňující opatření vyplývající z doporučení obdržených od zúčastněných stran během konzultací, například: maximální lhůtu zpracování, možné používání elektronických dokumentů a tichý souhlas s tranzitem. Články 11 a 12 se věnují příslušným ustanovením čl. 10 odst. 4 a 5 protokolu OSN o střelných zbraních, která se týkají kontroly schvalovacího postupu. Článek 7 se zabývá zjednodušenými postupy k ověřitelným zákonným účelům pro dočasný vývoz, kterými se provádí nezávazné ustanovení čl. 10 odst. 6 protokolu OSN o střelných zbraních. Tato kapitola zahrnuje také ustanovení týkající se obecných kritérií, která členské státy musí vzít v úvahu při posuzování žádosti o vývozní povolení (články 8 a 9), a pravomocí příslušných vnitrostátních orgánů (článek 13), které se podobají pravomocem uvedeným v jiné legislativě upravující obchodní politiku, a sice v „nařízení o dvojím užití“[10]. Článek 10 se zaměřuje na potřebu vedení záznamů. Článek 14 přejímá standardní ustanovení o sankcích.

    Kapitola III o „celním řízení“ (články 15 a 16) a kapitola IV o „správní spolupráci“ (článek 17) zahrnují standardní ustanovení běžně užívaná v nástroji obchodní politiky.

    Kapitola V odkazuje na „obecná a závěrečná ustanovení“. Kromě zřízení koordinační skupiny (článek 18) obsahuje zejména ustanovení o přezkumu (čl. 19 odst. 3) a ustanovení o vstupu nařízení v platnost (článek 20).

    - Právní základ

    Článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie.

    - Zásada subsidiarity

    Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.

    - Zásada proporcionality

    Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / z těchto důvodů:

    Proporcionalita je zajištěna tím, že obsah navrhované možnosti se omezuje na ustanovení článku 10 protokolu OSN o střelných zbraních, která byla již dříve schválena na úrovni EU při jednáních o protokolu. Celkově lze říci, že tento návrh nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cíle. Kromě standardních ustanovení o povaze obchodní politiky a s cílem zohlednit obavy a připomínky soukromých subjektů provádí návrh „volitelná“ ustanovení článku 10 protokolu OSN o střelných zbraních spolu s jinými ustanoveními zaměřenými na snížení zátěže správních pravidel, zejména těch, která se týkají tranzitních opatření.

    - Volba nástrojů

    Navrhovaný nástroj: nařízení.

    Jiné prostředky by nebyly přiměřené. Nařízení je právní nástroj stanovený v čl. 207 odst. 2 pro otázky obchodní politiky.

    ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

    Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie.

    NEPOVINNÉ PRVKY

    - Přezkum/revize/ustanovení o skončení platnosti

    Návrh obsahuje ustanovení o přezkumu.

    2010/0147 (COD)

    Návrh

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. …/…

    ze dne […],

    kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva

    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    po předání návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

    v souladu s řádným legislativním postupem,

    vzhledem k těmto důvodům:

    1. V souladu s rozhodnutím Rady 2001/748/ES ze dne 16. října 2001[11] o podpisu jménem Evropského společenství[12] protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, Komise uvedený protokol (dále jen „protokol OSN o střelných zbraních“) podepsala jménem Společenství dne 16. ledna 2002.

    2. Protokol OSN o střelných zbraních, jehož cílem je podpořit, usnadnit a posílit spolupráci mezi smluvními stranami při prevenci, potírání a mýcení nedovolené výroby střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, vstoupil v platnost dne 3. července 2005.

    3. Za účelem snadnějšího sledování střelných zbraní a účinného boje proti nedovolenému obchodování se střelnými zbraněmi, jejich součástmi a střelivem je nezbytné, aby se zlepšila výměna informací mezi členskými státy.

    4. Osobní údaje musí být zpracovávány v souladu s pravidly stanovenými ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů[13] a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů[14].

    5. Ve svém sdělení o opatřeních k zajištění větší bezpečnosti výbušnin, rozbušek, materiálů k výrobě bomb a střelných zbraní[15] Komise oznámila svůj záměr provést článek 10 protokolu OSN o střelných zbraních v rámci opatření, která je nutno přijmout, aby Unie mohla uvedený protokol uzavřít.

