This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC0808(07)
List of quality wines produced in specified regions
Seznam jakostních vín stanovených pěstitelských oblastí
Seznam jakostních vín stanovených pěstitelských oblastí
Úř. věst. C 187, 8.8.2009, p. 1–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.8.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 187/1 |
Seznam jakostních vín stanovených pěstitelských oblastí
(zveřejněný podle čl. 54 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999)
(2009/C 187/01)
(Tento seznam odráží situaci ze dne 31. července 2009. Ruší se jím a nahrazuje seznam zveřejněný v Úředním věstníku Evropské unie C 106 ze dne 10. května 2007 na straně 1.)
BELGIE
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Côtes de Sambre et Meuse |
27.5.2004 |
4.11.2004 |
Hagelandse wijn |
9.7.1997 |
23.10.1997 27.8.1999 |
Haspengouwse Wijn |
6.1.2000 |
3.3.2000 |
Heuvellandse Wijn |
18.11.2005 |
6.12.2005 |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
18.11.2005 |
6.12.2005 |
BULHARSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Асеновград též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Asenovgrad |
Act for Approval № РД 18–34 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Брестник též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Brestnik |
Act for Approval № РД 18–38 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Варна též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Varna |
Act for Approval № РД 18–23 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Велики Преслав též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Veliki Preslav |
Act for Approval № РД 18–19 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Видин též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Vidin |
Act for Approval № РД 18–3 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Враца též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Vratsa |
Act for Approval № РД 18–7 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Върбица též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Varbitsa |
Act for Approval № РД 18–10 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Долината на Струма též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Struma valley |
Act for Approval № РД 18–3 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Драгоево též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Dragoevo |
Act for Approval № РД 18–21 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Евксиноград též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Evksinograd |
Act for Approval № РД 18–24 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Ивайловград též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Ivaylovgrad |
Act for Approval № РД 18–46 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Карлово též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Karlovo |
Act for Approval № РД 18–35 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Карнобат též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Karnobat |
Act for Approval № РД 18–30 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Ловеч též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Lovech |
Act for Approval № РД 18–11 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Лозицa též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Lozitsa |
Act for Approval № РД 18–9 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Лом též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Lom |
Act for Approval № РД 18–6 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Любимец též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Lyubimets |
Act for Approval № РД 18–47 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Лясковец též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Lyaskovets |
Act for Approval № РД 18–13 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Мелник též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Melnik |
Act for Approval № РД 18–5 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Монтана též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Montana |
Act for Approval № РД 18–5 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Нова Загора též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Nova Zagora |
Act for Approval № РД 18–44 of July 04 2005 |
State Gazette / ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Нови Пазар též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Novi Pazar |
Act for Approval № РД 18–18 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Ново село též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Novo Selo |
Act for Approval № РД 18–4 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Оряховица též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Oryahovitsa |
Act for Approval № РД 18–41 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Павликени též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Pavlikeni |
Act for Approval № РД 18–16 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Пазарджик též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Pazardjik |
Act for Approval № РД 18–31 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Перущица též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Perushtitsa |
Act for Approval № РД 18–37 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Плевен též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Pleven |
