This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010DC0160
Communication from the Commission to the European Parliament and the Council on the technical adjustment of the financial framework for 2011 in line with movements in GNI, including the adjustment of amounts allocated from funds supporting cohesion to the Member States concerned by divergence between estimated and actual GDP for the period 2007-2009 presented in accordance with points 16 and 17 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006
sdělení komise Evropskému parlamentu a Radě o technické úpravě finančního rámce na rok 2011 podle vývoje hrubého národního důchodu (HND) včetně úpravy částek přidělených z fondů pro podporu soudržnosti členským státům, které za období 2007–2009 vykázaly rozdíl mezi odhadovaným a skutečným HDP. předložené v souladu s body 16 a 17 Interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006
sdělení komise Evropskému parlamentu a Radě o technické úpravě finančního rámce na rok 2011 podle vývoje hrubého národního důchodu (HND) včetně úpravy částek přidělených z fondů pro podporu soudržnosti členským státům, které za období 2007–2009 vykázaly rozdíl mezi odhadovaným a skutečným HDP. předložené v souladu s body 16 a 17 Interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006
/* KOM/2010/0160 konecném znení */
sdělení komise Evropskému parlamentu a Radě o technické úpravě finančního rámce na rok 2011 podle vývoje hrubého národního důchodu (HND) včetně úpravy částek přidělených z fondů pro podporu soudržnosti členským státům, které za období 2007–2009 vykázaly rozdíl mezi odhadovaným a skutečným HDP. předložené v souladu s body 16 a 17 Interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 /* KOM/2010/0160 konecném znení */
[pic] | EVROPSKÁ KOMISE | V Bruselu dne 16.4.2010 KOM(2010)160 v konečném znění SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o technické úpravě finančního rámce na rok 2011 podle vývoje hrubého národního důchodu (HND) včetně úpravy částek přidělených z fondů pro podporu soudržnosti členským státům, které za období 2007–2009 vykázaly rozdíl mezi odhadovaným a skutečným HDP. předložené v souladu s body 16 a 17 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o technické úpravě finančního rámce na rok 2011 podle vývoje hrubého národního důchodu (HND) včetně úpravy částek přidělených z fondů pro podporu soudržnosti členským státům, které za období 2007–2009 vykázaly rozdíl mezi předpokládaným a skutečným HDP. ÚVOD V roce 2010 se roční technická úprava finančního rámce pro rok 2011 výjimečně netýká pouze pravidelné úpravy vývoje cen a HND (bod 16 interinstitucionální dohody (IIA) ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[1]), ale i úpravy okruhu 1B (bod 17 IIA). V bodě 17 interinstitucionální dohody se uvádí: „ Je-li zjištěno, že se souhrnný HDP členského státu v období 2007–2009 odchyluje o více než +/– 5 % od souhrnného HDP předpokládaného při vypracování této dohody, upraví Komise ve svých technických úpravách na rok 2011 výši částek přidělených z fondů pro podporu soudržnosti dotčenému členskému státu v daném období. “ V bodě 17 se dále zavádí první omezení určující, že celkový čistý účinek těchto úprav (kladný i záporný) nesmí překročit 3 miliardy EUR, a zejména druhé omezení v případě kladného čistého účinku, kdy „ jsou celkové dodatečné zdroje omezeny na úroveň nevyčerpaných finančních prostředků určených na výdaje ve vztahu ke stropům stanoveným v podokruhu 1B na období 2007–2010 “. Dále se v bodě 17 stanoví: „ Požadované úpravy se rozloží rovnoměrně na roky 2011 až 2013 a příslušné stropy se