    6. Protokol OSN o střelných zbraních vyžaduje, aby všechny strany zejména zavedly nebo zlepšily správní postupy nebo systémy, a mohly tak provádět účinnou kontrolu nad výrobou, označováním, dovozem a vývozem střelných zbraní.

    7. Soulad s protokolem OSN o střelných zbraních rovněž vyžaduje, aby nedovolené obchodování se střelnými zbraněmi, jejich součástmi a díly nebo střelivem bylo kvalifikováno jako trestný čin a aby byla přijata opatření, která umožní jejich konfiskaci.

    8. Toto nařízení by se nemělo vztahovat na střelné zbraně, jejich součásti a hlavní díly nebo střelivo výhradně určené pro vojenské účely. Nutnost splnit požadavky článku 10 protokolu OSN o střelných zbraních předpokládá jisté přizpůsobení, aby bylo možné stanovit zjednodušené postupy pro civilní střelné zbraně. Mělo by být tedy zajištěno určité zjednodušení, pokud jde o povolení k opakovaným přepravám, tranzitní opatření a dočasný vývoz pro zákonné účely.

    9. Toto nařízení se nedotýká uplatňování článku 346 Smlouvy o fungování Evropské unie, který odkazuje na podstatné zájmy bezpečnosti členských států, a nemá vliv na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/43/ES o zjednodušení podmínek transferů produktů pro obranné účely uvnitř Společenství[16]. Protokol OSN o střelných zbraních, a tudíž i toto nařízení se kromě toho nevztahují na mezistátní transakce nebo na státní transfery v případech, kdy by použití protokolu omezovalo právo smluvního státu přijmout opatření v zájmu národní bezpečnosti v souladu s Chartou Organizace spojených národů.

    10. Směrnice Rady 91/477/EHS ze dne 18. června 1991 o kontrole nabývání a držení zbraní[17] se zabývá přepravou civilních střelných zbraní na území Unie, zatímco toto nařízení se zaměřuje na opatření ohledně přepravy z území Evropské unie do třetích zemí nebo přes jejich území.

    11. Střelné zbraně, jejich součásti, hlavní díly a střelivo podléhají při dovozu z třetích zemí právním předpisům Unie, a zejména požadavkům směrnice Rady 91/477/EHS.

    12. Měla by být zajištěna konzistence s ohledem na ustanovení o vedení záznamů platná v rámci právních předpisů Unie.

    13. Za účelem zajištění řádného provádění tohoto nařízení by měl každý členský stát přijmout opatření, kterými by příslušným orgánům vymezil nezbytné pravomoci.

    14. Z praktických důvodů by měla být Komise zmocněna k zachování seznamu střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva, pro které je podle tohoto nařízení vyžadováno povolení, a k jeho pozměnění na základě případné následné změny přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku[18] .

    15. Unie přijala soubor celních pravidel, která zahrnují nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství[19], a prováděcích pravidel k němu stanovených v nařízení Komise (EHS) č. 2454/93[20]. V úvahu je třeba vzít také nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví celní kodex Společenství (modernizovaný celní kodex)[21], jehož ustanovení jsou podle jeho článku 188 použitelná v různých fázích. Toto nařízení neomezuje pravomoci přiznané podle platného celního kodexu Společenství a jeho prováděcích pravidel.

    16. Členské státy by měly stanovit sankce za porušení tohoto nařízení a zajistit jejich uplatňování. Tyto sankce by měly být účinné, přiměřené a odrazující.

    17. Tímto nařízením není dotčen režim Unie pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití zavedený nařízením Rady (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009[22].

    18. Komise a členské státy by se měly navzájem informovat o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a o jiných důležitých informacích, které mají v souvislosti s tímto nařízením k dispozici,

    PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

    KAPITOLA I

    PŘEDMĚT, DEFINICE A OBLAST PŮSOBNOSTI

    Článek 1

    Toto nařízení stanoví pravidla upravující vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva pro účely provedení článku 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (dále jen „protokol OSN o střelných zbraních“).

    Článek 2

    Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

    19. „střelnou zbraní“ jakákoli ruční zbraň s hlavní, která vystřeluje nebo je konstruována či může být upravena tak, aby vystřelovala jednotnou, hromadnou nebo plynovou střelu (obecně projektil) působením okamžitého uvolnění chemické energie.