Act for Approval № РД 18–8 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Пловдив též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Plovdiv |
Act for Approval № РД 18–33 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Поморие též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Pomorie |
Act for Approval № РД 18–27 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Русе též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Ruse |
Act for Approval № РД 18–12 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сакар též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Sakar |
Act for Approval № РД 18–49 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сандански též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Sandanski |
Act for Approval № РД 18–4 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Свищов též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Svishtov |
Act for Approval № РД 18–14 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Септември též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Septemvri |
Act for Approval № РД 18–32 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Славянци též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Slavyantsi |
Act for Approval № РД 18–29 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сливен též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Sliven |
Act for Approval № РД 18–42 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Стамболово též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Stambolovo |
Act for Approval № РД 18–48 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Стара Загора též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Stara Zagora |
Act for Approval № РД 18–40 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сунгурларе též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Sungurlare |
Act for Approval № РД 18–28 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сухиндол též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Suhindol |
Act for Approval № РД 18–15 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Търговище též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Targovishte |
Act for Approval № РД 18–22 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Хан Крум též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Han Krum |
Act for Approval № РД 18–20 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Хасково též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Haskovo |
Act for Approval № РД 18–45 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Хисаря též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Hisarya |
Act for Approval № РД 18–36 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Хърсово též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Harsovo |
Act for Approval № РД 18–6 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Черноморски район též doplněno Южно Черноморие Ekvivalentní termín: Southern Black Sea Coast |
Act for Approval № РД 18–26 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Черноморски район též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Black Sea Region |
Act for Approval № РД 18–25 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Шивачево též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Shivachevo |
Act for Approval № РД 18–43 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Шумен též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Shumen |
Act for Approval № РД 18–17 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Ямбол též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Yambol |
Act for Approval № РД 18–39 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
ČESKÁ REPUBLIKA
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Morava též doplněno Mikulovská |
324/2004 |
|
Morava též doplněno Slovácká |
324/2004 |
|
Morava též doplněno Velkopavlovická |
324/2004 |
|
Morava též doplněno Znojemská |
324/2004 |
|
Čechy též doplněno Litoměřická |
324/2004 |
|
Čechy též doplněno Mělnická |
324/2004 |
|
DÁNSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
NĚMECKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Ahr též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Baden též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Franken též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Hessische Bergstraße též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Mittelrhein též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Mosel-Saar-Ruwer též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Mosel |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Nahe též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Pfalz též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Rheingau též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Rheinhessen též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Saale-Unstrut též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Sachsen též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Württemberg též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
ESTONSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
IRSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
ŘECKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Αγχίαλος Ekvivalentní termín: Anchialos |
D.539/1971 d.358770/1981 d.397721/1992 D.257/1998 d.387432/2000 |
159/A/1971 724/B/1.12.1981 617/B/12.10.1992 190/A/12.8.1998 1177/B/25.9.2000 |