úměrným způsobem změní. “ V bodě 16 interinstitucionální dohody se uvádí, že Komise každý rok v předstihu před rozpočtovým procesem pro rok n + 1 provede technickou úpravu finančního rámce podle vývoje HND a cen a sdělí výsledky oběma složkám rozpočtového orgánu. Co se týče cen, jsou stropy výdajů v současných cenách stanoveny podle bodu 16 IIA na základě pevně stanoveného deflátoru ve výši 2 % ročně. Co se týče vývoje HND obsahuje toto sdělení nejnovější dostupné hospodářské prognózy. Účelem tohoto sdělení je předložit rozpočtovému orgánu výsledek těchto technických úprav (EU-27) pro rok 2011 v souladu s body 16 a 17 IIA. ÚPRAVA STROPů OKRUHU 1B PRO OBDOBÍ 2011–2013 (BOD 17) Způsobilost členských států V souladu s bodem 17 IIA musí Komise upravit částky přidělené z fondů pro podporu soudržnosti kterémukoli členskému státu, jehož souhrnný HDP se v období 2007–2009 odchyluje o více než +/– 5 % od souhrnného HDP předpokládaného při vypracování IIA. Tato odchylka musí proto být počítána porovnáním statistik zveřejněných v dubnu 2005[2] a statistik zveřejněných v listopadu 2009, což jsou nejnovější dostupné údaje. Toto ustanovení má praktické využití pouze pro členské státy, u nichž byly stanoveny stropy[3] pro celkové přidělené prostředky na podporu soudržnosti, tzn. Bulharsko, Českou republiku, Estonsko, Litvu, Lotyšsko, Maďarsko, Polsko, Rumunsko a Slovensko. Odchylka HDP v období 2007–2009 nemá vliv na částky přidělené z fondů pro podporu soudržnosti ostatním členským státům. Porovnáním obou souborů statistických údajů se dojde k následujícímu výsledku: [pic] Žádný z členských států nemá zápornou odchylku HDP větší než 5 %. Proto není nutné žádnému členskému státu přidělenou částku snižovat. Naopak tři členské státy mají kladnou odchylku překračující 5 %: Česká republika (+ 7,5 %), Polsko (+ 8,0 %) a Slovensko (+ 10,8 %). Částky přidělené z fondů pro podporu soudržnosti těmto členským státům proto se budou muset navýšit. Stanovení celkové částky nevyčerpaných prostředků Vzhledem k tomu, že čistý účinek úpravy bude kladný, je nutné stanovit úroveň nevyčerpaných finančních prostředků oproti stropům stanoveným v podokruhu 1B na období 2007 až 2010. Nevyčerpání finančních prostředků spočívá ve třech různých prvcích[4]: - součet rozdílů mezi stropy pro okruh 1B pro každý rok od 2007 do 2010 a prostředky na závazky rozpočtované na toto období, - zrušené (nebo propadlé) prostředky na závazky v okruhu 1B pro každý rok od 2007 do 2010, vyjma částek pro rok 2007 přenesených do následujících let podle bodu 48 IIA[5], - zrušení závazků pro roky 2007–2010 souvisejících s výdaji na soudržnost, vyjma částek souvisejících s orientační sekcí EZOZF a FNOR. Podrobnosti o nevyčerpaných prostředcích jsou uvedeny v následující tabulce, která zohledňuje nejnovější dostupné údaje. [pic] Kladná úprava pro všechny dotčené členské státy bude proto celkově omezena na částku 1 007 milionů EUR. Tato částka je v souladu s omezením určujícím maximální celkový čistý účinek úpravy na 3 miliardy EUR. Úprava stropů okruhu 1B pro období 2011–2013 Na základě celkových přídělů členským státům za období 2007–2009 by kladná úprava měla teoreticky dosáhnout částky 3 331 milionů EUR. Vzhledem k omezení, jaké představuje nevyčerpání finančních prostředků, jsou však kladné úpravy poměrně sníženy následujícím způsobem: [pic] Požadované úpravy je potřeba rozpočítat ve stejných částkách na roky 2011–2013. Odpovídající úpravy stropů okruhu 1B je dále třeba provést v milionech EUR. Stropy prostředků na závazky okruhu 1B (v běžných cenách) se tedy zvyšují následujícím způsobem: - 2011: + 336 milionů - 2012: + 336 milionů - 2013: + 336 milionů Prostředky na platby Bod 23, čtvrtý odstavec interinstitucionální dohody stanoví, že každá revize musí zachovat odpovídající vztah mezi závazky a platbami. Proto je třeba na základě přehledů plateb předpokládaných pro dodatečné závazky podle okruhu 1B změnit roční stropy prostředků na platby. Vzhledem k tomu, že většina plateb souvisejících s tímto navýšením závazků by měla být provedena až po roce 2013, je i navýšení stropů pro platby nadále omezené. Stropy prostředků na platby (v běžných cenách) se tedy zvyšují následujícím způsobem: - 2011: + 17 milionů - 2012: + 87 milionů - 2013: + 187 milionů Shrnutí a závěry Níže uvedená tabulka podává přehled změn stropů pro prostředky na závazky a na platby ve finančním rámci. Částky jsou vyjádřeny v běžných cenách: [pic] Tabulka finančního rámce, která je součástí IIA[6], je vyjádřena ve stálých cenách roku 2004. Částky v běžných cenách budou proto v souladu s bodem 16 interinstitucionální dohody přepočteny na ceny roku 2004 s použitím pevně stanoveného deflátoru ve výši 2 % ročně. V tabulce 1 je uveden finanční rámec pro EU-27 v cenách roku 2004 pozměněný v souladu s bodem 17 IIA. TECHNICKÁ ÚPRAVA FINANčNÍHO RÁMCE PRO ROK 2011 PODLE VÝVOJE HND (BOD 16) V tabulce 2 je uveden finanční rámec pro EU-27 upravený pro rok 2011 s přihlédnutím k výše zmíněné úpravě stropů pro období 2011–2013 (tj. v běžných cenách a vyjádřený v procentech HND v souladu s nejnovějšími dostupnými ekonomickými prognózami). Celkový údaj HND HND pro EU-27 je na rok 2011 stanoven v souladu s nejnovějšími dostupnými ekonomickými prognózami na 12 354 021,3 milionů EUR (a na 11 966 504,7 milionů EUR na rok 2010, 11 614 170,1 milionů EUR na rok 2009, 12 294 000,1 milionů EUR na rok 2008 a 12 206 170,2 milionů EUR na rok 2007). Na další období (2012–2013) je HND EU-27 vypočítán na základě interních prognóz Komise týkajících se průměrné roční míry růstu v reálných hodnotách. Tyto prognózy jsou orientační a budou každoročně aktualizovány na základě nejnovějších dostupných ekonomických prognóz. HND za rok 2010 a 2011 zahrnuje nepřímo měřené finanční zprostředkovatelské služby (FISIM) na základě rozhodnutí Rady 2010/196/EU, Euratom ze dne 16. března 2010 o použití FISIM pro účely vlastních zdrojů[7] od 1. ledna 2010. Hlavní výsledky technické úpravy finančního rámce na rok 2011 (EU-27) Celkový strop pro prostředky na závazky na rok 2011 (142 965 milionů EUR) představuje 1,16 % HND. Odpovídající celkový strop pro prostředky na platby (134 280 milionů EUR) představuje 1,09 % HND. Na základě nejnovějších hospodářských prognóz zbývá do stropu vlastních zdrojů ve výši 1,23 % rezerva 17 674 milionů EUR (0,14 % HND pro EU-27). Stropy pro vlastní zdroje a pro prostředky na závazky byly upraveny v souvislosti se vstupem v platnost rozhodnutí 2010/196 o použití FISIM pro účely vlastních zdrojů[8]. OSTATNÍ PRVKY SOUVISEJÍCÍ S TECHNICKOU ÚPRAVOU Okruh 5 (Správní náklady) V případě okruhu 5 je v poznámce k finančnímu rámci uvedeno, že výdaje na důchody zařazené do stropu pro tento okruh se vypočítávají jako čisté výdaje bez příspěvků zaměstnanců do důchodového systému s limitem 500 milionů EUR (v cenách z roku 2004) pro období 2007–2013. Toto ustanovení by mělo být chápáno jako ustanovení, kterým se při uplatňování stropů tohoto okruhu zavádí dvojí limit pro částky odečtené z výdajů na důchody: - tato částka nesmí překročit příspěvky skutečně zapsané jako rozpočtové příjmy v kterémkoli roce, - celková výše odpočtů za období 2007–2013 nesmí přesáhnout částku 500 milionů EUR v cenách roku 2004, což odpovídá průměrně 71,4 milionu EUR (82 milionů EUR v cenách roku 2011). Vzhledem k opakování administrativních výdajů se každoročně přijímá nejnižší limit s cílem vyhnout se na začátku období použití rezervy, která by později nebyla k dispozici v plné výši. Částka, která se má odečíst pro rok 2011, je částka 82 milionů EUR v běžných cenách. Položky výdajů mimo finanční rámec na období 2007–2013 Kromě výdajových stropů schválených ve finančním rámci na období 2007–2013 je k dispozici několik nástrojů. Cílem těchto nástrojů je umožnit rychle reagovat na mimořádné nebo nepředvídané události a v rámci určitých limitů zajistit jistou flexibilitu nad rámec dohodnutých výdajových stropů: - rezerva na mimořádnou pomoc , kterou lze použít do výše max. 221 milionů EUR za rok v cenách z roku 2004 nebo ve výši 253,9 milionů EUR v běžných cenách v roce 2011 (1 744 milionů EUR v běžných cenách pro celé období), - Fond solidarity EU , jehož maximální roční částka v běžných cenách činí 1 miliardu EUR, - nástroj flexibility s maximální roční částkou ve výši 200 milionů EUR v běžných cenách plus část nevyužitých ročních částek za léta 2008 až 2010, které lze převést do roku 2011. Kromě toho bude možné využít Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci až do výše max. 500 milionů EUR ročně v běžných cenách čerpáním z kterékoliv rezervy v rámci celkového stropu pro prostředky na závazky za předchozí rok a/nebo ze zrušených závazků za dva předcházející roky (s výjimkou závazků souvisejících s okruhem 1B). OPERACE MIMO ROZPOčET A VLASTNÍ ZDROJE Ve čtvrtém pododstavci bodu 11 interinstitucionální dohody je uvedeno, že informace o operacích nezahrnutých do souhrnného rozpočtu a předpokládaný vývoj různých kategorií vlastních zdrojů budou uvedeny orientačně v tabulkách a každoročně jsou aktualizovány při technické úpravě finančního rámce. Tyto informace, aktualizované podle posledních odhadů, jež jsou k dispozici, jsou uvedeny v tabulkách 3.1 a 3.2 . Zahrnují Evropský rozvojový fond (EDF) a strukturu vlastních zdrojů. PŘÍLOHA TABULKA 1: FINANČNÍ RÁMEC 2007–2013 UPRAVENÝ PODLE BODU 17 [pic] TABULKA 2: FINANČNÍ RÁMEC 2007–2013 UPRAVENÝ PRO ROK 2011 PODLE BODU 17 [pic] TABULKA 3: ORIENTAČNÍ PROGRAM VÝDAJŮ, KTERÉ NEJSOU UVEDENY V SOUHRNNÉM ROZPOČTU, A BUDOUCÍ TREND RŮZNÝCH VLASTNÍCH ZDROJŮ [pic] [1] Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1. [2] Bod 9 přílohy II nařízení Rady č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006. [3] Bod 7, 8 a 11 přílohy II nařízení Rady č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006. [4] Vysvětlení je uvedeno v pracovním dokumentu útvarů Komise „Fiche 99“ ze dne 15. února 2006. [5] Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 29. dubna 2008 (Úř. věst. L 128/8 16.5.2008). [6] Naposledy pozměněná rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady ze dne 17. prosince 2009, kterým se mění interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení, pokud jde o víceletý finanční rámec: financování projektů v oblasti energetiky v souvislosti s Plánem evropské hospodářské obnovy (Úř. věst. L 347, 24.12.2009, s. 26). [7] Rozhodnutí Rady 2010/196/EU, Euratom ze dne 16. března o zavedení systému rozvržení nepřímo měřených finančních zprostředkovatelských služeb (FISIM) pro stanovení hrubého národního důchodu (HND) využívaného pro účely souhrnného rozpočtu a vlastních zdrojů Evropské unie, Úř. věst. L 87, 7.4.2010, s. 31. [8] Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o úpravě stropů pro vlastní zdroje a pro prostředky na závazky v souvislosti s rozhodnutím o použití FISIM pro účely vlastních zdrojů, KOM(2010)162 v konečném znění.