    Má se za to, že zbraň lze uschopnit ke střelbě projektilem působením okamžitého uvolnění chemické energie, jestliže:

    — má vzhled střelné zbraně a

    — v důsledku své konstrukce nebo materiálu, z něhož je vyrobena, může být uschopněna ke střelbě;

    20. „součástmi a hlavními díly“ jakákoli součást nebo náhradní součást zvlášť zkonstruovaná pro střelnou zbraň a nezbytná pro její funkci včetně hlavně, rámu, pouzdra závěru, závěru nebo nábojového válce revolveru, závorníku, nosiče závorníku a jakéhokoli zařízení zkonstruovaného nebo upraveného k utlumení hluku výstřelu.

    „Hlavní částí“ mechanismus závěru, nábojová komora a hlaveň střelné zbraně, které se, jako oddělené předměty, zahrnují do kategorie těch střelných zbraní, kterých jsou nebo mají být součástí;

    21. „střelivem“ kompletní náboj nebo jeho komponenty, jako jsou nábojnice, zápalky, výmetné náplně nebo projektily, které se používají ve střelných zbraních, za podmínky, že tyto komponenty samotné podléhají v příslušném členském státě povolení;

    22. „znehodnocenými zbraněmi“ předměty odpovídající definici střelné zbraně, které byly trvale znehodnoceny deaktivací, která zajišťuje, že všechny podstatné části střelné zbraně jsou trvale nepoužitelné a není možné je jakkoli odstranit, nahradit nebo upravit za účelem jakékoli aktivace;

    23. „vývozem“:

    i) režim vývozu ve smyslu článku 161 nařízení (EHS) č. 2913/92;

    ii) zpětný vývoz ve smyslu článku 182 nařízení (EHS) č. 2913/92, nikoliv však včetně zboží v tranzitu;

    24. „vývozcem“ jakákoli fyzická nebo právnická osoba, jejímž jménem je podáváno vývozní prohlášení, totiž osoba, která je v okamžiku přijetí prohlášení smluvní stranou smlouvy uzavřené s příjemcem ve třetí zemi a která je oprávněna rozhodnout o odeslání zboží z celního území Unie. Nebyla-li uzavřena smlouva o vývozu nebo nejedná-li tato osoba svým jménem, rozumí se vývozcem osoba, která je oprávněna rozhodnout o odeslání zboží z celního území Unie;

    Má-li podle smlouvy, na které je vývoz založen, právo nakládat se střelnými zbraněmi, jejich součástmi a hlavními díly nebo střelivem osoba usazená mimo Unii, považuje se vývozce za smluvní stranu usazenou v Unii;

    25. „celním územím Unie“ území ve smyslu článku 3 nařízení (EHS) č. 2913/92;

    26. „vývozním prohlášením“ právní úkon, kterým projevuje osoba předepsanou formou a způsobem svůj záměr propustit střelné zbraně, jejich součásti, hlavní díly a střelivo do režimu vývozu;

    27. „dočasným vývozem“ přeprava, při níž střelné zbraně opustí celní území Unie a předpokládá se jejich zpětný dovoz;

    28. „tranzitem“ doprava zboží, které opouští celní území Unie a je přepravováno přes území jedné nebo více třetích zemí s konečným místem určení v jiné třetí zemi;

    29. „překládkou“ tranzit zahrnující fyzickou vykládku zboží z dopravního prostředku použitého k dovozu, po níž následuje nové naložení, zpravidla na jiný dopravní prostředek;

    30. „vývozním povolením“ povolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro jednoho konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi a které se vztahuje na jednu nebo více střelných zbraní, jejich součásti, díly a střelivo;

    31. „vícenásobným vývozním povolením“ povolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro opakované přepravy pro stejného konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi, které se vztahuje na jednu nebo více střelných zbraní, jejich součásti, díly a střelivo;

    32. „nedovoleným obchodováním“ dovoz, vývoz, prodej, dodávání, přeprava nebo převod střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva z území jednoho členského státu nebo přes jeho území na území třetí země, pokud:

    i) to dotčený členský stát nepovoluje v souladu s tímto nařízením nebo

    ii) střelné zbraně nejsou označeny v souladu s čl. 4 odst. 1 směrnice 91/477/EHS nebo

    iii) dovážené střelné zbraně nejsou při dovozu opatřeny alespoň jednoduchým označením umožňujícím zjistit první zemi dovozu v rámci Evropské unie nebo pokud střelná zbraň takto označena není, jedinečným označením identifikujícím dovážené střelné zbraně;

    33. „sledováním“ systematické sledování střelných zbraní a tam, kde je to možné, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva od výrobce ke kupujícímu za účelem pomoci příslušným orgánům členských států zjistit, vyšetřit a analyzovat nedovolenou výrobu a nedovolené obchodování.