Αμύνταιο Ekvivalentní termín: Amynteo |
D.183/1972 d.228173/1972 D.20/1995 d. 385757/1995 D.238/1996 |
40/A/17.3.1972 287/B/27.4.1972 16/A/31-1-1995 747/B/30.8.1995 178/A/1996 |
Αρχάνες Ekvivalentní termín: Archanes |
D.539/1971 d.213850/1972 |
159/A/14.8.1971 169/B/24.2.1972 |
Γουμένισσα Ekvivalentní termín: Goumenissa |
D.13/1982 d.344530/1979 d.313749/2002 d. 397721/1992 |
2/A/5.1.1982 1109/B/15.12.1979 1602/B/27.12.2002 617/B/12.10.1992 |
Δαφνές Ekvivalentní termín: Dafnes |
D.539/1971 d.213850/1572/1972 d.397721/1992 |
159/A/14.8.1971 169/B/24.2.1972 617/B/12.10.1992 |
Ζίτσα Ekvivalentní termín: Zitsa |
D.183/1972 d.228173/1972 d.397721/1992 d.385757/1995 |
40/A/17.3.1972 287/B/27.4.1972 617/B/12.10.1992 747/B/30.8.1995 |
Λήμνος Ekvivalentní termín: Lemnos |
D.243/1982 D.320/1995 d. 396584/1995 |
39/A/29.3.1982 175/A/22.8.1995 964/B/22.11.1995 |
Μαντινεία Ekvivalentní termín: Mantinia |
D.625/1971 d.396425/1971 D291/1992 d.397721/1992 D.70/1996 |
196/A/12.10.1971 880/B/3.11.1971 148/A/2.9.1992 617/B/12.10.1992 57/A/27.3.1996 |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Ekvivalentní termín: Mavrodafne of Cephalonia |
D.386/1971 |
115/A/9.6.1971 |
Μαυροδάφνη Πατρών Ekvivalentní termín: Mavrodaphne of Patras |
D386/1971 D.201/93 D.198/1994 |
115/A/9.6.1971 75/A/21.5.1993. 111/A/29.6.1993-corrections 127/5.8.1994 |
Μεσενικόλα Ekvivalentní termín: Messenikola |
D.16/.1994 d.332176/1994 d.337758/1998 d. 285853/2004 |
17/A/14.2.1994 214/B/1.4.1994 845/B/12.8.1998 967/B/1998 corrections 1366/B/6.9.2004 |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Ekvivalentní termín: Cephalonia Muscatel |
D386/1971 D.242/1982 |
115/A/9.6.1971 39/A/29.3.1982 |
Μοσχάτος Λήμνου Ekvivalentní termín: Lemnos Muscatel |
D.502/1971 D.243/1982 D.361/1982 |
150/A/26.7.1971 39/A/29.3.1982 64/A/28.5.1982 |
Μοσχάτος Πατρών Ekvivalentní termín: Patras Muscatel |
D386/1971 D.220/1982 |
115/A/9.6.1971 36/A/29.3.1982 |
Μοσχάτος Ρίου Πατρών Ekvivalentní termín: Rio Patron Muscatel |
D386/1971 D.220/1982 |
115/A/9.6.1971 36/A/29.3.1982 |
Μοσχάτος Ρόδου Ekvivalentní termín: Rhodes Muscatel |
D386/1971 D.221/1982 |
115/A/9.6.1971 36/A/29.3.1982 |
Νάουσα Ekvivalentní termín: Naoussa |
D.502/1971 d.358417/1971 d.397721/1992 D320/1995 d 396584/1995 |
150/A/26.7.1971 689/B/24.8.1971 617/B/12.10.1992 175/A/22.8.1995 964/B/22.11.1995 |
Νεμέα Ekvivalentní termín: Nemea |
D.539/1971 d.378022/1971 d.397721/1992 d323530/1995 D21/1995 d 285854/2004 |
159/A/14.8.1971 773/B/27.9.1971 617/B/12.10.1992 126/B/24.2.1995 16/A/31.1.1995 1366/B/6.9.2004 |
Πάρος Ekvivalentní termín: Paros |
D.357/1997 d.397721/1992 d.301963/98 |
240/A/28.11.1981 617/B/12.10.1992 227/B/9.3.1998 648/B/29.6.1998 corrections |
Πάτρα Ekvivalentní termín: Patras |
D205/1972 d.228173/1972 d.397721/1992 d.385757/1995 D.160/2000 d. 387431/2000 |
49/A/14.4.1972 287/B/27.4.1972 617/B/12.10.1992 747/B/30.8.1995 142/A/14.6.2000 1179/B/25.9.2000 |
Πεζά Ekvivalentní termín: Peza |
D.539/1971 d.213850/1972 D.12/1982 d.397721/1992 d 397066/1993 |
159/A/14.8.1971 169/B/24.2.1972 2/A/5.1.1982 617/B/12.10.1992 674/B/2.9.1993 |
Πλαγιές Μελίτωνα Ekvivalentní termín: Cotes de Meliton |
D.14/1982 d.290772/5115/1983 |
2/A/5.1.1982 |
Ραψάνη Ekvivalentní termín: Rapsani |
D.539/1971 D.45/2001 d.378022/1971 d397721/1992 |
159/A/14.8.1971 33/A/22.2.2001 773/B/27.9.1971 617/B/12.10.1992 |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Ekvivalentní termín: Robola of Cephalonia |
D.539/1971 d.378022/1971 D.15/1982 d.324953/4711/1982 |
159/A/14.8.1971 773/B/27.9.1971 2/A/5.1.1982 720/B/30.9.1982 |
Ρόδος Ekvivalentní termín: Rhodes |
D.502/1971* d.358417/1971 d.397721/1992 D.257/1998 d.379000/1999 d336948/2000 |
D.502/1971* d.358417/1971 d.397721/1992 D.257/1998 d.379000/1999 d336948/2000 |
Σάμος Ekvivalentní termín: Samos |
D.680/1970 D.212/1982 D 2/1996 d.407346/13-11-1995 |
229/A/1970 32/A/17.3.1982 03/A/12.1.1996 954/B/20-11-1995 |
Σαντορίνη Ekvivalentní termín: Santorini |
D.539/1971 d.213850/1972 d.397721/1992 d.235308/2002 |
159/A/14.8.1971 169/B/24.2.1972 617/B/12.10.1992 179/B/19.2.2002 |
Σητεία Ekvivalentní termín: Sitia |
D.502/1971 d.358417/1971 d.397721/1992 D. 375/1997 d 301958/1998 |
150/A/26.7.1971 689/B/24.8.1971 617/B/12.10.1992 243/A/3.12.1997 227/Β/9.3.1998. 390/B/29.4.1998 corrections |
ŠPANĚLSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Abona |
6.9.1996 19.10.2000 APA/762/2004 |
19.9.1996 4.11.2000 25.3.2004 |
Alella |
APA/4251/2006 |
22.1.2007 |
Alicante též doplněno Marina Alta |
19.10.2000 APA/301/2007 |
3.11.2000 15.2.2007 |
Almansa |
19.5.1975 |
1.8.1975 25.10.1975 |
Ampurdán-Costa Brava |
19.5.1975 |
27.6.1975 |
Arabako Txakolina Ekvivalentní termín: Txakolí de Álava |
APA/2109/2002 |
20.8.2002 |
Arlanza |
APA/4099/2007 |
24.1.2008 |
Arribes |
ARM/1612/2008 |
9.6.2008 |
Bierzo |
11.11.1989 |
12.12.1989 3.1.1990 |
Binissalem-Mallorca |
29.1.1991 12.7.1995 30.4.1998 APA/178/2003 APA/956/2004 |
12.2.1991 28.7.1995 13.5.1998 6.2.2003 14.4.2004 |
Bizkaiko Txakolina Ekvivalentní termín: Chacolí de Bizkaia |
2.11.1994 24.2.1998 |
11.11.1994 10.3.1998 |
Bullas |
APA/485/2007 |
6.3.2007 |
Calatayud |
APA/2773/2002 |
8.11.2002 |
Campo de Borja |
APA/2774/2002 |
8.11.2002 |
Cariñena |
APA/2351/2002 |
24.9.2002 9.10.2002 |
Cataluña |
APA/3692/2006 |
2.12.2006 |
Cava |
27.2.1986 19.1.1987 14.11.1991 8.7.1992 6.5.1993 15.9.1995 6.2.1998 APA/415/2007 |