    Článek 3

    34. Toto nařízení se nevztahuje na:

    35. mezistátní transakce nebo státní převody;

    36. střelné zbraně, jejich součásti, hlavní díly a střelivo, pokud jsou určeny speciálně pro vojenské použití, a v žádném případě na střelné zbraně plně automatického typu;

    37. střelné zbraně, jejich součásti, hlavní díly a střelivo, jsou-li určeny pro ozbrojené síly, policii a orgány veřejné správy členských států;

    38. sběratele a subjekty s kulturním a historickým zaměřením v oblasti střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva, které jsou jako takové uznány členským státem, na jehož území jsou usazeny, za podmínky, že jsou zajištěna opatření ke sledování;

    39. znehodnocené zbraně;

    40. starožitné střelné zbraně a jejich repliky, jak jsou definovány v souladu s vnitrostátními právními předpisy, za podmínky, že ke starožitným střelným zbraním nepatří střelné zbraně vyrobené po roce 1899;

    41. dodávky námořní cestou a přes přístavy třetích zemí za podmínky, že nedojde k překládce nebo změně dopravního prostředku.

    42. Tímto nařízením není dotčen soubor celních pravidel, která zahrnují nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (celní kodex Společenství) a nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (prováděcí pravidla celního kodexu Společenství), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví „modernizovaný celní kodex“, ani režim pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití zavedený nařízením Rady (ES) č. 428/2009 (nařízení o dvojím užití).

    KAPITOLA II

    VÝVOZNÍ POVOLENÍ, POSTUPY A KONTROLY

    Článek 4

    Pro vývoz střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva uvedených v příloze I je vyžadováno vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení. Povolení udělí příslušné orgány členského státu, ve kterém je vývozce usazen nebo sídlí.

    Komise změní přílohu I na základě změn přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku.

    Article 5

    43. Before issuing an export authorisation or a multiple export authorisation for firearms, their parts and components and ammunition, the Member State concerned shall verify that:

    44. dovážející třetí země vydala příslušné dovozní povolení a

    45. třetí země tranzitu, pokud existují, písemně a nejpozději před zahájením přepravy oznámily, že nemají proti tranzitu námitky.

    46. Jestliže nedojdou žádné námitky proti tranzitu do dvaceti pracovních dnů ode dne písemné žádosti vývozce o potvrzení, že proti tranzitu nejsou námitky, má se za to, že konzultovaná třetí země tranzitu nemá námitky a udělila tichý souhlas k tranzitu.

    47. Vývozce poskytne příslušnému orgánu členského státu odpovědnému za vydávání vývozního povolení nebo vícenásobného vývozního povolení potřebné doklady, které prokazují, že dovážející třetí země povolila dovoz a že třetí země tranzitu nemá námitky proti tranzitu nebo k němu udělila tichý souhlas.

    48. Členské státy vyřídí žádosti o vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení ve lhůtě stanovené podle vnitrostátních právních předpisů nebo praxe, která v žádném případě nepřekročí devadesát pracovních dní.

    49. Členské státy rozhodnou o době platnosti vývozního povolení nebo vícenásobného vývozního povolení, která však nesmí být kratší než dvanáct měsíců.

    50. Členské státy se mohou rozhodnout, že budou k účelu zpracování žádostí o povolení používat elektronické dokumenty.

    Článek 6

    51. Pro účely sledování musí vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení, dovozní povolení a průvodní doklady obsahovat zároveň údaje, k nimž patří:

    52. datum vydání a doba platnosti povolení;

    53. místo vydání povolení;

    54. země vývozu;

    55. země dovozu;

    56. whenever applicable, the third countries of transit;

    57. příjemce;

    58. konečný příjemce, je-li znám při zahájení přepravy;

    59. popis a množství střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva, včetně označení střelných zbraní.

    60. Vývozce předem, nejpozději před zahájením přepravy, oznámí údaje podle odstavce 1, jsou-li uvedeny v dovozním povolení, třetím zemím tranzitu.

    Článek 7

    61. Zjednodušené postupy stanovené v odstavcích 2, 3 a 4 se použijí na dočasný vývoz střelných zbraní k ověřitelným zákonným účelům, k nimž patří lov, sportovní střelba, hodnocení, výstavy a opravy.

    62. Tranzitní opatření stanovená tímto nařízením se nebudou vztahovat na dočasný vývoz.

    63. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích členského státu, kde mají bydliště, mohou lovci a sportovní střelci během cesty do třetí země předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní evropský zbrojní pas podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS, vnitrostátní zbrojní pas, vnitrostátní povolení k lovu nebo jiný platný vnitrostátní doklad vydaný příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

    64. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích jiného členského státu, než je členský stát jejich bydliště, mohou lovci a sportovní střelci během cesty do třetí země předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní platný evropský zbrojní pas vydaný podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

    Příslušný orgán členského státu, v němž se nachází hraniční přechod na vnějších hranicích Unie, oznámí příslušnému orgánu členského státu bydliště lovce nebo sportovního střelce, který vydal evropský zbrojní pas, datum dočasného vývozu, množství dočasně vyvezených střelných zbraní a předpokládané datum návratu, které lovec nebo sportovní střelec uvedl při dočasném vývozu.

    65. Lovci a sportovní střelci, kteří mají v úmyslu využít zjednodušený postup uvedený v odstavcích 3 a 4 tohoto článku, uvedou důvody své cesty, a to zejména předložením pozvání nebo jiného důkazu jejich lovecké nebo sportovní činnosti v cílové třetí zemi.

    Článek 8

    66. Při rozhodování o tom, zda udělit vývozní či vícenásobné vývozní povolení podle tohoto nařízení, přihlížejí členské státy k veškerým významným skutečnostem, a to podle situace i:

    67. k závazkům a povinnostem, které každý členský stát přijal jako člen příslušných mezinárodních ujednání o kontrole vývozu nebo ratifikací příslušných mezinárodních smluv;

    68. ke svým závazkům vyplývajícím ze sankcí uložených rozhodnutími přijatými Radou nebo rozhodnutím Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE) nebo závaznou rezolucí Rady bezpečnosti OSN, zejména pokud jde o zbrojní embarga;

    69. k aspektům národní zahraniční nebo bezpečnostní politiky, včetně těch, které jsou upraveny společným postojem Rady 2008/944/SZBP[23];

    70. k aspektům zamýšleného konečného použití, příjemce a nebezpečí zneužití.

    71. Při posuzování žádosti o vícenásobné vývozní povolení berou členské státy kromě kritérií stanovených v odstavci 1 v úvahu i to, zda vývozce uplatňuje přiměřené a vhodné prostředky a postupy pro dosažení souladu s ustanoveními a cíli tohoto nařízení a s podmínkami povolení.

    Článek 9

    72. Členské státy:

    73. zamítnou udělení vývozního nebo vícenásobného vývozního povolení, jestliže fyzická nebo právnická osoba žádající o takové povolení má předchozí záznam v rejstříku trestů týkající se nedovoleného obchodování se střelnými zbraněmi, jejich součástmi a hlavními díly nebo střelivem nebo jiných závažných trestných činů;

    74. zruší, pozastaví, změní nebo odvolají vývozní nebo vícenásobné vývozní povolení, jestliže podmínky pro jeho udělení již nejsou splněny.

    75. Pokud členské státy odmítnou, zruší, pozastaví nebo odvolají vývozní nebo vícenásobné vývozní povolení, oznámí to příslušným orgánům ostatních členských států a sdělí jim nezbytné informace. Pozastavily-li příslušné orgány členského státu platnost vývozního povolení, oznámí na konci doby pozastavení platnosti povolení konečné posouzení členským státům.