28.2.1986 27.1.1987 20.11.1991 16.1.1992 21.7.1992 19.5.1993 23.9.1995 19.2.1998 27.2.2007 |
Chacolí de Bizkaia Ekvivalentní termín: Bizkaiko Txakolina |
2.11.1994 24.2.1998 |
11.11.1994 10.3.1998 |
Chacolí de Getaria Ekvivalentní termín: Getariako Txakolina |
6.4.1990 |
8.5.1990 |
Cigales |
9.3.1991 APA/3814/2005 |
12.3.1991 8.12.2005 |
Conca de Barberá |
APA/3559/2006 |
21.11.2006 |
Condado de Huelva |
APA/2967/2002 |
25.11.2002 |
Costers del Segre též doplněno Artesa |
APA/4026/2006 |
1.1.2007 |
Costers del Segre též doplněno Les Garrigues |
APA/4026/2006 |
1.1.2007 |
Costers del Segre též doplněno Raimat |
APA/4026/2006 |
1.1.2007 |
Costers del Segre též doplněno Valls de Riu Corb |
APA/4026/2006 |
1.1.2007 |
Dehesa del Carrizal |
APA/1290/2007 |
11.5.2007 |
Dominio de Valdepusa |
APA/519/2003 |
11.3.2003 |
El Hierro |
3.5.1995 |
17.05.95 |
Finca Élez |
APA/924/2007 |
10.4.2007 |
Getariako Txakolina Ekvivalentní termín: Chacolí de Getaria |
6.4.1990 |
8.5.1990 |
Guijoso |
APA/1075/2005 |
25.4.2005 |
Jerez-Xérès-Sherry |
2.5.1977 11.4.1997 29.10.1997 9.9.1999 26.12.2000 |
12.5.1977 24.4.1997 13.11.1997 24.9.1999 30.12.2000 |
Jumilla |
10.11.1995 11.10.1996 18.4.2001 APA/1633/2003 |
30.11.1995 6.11.1996 4.5.2001 20.6.2003 |
La Mancha |
22.11.1996 |
9.12.1996 |
La Palma též doplněno Fuencaliente |
17.6.1994 |
5.7.1994 |
La Palma též doplněno Hoyo de Mazo |
17.6.1994 |
5.7.1994 |
La Palma též doplněno Norte de la Palma |
17.6.1994 |
5.7.1994 |
Lanzarote |
6.6.1994 APA/847/2002 |
16.6.1994 18.4.2002 |
Manchuela |
APA/1773/2004 |
12.6.2004 |
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
2.5.1977 11.4.1997 29.10.1997 9.9.1999 26.12.2000 |
12.5.1977 24.4.1997 13.11.1997 24.9.1999 30.12.2000 |
Mondéjar |
11.3.1997 22.12.1997 |
24.3.1997 15.1.1998 |
Monterrei též doplněno Ladera de Monterrei |
19.1.1996 APA/3577/2004 |
3.2.1996 4.11.2004 |
Monterrei též doplněno Val de Monterrei |
19.1.1996 APA/3577/2004 |
3.2.1996 4.11.2004 |
Montilla-Moriles |
12.12.1985 23.11.1995 |
27.12.1985 8.2.1986 11.12.1995 19.1.1996 |
Montsant |
APA/4025/2006 |
1.1.2007 |
Málaga |
22.11.2001 APA/2436/2005 |
10.12.2001 15.11.2002 27.7.2005 |
Méntrida |
ARM/3245/2008 |
13.11.2008 |
Navarra též doplněno Baja Montaña |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Navarra též doplněno Ribera Alta |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Navarra též doplněno Ribera Baja |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Navarra též doplněno Tierra Estella |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Navarra též doplněno Valdizarbe |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Pago de Arínzano Ekvivalentní termín: Vino de pago de Arinzano |
23.12.2008 ARM/4004/2008 |
24.1.2008 |
Penedés |
7.4.1976 30.4.1986 1.2.2001 |
24.5.1976 9.6.1986 15.2.2001 |
Pla de Bages |
20.6.1997 |
8.7.1997 |
Pla i Llevant |
20.3.2001 |
5.4.2001 |
Priorato |
19.5.1975 |
26.6.1975 |
Ribeira Sacra též doplněno Amandi |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeira Sacra též doplněno Chantada |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeira Sacra též doplněno Quiroga-Bibei |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeira Sacra též doplněno Ribeiras do Miño |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeira Sacra též doplněno Ribeiras do Sil |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeiro |
2.2.1976 APA/2526/2004 |
24.2.1976 28.7.2004 |
Ribera del Duero |
1.12.1992 APA/313/2002 APA/312/2007 |
10.12.1992 19.2.2002 16.2.2007 |
Ribera del Guadiana též doplněno Cañamero |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana též doplněno Matanegra |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana též doplněno Montánchez |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana též doplněno Ribera Alta |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana též doplněno Ribera Baja |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana též doplněno Tierra de Barros |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Júcar |
APA/1634/2003 |
20.6.2003 |
Rioja též doplněno Rioja Alavesa |
APA/3465/2004 |
27.10.2004 |
Rioja též doplněno Rioja Alta |
APA/3465/2004 |
27.10.2004 |
Rioja též doplněno Rioja Baja |
APA/3465/2004 |
27.10.2004 |
Rueda |
APA/2059/2002 |
12.8.2002 |
Rías Baixas též doplněno Condado do Tea |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Rías Baixas též doplněno O Rosal |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Rías Baixas též doplněno Ribeira do Ulla |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Rías Baixas též doplněno Soutomaior |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Rías Baixas též doplněno Val do Salnés |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Sierras de Málaga též doplněno Serranía de Ronda |
22-11-2001 APA/2436/2005 |
10.12.2001 15.11.2002 27.7.2005 |
Somontano |
APA/686/2003 |
28.3.2003 |
Tacoronte-Acentejo též doplněno Anaga |
7.9.1992 13.5.1998 19.10.2000 APA/761/2004 |
24.9.1992 29.5.1998 4.11.2000 25.3.2004 |
Tarragona |
16.11.1976 |
22.12.1976 |
Terra Alta |
APA/3714/2006 |
7.12.2006 |
Tierra de León |
ARM/1602/2008 |
7.6.2008 |
Tierra del Vino de Zamora |
APA/4100/2007 |
24.1.2008 |
Toro |
29.5.1987 APA/3423/2005 APA/302/2007 |
2.6.1987 3.11.2005 15.2.2007 |
Txakolí de Álava Ekvivalentní termín: Arabako Txakolina |
APA/2109/2002 |
20.8.2002 |
Uclés |
APA/2698/2006 |
23.8.2006 |
Utiel-Requena |
23.11.2000 |
12.12.2000 |
Valdeorras |
24.2.1977 9.5.2000 APA/2498/2005 |