    76. Dříve než příslušné orgány členského státu postupující podle tohoto nařízení udělí vývozní nebo vícenásobné vývozní povolení, přezkoumají všechna zamítavá rozhodnutí přijatá podle tohoto nařízení, o nichž byly informovány, s cílem ujistit se, zda udělení povolení nebylo zamítnuto příslušnými orgány jiného členského státu nebo států pro v podstatě totožný obchod (tj. zboží mající v podstatě stejné parametry nebo technické vlastnosti pro stejného dovozce nebo příjemce). Nejdříve konzultují příslušné orgány dotyčného členského státu nebo států, které vydaly toto zamítavé rozhodnutí, jak je stanoveno v odstavcích 1 a 2. Jestliže po této konzultaci příslušné orgány členského státu rozhodnou, že povolení udělí, uvědomí o tom příslušné orgány ostatních členských států a poskytnou veškeré nezbytné informace vysvětlující jejich rozhodnutí.

    77. Veškeré informace sdílené v souladu s ustanoveními tohoto článku musí být v souladu s ustanoveními čl. 17 odst. 2, jež se týkají důvěrnosti takových informací.

    Článek 10

    V souladu se svými vnitrostátními předpisy nebo s platnou praxí členské státy uchovávají po dobu nejméně dvaceti let všechny informace týkající se střelných zbraní a tam, kde je to vhodné a možné, i jejich součástí, hlavních dílů a střeliva, které jsou nezbytné pro sledování a identifikaci těchto střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva a pro prevenci a odhalování nedovoleného obchodování s těmito produkty. Takové informace musí zahrnovat místo, datum vydání a skončení platnosti vývozního povolení; zemi vývozu; zemi dovozu; v případě potřeby třetí zemi tranzitu; příjemce; konečného příjemce, je-li znám v době zahájení vývozu; a popis a množství produktů včetně jejich označení.

    Tento článek se nevztahuje na dočasný vývoz uskutečňovaný lovci a sportovními střelci, jak je uvedeno v článku 7.

    Článek 11

    78. Členské státy mohou požádat dovážející třetí zemi o potvrzení přijetí odeslané zásilky střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva.

    79. Členské státy na žádost uvědomí vyvážející třetí zemi o přijetí odeslané zásilky střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva na celním území Unie. Toto potvrzení se zajišťuje zpravidla předložením příslušných celních dovozních dokladů.

    První pododstavec se použije pouze tehdy, jestliže žádající třetí země vývozu již byla v době vývozu do Unie smluvní stranou protokolu OSN o střelných zbraních.

    80. Členské státy musí splňovat podmínky odstavců 1 a 2 v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo platnou praxí. Pokud jde o vývoz do třetích zemí, může se příslušný orgán členského státu zejména rozhodnout, zda se obrátí na vývozce nebo se přímo spojí s dovážející třetí zemí.

    Článek 12

    Členské státy přijmou v co největším možném rozsahu opatření nezbytná k zajištění toho, aby schvalovací postupy byly bezpečné a aby bylo možné ověřit nebo potvrdit pravost povolení.

    Ověřování a potvrzování lze případně zajistit také diplomatickou cestou.

    Článek 13

    Za účelem zajištění řádného uplatňování tohoto nařízení přijme každý členský stát nezbytná a přiměřená opatření umožňující jeho příslušným orgánům:

    81. získávat informace o jakékoli objednávce nebo operaci týkající se střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva;

    82. zajistit správné uplatňování opatření pro kontrolu vývozu, což může zahrnovat zejména právo na vstup do obchodních prostor pro osoby, které se na vývozu podílejí.

    Článek 14

    Členské státy stanoví pravidla o sankcích za porušení ustanovení tohoto nařízení a přijmou veškerá opatření nezbytná k zajištění jejich provádění. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.

    KAPITOLA III

    CELNÍ ŘÍZENÍ

    Článek 15

    83. Při plnění formalit pro vývoz střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva na celním úřadě, který je odpovědný za zpracování vývozního prohlášení, vývozce prokáže, že obdržel nezbytné vývozní povolení.

    84. Od vývozce může být požadován překlad všech dokumentů, které byly poskytnuty jako průkazní doklady, do úředního jazyka členského státu, ve kterém je vývozní prohlášení předkládáno.

    85. Aniž je dotčena jakákoli pravomoc členského státu, která mu byla svěřena podle nařízení (EHS) č. 2913/92 a v souladu s ním, může členský stát po dobu, která nepřesahuje deset pracovních dní, pozastavit proces vývozu z jeho území nebo v případě nutnosti jiným způsobem zabránit, aby střelné zbraně, jejich součásti a hlavní díly nebo střelivo, na které se vztahuje platné vývozní povolení, opustilo Unii přes jeho území, má-li důvodné podezření, že:

    86. při udělení povolení nebyly vzaty v úvahu patřičné informace nebo

    87. od doby, kdy bylo povolení uděleno, se značně změnily okolnosti.