1.4.1977 18.5.2000 1.8.2005 |
Valdepeñas |
14.3.1995 14.11.1996 |
24.3.1995 3.12.1996 |
Valencia též doplněno Alto Turia |
19.10.2000 APA/1815/2002 APA/2940/2003 |
3.11.2000 16.7.2002 23.10.2003 6.11.2003 |
Valencia též doplněno Clariano |
19.10.2000 APA/1815/2002 APA/2940/2003 |
3.11.2000 16.7.2002 23.10.2003 6.11.2003 |
Valencia též doplněno Moscatel de Valencia |
19.10.2000 APA/1815/2002 APA/2940/2003 |
3.11.2000 16.7.2002 23.10.2003 6.11.2003 |
Valencia též doplněno Valentino |
19.10.2000 APA/1815/2002 APA/2940/2003 |
3.11.2000 16.7.2002 23.10.2003 6.11.2003 |
Valle de Güímar |
27.9.1996 19.10.2000 APA/995/2002 |
12.10.1996 4.11.2000 7.5.2002 |
Valle de la Orotava |
15.11.1995 19.10.2000 APA/534/2002 |
30.11.1995 4.11.2000 12.3.2002 |
Valles de Benavente |
APA/2640/2005 |
12.8.2005 |
Vino de Calidad de Valtiendas |
APA/1980/2007 |
4.7.2007 |
Vinos de Madrid též doplněno Arganda |
19.11.1990 13.9.1996 30.5.2001 APA/815/2004 |
12.12.1990 28.9.1996 9.11.1996 13.6.2001 30.3.2004 |
Vinos de Madrid též doplněno Navalcarnero |
19.11.1990 13.9.1996 30.5.2001 APA/815/2004 |
12.12.1990 28.9.1996 9.11.1996 13.6.2001 30.3.2004 |
Vinos de Madrid též doplněno San Martín de Valdeiglesias |
19.11.1990 13.9.1996 30.5.2001 APA/815/2004 |
12.12.1990 28.9.1996 9.11.1996 13.6.2001 30.3.2004 |
Ycoden-Daute-Isora |
27.6.1994 19.10.2000 |
12.7.1994 6.8.1994 4.11.2000 |
Yecla |
APA/1291/2007 |
11.5.2007 |
FRANCIE
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Ajaccio |
3.4.1984 |
5.4.1984 |
Aloxe-Corton |
11.3.1938 |
16.3.1938 |
Alsace též doplněno názvem odrůdy révy a/nebo názvem menší zeměpisné jednotky Ekvivalentní termín: Vin d'Alsace |
2.11.1945 |
4.11.1945 |
Alsace Grand Cru doplněno Altenberg de Bergbieten |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Altenberg de Bergheim |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Altenberg de Wolxheim |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Brand |
24.1.2001 |
24.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Bruderthal |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Eichberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Engelberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Florimont |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Frankstein |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Froehn |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Furstentum |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Geisberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Gloeckelberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Goldert |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Hatschbourg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Hengst |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Kanzlerberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Kastelberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Kessler |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Kirchberg de Barr |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Kirchberg de Ribeauvillé |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Kitterlé |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Mambourg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Mandelberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Marckrain |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Moenchberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Muenchberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Ollwiller |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Osterberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Pfersigberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Pfingstberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Praelatenberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Rangen |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Saering |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Schlossberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Schoenenbourg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Sommerberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Sonnenglanz |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Spiegel |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Sporen |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Steinen |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Steingrubler |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Steinklotz |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Vorbourg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Wiebelsberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Wineck-Schlossberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Winzenberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Zinnkoepflé |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru doplněno Zotzenberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru kterému předchází Rosacker |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Anjou též doplněno Val de Loire též doplněno výrazem „mousseux“ kterému též předchází výraz „Rosé“ |
22.11.1999 |
24.11.1999 |
Anjou Coteaux de la Loire též doplněno Val de Loire |
26.8.1946 |
30.8.1946 |
Anjou Villages též doplněno Val de Loire |
14.11.1991 |
19.11.1999 |
Anjou-Villages Brissac též doplněno Val de Loire |
17.2.1998 |
19.2.1998 |
Arbois též doplněno Pupillin též doplněno výrazem „mousseux“ |
15.5.1936 |
17.5.1936 |
Auxey-Duresses též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Bandol Ekvivalentní termín: Vin de Bandol |
11.11.1941 |
18.11.1941 |
Banyuls též doplněno výrazem „Grand Cru“ a/nebo „Rancio“ |
19.5.1972 |
20.5.1972 |
Barsac |
11.9.1936 |
7.10.1936 |
Beaujolais též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky též doplněno výrazem „Villages“ též doplněno výrazem „Supérieur“ |
19.10.1998; 12.9.1937 |
21.10.1998; 16.9.1937 |
Beaune |
5.12.1972 |
16.12.1972 |
Bellet Ekvivalentní termín: Vin de Bellet |
11.11.1941 |
18.11.1941 |
Bergerac též doplněno výrazem „sec“ |
3.9.1993 |
4.9.1993 |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Blagny též doplněno Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Blanquette de Limoux |
13.4.1981 |
23.4.1981 |
Blanquette méthode ancestrale |
13.4.1981 |
23.4.1981 |
Blaye |
11.9.1936 |
22.10.1936 |
Bonnes-mares |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Bonnezeaux též doplněno Val de Loire |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Bordeaux též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“, „Mousseux“ nebo „supérieur“ |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Bordeaux Côtes de Francs |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Bordeaux Haut-Benauge |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Bourg Ekvivalentní termín: Côtes de Bourg / Bourgeais |
11.9.1936 |
22.10.1936 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Chitry |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Coulanges-la-Vineuse |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Côte Chalonnaise |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Côte Saint-Jacques |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Côtes d'Auxerre |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Côtes du Couchois |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Hautes Côtes de Beaune |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Hautes Côtes de Nuits |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky La Chapelle Notre-Dame |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Le Chapitre |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Vézelay |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“ nebo názvem menší zeměpisné jednotky Épineuil |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne též doplněno výrazem „Clairet“, „Rosé“, „ordinaire“ nebo „grand ordinaire“ |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne aligoté |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne passe-tout-grains |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgueil |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bouzeron |
17.2.1998 |
19.2.1998 |
Brouilly |
19.10.1938 |
23.10.1938 |
Bugey též doplněno Cerdon kterému též předchází výraz „Vins du“, „Mousseux du“, „Pétillant“ či „Roussette du“, nebo je doplněno výrazem „Mousseux“ či „Pétillant“ též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
27.9.1963 |
10.10.1963 |
Buzet |
19.4.1973 |
28.4.1973 |
Bâtard-Montrachet |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Béarn též doplněno Bellocq |
17.10.1975 |
19.10.1975 |
Cabardès |
12.2.1999 |
16.2.1999 |
Cabernet d'Anjou též doplněno Val de Loire |
9.5.1964 |
14.5.1964 |
Cabernet de Saumur též doplněno Val de Loire |
9.5.1964 |
14.5.1964 |
Cadillac |
10.8.1973 |
24.8.1973 |
Cahors |
15.4.1971 |
18.4.1971 |
Cassis |
15.5.1936 |
17.5.1936 |
Chablis též doplněno Beauroy též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Berdiot též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Beugnons |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Butteaux též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Chapelot též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Chatains též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Chaume de Talvat též doplněno |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Côte de Bréchain též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Côte de Cuissy |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Côte de Fontenay též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Côte de Jouan též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Côte de Léchet též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Côte de Savant též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Côte de Vaubarousse též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Côte des Prés Girots též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Forêts též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Fourchaume též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno L'Homme mort též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Les Beauregards též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Les Fourneaux též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Les Lys též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Les Épinottes též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Mont de Milieu též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Montmains též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Montée de Tonnerre |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Morein též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Mélinots též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Pied d'Aloup též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Roncières též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Sécher