    88. Členský stát ve lhůtě uvedené v odstavci 3 buď uvolní střelné zbraně, jejich součásti a hlavní díly nebo střelivo, nebo podnikne kroky podle čl. 9 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení.

    Článek 16

    89. Členské státy mohou stanovit, že celní formality pro vývoz střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva mohou být splněny pouze u celních úřadů k tomu oprávněných.

    90. Uplatní-li členské státy možnost uvedenou v odstavci 1, informují Komisi o těchto oprávněných celních úřadech nebo následných změnách. Komise každý rok zveřejní a aktualizuje tuto informaci v řadě C Úředního věstníku Evropské unie.

    KAPITOLA IV

    SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE

    Článek 17

    91. Členské státy ve spolupráci s Komisí přijmou veškerá vhodná opatření, aby zavedly přímou spolupráci a výměnu informací mezi příslušnými orgány s cílem zvýšit účinnost opatření stanovených tímto nařízením. Takové informace mohou zahrnovat:

    92. podrobnosti o vývozcích, jejichž žádost o povolení je zamítnuta, nebo o vývozcích, na něž se vztahují rozhodnutí přijatá členskými státy na základě článku 9;

    93. údaje o příjemcích nebo jiných aktérech podílejících se na podezřelých činnostech, a jsou-li tyto údaje k dispozici, o zvolených trasách.

    94. Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997[24], a zejména ustanovení uvedeného nařízení o důvěrnosti informací, se použijí přiměřeně, aniž je dotčen článek 18 tohoto nařízení.

    KAPITOLA V

    OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 18

    95. Zřizuje se koordinační skupina pro vývoz střelných zbraní, které předsedá zástupce Komise. Každý členský stát jmenuje do této skupiny jednoho zástupce.

    Koordinační skupina pro vývoz střelných zbraní posoudí jakoukoli otázku týkající se používání tohoto nařízení, kterou může vznést buď předseda nebo zástupce některého členského státu. Je vázána pravidly důvěrnosti nařízení Rady (ES) č. 515/97.

    96. Předseda koordinační skupiny pro vývoz střelných zbraní nebo koordinační skupina konzultuje, kdykoli to považuje za nutné, příslušné zúčastněné subjekty, jichž se toto nařízení týká.

    Článek 19

    97. Každý členský stát uvědomí Komisi o právních a správních předpisech přijatých k provedení tohoto nařízení, včetně opatření uvedených v článku 14.

    98. Přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost uvědomí každý členský stát ostatní členské státy a Komisi o vnitrostátních orgánech příslušných k provádění článků 5, 7, 9 a 15. Na základě informací poskytnutých členskými státy Komise každý rok zveřejní a aktualizuje seznam těchto orgánů v řadě C Úředního věstníku Evropské unie.

    99. Každých pět let Komise přezkoumá provádění tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o jeho používání, která může zahrnovat návrhy na jeho změnu. Členské státy poskytnou Komisi veškeré příslušné informace pro přípravu této zprávy.

    Článek 20

    Toto nařízení vstupuje v platnost stodvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

    Článek 10 odst. 2 tohoto nařízení se použije ode dne, kdy se Evropská unie stane stranou protokolu OSN o střelných zbraních, poté, co bude uzavřen podle článku 218 Smlouvy.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne

    Za Evropský parlament Za Radu

    předseda předseda

    PŘÍLOHA[25]

    Seznam střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva podle čl. 2 odst. 1 a čl. 4 odst. 1:

    Kód kombinované nomenklatury a popis

    Kód KN | Popis |

    A: Střelné zbraně |

    9302 00 00 | Revolvery a pistole, jiné než čísel 9303 nebo 9304 |

    9303 | Ostatní střelné zbraně včetně sportovních pušek a karabin. |

    9303 20 | Ostatní sportovní, lovecké nebo ke střelbě na cíl určené pušky a karabiny nejméně s jednou hladkou hlavní: |

    9303 20 10 | - S jednoduchou, hladkou hlavní |

    9303 20 95 | - Ostatní |

    9303 30 00 | Ostatní sportovní, lovecké nebo ke střelbě na cíl určené pušky a karabiny. |