též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Troesmes též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vaillons též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vau Ligneau též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vau de Vey též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vaucoupin též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vaugiraut též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vaulorent též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vaupulent též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vaux-Ragons též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis též doplněno Vosgros též doplněno výrazem „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru též doplněno Blanchot |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru též doplněno Bougros |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru též doplněno Grenouilles |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru též doplněno Les Clos |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru též doplněno Preuses |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru též doplněno Valmur |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru též doplněno Vaudésir |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Chambertin-Clos-de-Bèze |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Chambolle-Musigny |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Champagne |
29.6.1936 |
4.7.1936 |
Chapelle-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Charlemagne |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Charmes-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Chassagne-Montrachet též doplněno Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Chaume – Premier Cru des coteaux du Layon |
19.9.2003 |
21.9.2003 |
Chenas |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Chevalier-Montrachet |
231.7.1937 |
11.8.1937 |
Cheverny |
6.3.1993 |
28.3.1993 |
Chinon |
1.7.1937 |
11.8.1937 |
Chiroubles |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Chorey-les-Beaune též doplněno Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Château Grillet |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Château-Chalon |
4.6.1998 |
6.6.1998 |
Châteaumeillant |
18.2.1965 |
28.2.1965 |
Châteauneuf-du-Pape |
2.11.1966 |
10.11.1966 |
Châtillon-en-Diois |
3.3.1975 |
12.3.1975 |
Clairette de Bellegarde |
28.6.1949 |
30.6.1949 |
Clairette de Die |
26.3.1993 |
27.3.1993 |
Clairette de Languedoc též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
12.4.1965 |
17.4.1965 |
Clos Saint-Denis |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Clos de Tart |
4.1.1939 |
8.1.1939 |
Clos de Vougeot |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Clos de la Roche |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Clos des Lambrays |
27.4.1981 |
7.5.1981 |
Collioure |
3.12.1971 |
12.12.1971 |
Condrieu |
27.4.1940 |
2.5.1940 |
Corbières |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Cornas |
5.8.1938 |
10.8.1938 |
Corse kterému též předchází výraz „Vin de“ |
2.4.1976 |
14.4.1976 |
Corse též doplněno Calvi kterému též předchází výraz „Vin de“ |
2.4.1976 |
2.4.1976 |
Corse též doplněno Coteaux du Cap Corse kterému též předchází výraz „Vin de“ |
2.4.1976 |
14.4.1976 |
Corse též doplněno Figari kterému též předchází výraz „Vin de“ |
2.4.1976 |
14.4.1976 |
Corse též doplněno Porto-Vecchio kterému též předchází výraz „Vin de“ |
2.4.1976 |
2.4.1976 |
Corse též doplněno Sartène kterému též předchází výraz „Vin de“ |
2.4.1976 |
14.4.1976 |
Corton |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Corton-Charlemagne |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Costières de Nîmes |
4.7.1986 |
6.7.1986 |
Coteaux champenois též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
21.8.1974 |
31.8.1974 |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux d'Ancenis doplněno názvem odrůdy révy |
27.8.1973 |
26.9.1973 |
Coteaux de Die |
26.3.1993 |
28.3.1993 |
Coteaux de Pierrevert |
1.7.1998 |
7.7.1998 |
Coteaux de Saumur též doplněno Val de Loire |
21.4.1962 |
27.4.1962 |
Coteaux de l'Aubance též doplněno Val de Loire |
18.2.1950 |
22.2.1950 |
Coteaux du Giennois |
15.5.1998 |
17.5.1998 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Cabrières |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Coteaux de Saint-Christol '/ Saint-Christol |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Coteaux de Vérargues / Vérargues |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Grès de Montpellier |
24.12.1985; 11.3.2003 |
27.12.1985; 18.3.2003 |
Coteaux du Languedoc též doplněno La Clape |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Montpeyroux |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Pic-Saint-Loup |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Quatourze |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Saint-Drézéry |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Saint-Georges-d'Orques |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Saint-Saturnin |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc též doplněno Picpoul-de-Pinet |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Layon též doplněno Val de Loire též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
18.2.1950 |
22.2.1950 |
Coteaux du Layon Chaume též doplněno Val de Loire |
18.2.1950 |
22.2.1950 |
Coteaux du Loir též doplněno Val de Loire |
12.5.1948 |
14.5.1948 |