    9303 90 00 | Ostatní. |

    9304 00 00 | Ostatní zbraně (například pušky, karabiny a pistole na pružinu, na stlačený vzduch nebo na plyn). |

    B: Součásti a hlavní díly |

    9305 | Části, součásti a příslušenství výrobků čísel 9302 až 9304: |

    9305 10 00 | – Revolverů nebo pistolí |

    – Pušek nebo karabin čísla 9303: |

    9305 21 00 | – – Hlavně s hladkým vývrtem |

    9305 29 00 | – – Ostatní |

    9305 99 00 | – Ostatní |

    C: Střelivo |

    9306 | Náboje a podobné střelivo a střely a jejich části a součásti, včetně broků |

    – Náboje pro pušky a karabiny s hladkým vývrtem hlavně a jejich části a součásti: |

    9306 21 00 | – – Náboje |

    9306 29 | – – Ostatní: |

    9306 29 40 | – – – Nábojnice |

    9306 29 70 | – – – Ostatní |

    9306 30 | – Ostatní náboje a jejich části a součásti: |

    9306 30 10 | – – Pro revolvery a pistole čísla 9302 |

    – – – Ostatní: |

    9306 30 91 | – – – – Náboje se středovým zápalem |

    9306 30 93 | – – – – Náboje s okrajovým zápalem |

    9306 30 97 | – – – – Ostatní |

    9306 90 | – Ostatní: |

    9306 90 90 | – – Ostatní |

    [1] Je-li uveden historický odkaz na „Evropské společenství“, měl by mít čtenář na paměti, že Evropská unie nahradila Evropské společenství a stala se jeho právním nástupkyní dne 1. prosince 2009, v den vstupu „Lisabonské smlouvy“ v platnost, na základě čl. 1 třetího pododstavce Smlouvy o Evropské unii (Úř. věst. C115, 9.5.2008, s. 13).

    [2] http://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-12-c&chapter=18&lang=en

    [3] KOM(2005) 329 v konečném znění.

    [4] Součástí činnosti byla aktualizace směrnice 91/477/EHS o držení a přepravě střelných zbraní uvnitř EU, ve znění směrnice 2008/51/ES, zohledňující jiné části protokolu OSN o střelných zbraních z hlediska vnitřního trhu.

    [5] Rozhodnutí Rady 2001/748/ES ze dne 16. října 2001 (Úř. věst. L 280, 24.10.2001).

    [6] Úř. věst. C 198, 12.8.2005, bod 4.2 Mezinárodní právní řád (písm. o) s. 20.

    [7] Dokument Rady EU 17024/09, CO EUR-PREP 3 JAI 896 POLGEN 229 ze dne 2. prosince 2009.

    [8] Úř. věst. C 115, 9.5.2008, s. 47.

    [9] Z hlediska vnitřního trhu se na přepravu v rámci EU použije směrnice 91/477 (viz rovněž poznámka pod čarou 4).

    [10] Úř. věst. L 134, 29.5.2009, s. 1.

    [11] Úř. věst. L 280, 24.10.2001, s. 5.

    [12] Evropská unie nahradila Evropské společenství a stala se jeho právním nástupkyní dne 1. prosince 2009, v den vstupu Smlouvy o Evropské unii v platnost, na základě čl. 1 třetího pododstavce této smlouvy (Úř. věst. C 115, 9.5.2008, s. 13).

    [13] Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.

    [14] Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

    [15] KOM (2005) 329 v konečném znění. Ve sdělení byla také oznámena technická změna směrnice 91/477 zaměřená na integraci ustanovení vyžadovaných protokolem OSN ohledně převodů zbraní podléhajících uvedené směrnici uvnitř Společenství nakonec pozměněné směrnicí 2008/51/ES, zveřejněnou v Úř. věst. L 179, 8.7.2008, s. 5 .

    [16] Úř. věst. L 146, 10.6.2009, s. 1.

    [17] Úř. věst. L 256, 13.9.1991, s. 51.

    [18] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

    [19] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.

    [20] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.

    [21] Úř. věst. L 145, 4.6.2008, s. 1.

    [22] Úř. věst. L 134, 29.5.2009, s. 1.

    [23] Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99.

    [24] Úř. věst. L 82, 22.3.1997, s. 1.

    [25] Založeno na kombinované nomenklatuře zboží, která je stanovena v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku.

    Top