Coteaux du Lyonnais |
9.5.1984 |
11.5.1984 |
Coteaux du Quercy |
28.12.1999 |
22.1.2000 |
Coteaux du Tricastin |
27.7.1973 |
1.8.1973 |
Coteaux du Vendômois též doplněno Val de Loire |
2.5.2001 |
4.5.2001 |
Coteaux varois |
26.3.1993 |
27.3.1993 |
Cour-Cheverny též doplněno Val de Loire |
24.3.1993 |
27.3.1993 |
Criots-Bâtard-Montrachet |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Crozes-Hermitage Ekvivalentní termín: Crozes-Ermitage |
4.3.1937 |
8.3.1937 |
Crémant d'Alsace |
24.8.1976 |
28.8.1976 |
Crémant de Bordeaux |
3.4.1990 |
10.4.1990 |
Crémant de Bourgogne |
17.10.1975 |
19.10.1975 |
Crémant de Die |
26.3.1993 |
27.3.1993 |
Crémant de Limoux |
21.8.1990 |
26.8.1990 |
Crémant de Loire |
17.10.1975 |
19.10.1975 |
Crémant du Jura |
9.10.1995 |
11.10.1995 |
Crépy |
28.4.1948 |
4.5.1948 |
Cérons |
11.9.1936 |
7.10.1936 |
Côte Rôtie |
18.10.1940 |
24.10.1940 |
Côte de Beaune kterému předchází název menší zeměpisné jednotky |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Côte de Beaune-Villages |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Côte de Brouilly |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Côte de Nuits-villages |
20.8.1964 |
26.8.1964 |
Côte roannaise |
14.2.1994 |
16.2.1994 |
Côtes Canon Fronsac Ekvivalentní termín: Canon Fronsac |
1.7.1939 |
7.7.1939 |
Côtes d'Auvergne též doplněno Boudes |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes d'Auvergne též doplněno Chanturgue |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes d'Auvergne též doplněno Châteaugay |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes d'Auvergne též doplněno Corent |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes d'Auvergne též doplněno Madargue |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes de Bergerac |
23.9.1993 |
4.9.1993 |
Côtes de Blaye |
27.2.1995 |
4.3.1995 |
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Côtes de Castillon |
9.2.1989 |
14.2.1989 |
Côtes de Duras |
16.2.1937 |
8.3.1937 |
Côtes de Millau |
21.4.1994 |
22.4.1994 |
Côtes de Montravel |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Côtes de Provence |
24.10.1977 |
25.10.1977 |
Côtes de Saint-Mont |
25.3.1981 |
1.4.1981 |
Côtes de Toul |
31.3.1998 |
1.4.1998 |
Côtes de la Malepère |
27.1.1983 |
9.2.1983 |
Côtes du Brulhois |
21.11.1984 |
24.11.1984 |
Côtes du Forez |
23.2.2000 |
25.2.2000 |
Côtes du Frontonnais též doplněno Fronton |
7.2.1975 |
9.2.1975 |
Côtes du Frontonnais též doplněno Villaudric |
7.2.1975 |
9.2.1975 |
Côtes du Jura též doplněno výrazem „mousseux“ |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Côtes du Lubéron |
26.2.1988 |
28.2.1988 |
Côtes du Marmandais |
2.4.1990 |
4.4.1990 |
Côtes du Rhône |
24.6.1996 |
26.6.1996 |
Côtes du Roussillon |
28.3.1977 |
1.4.1977 |
Côtes du Roussillon Villages též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
28.3.1977 |
1.4.1977 |
Côtes du Ventoux |
27.7.1973 |
1.8.1973 |
Côtes du Vivarais |
8.8.1962 |
30.8.1962 |
Entre-Deux-Mers |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Faugères |
5.5.1982 |
14.5.1982 |
Fiefs Vendéens též doplněno Brem |
24.10.1984 |
27.10.1984 |
Fiefs Vendéens též doplněno Mareuil |
24.10.1984 |
27.10.1984 |
Fiefs Vendéens též doplněno Pissotte |
24.10.1984 |
27.10.1984 |
Fiefs Vendéens též doplněno Vix |
24.10.1984 |
27.10.1984 |
Fitou |
28.4.1948 |
4.5.1948 |
Fixin |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Fleurie |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Floc de Gascogne |
27.11.1990 |
13.12.1990 |
Fronsac |
4.3.1937 |
8.3.1937 |
Frontignan kterému též předchází výraz „Muscat de“ nebo „Vin de“ |
31.5.1936 |
5.6.1936 |
Gaillac též doplněno výrazem „mousseux“ |
23.10.1970 |
25.10.1970 |
Gaillac premières côtes |
23.10.1970 |
25.10.1970 |
Gevrey-Chambertin |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Gigondas |
6.1.1971 |
12.1.1971 |
Givry |
8.2.1946 |
10.2.1946 |
Grand Roussillon též doplněno výrazem „Rancio“ |
19.5.1972 |
20.5.1972 |
Grand-Échezeaux |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Graves též doplněno výrazem „supérieures“ |
4.3.1937 |
8.3.1937 |
Graves de Vayres |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Griotte-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Gros plant du Pays nantais |
26.11.1954 |
27.11.1954 |
Haut-Montravel |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Haut-Médoc |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Haut-Poitou |
23.10.1970 |
25.10.1970 |
Hermitage Ekvivalentní termín: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage |
4.3.1937 |
8.3.1937 |
Irancy |
26.2.1999 |
28.2.1999 |
Irouléguy |
23.10.1970 |
25.10.1970 |
Jasnières též doplněno Val de Loire |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Juliénas |
11.3.1938 |
16.3.1938 |
Jurançon též doplněno výrazem „sec“ |
17.10.1975 |
19.10.1975 |
L'Étoile též doplněno výrazem „mousseux“ |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
La Grande Rue |
2.7.1992 |
8.7.1992 |
Ladoix též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Lalande de Pomerol |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Latricières-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Les Baux de Provence |
20.4.1995 |
23.4.1995 |
Limoux |
13.4.1981 |
23.4.1981 |
Lirac |
2.10.1992 |
9.10.1992 |
Listrac-Médoc |
8.6.1957 |
13.6.1957 |
Loupiac |
11.9.1936 |
7.10.1936 |
Lussac-Saint-Émilion |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Macvin du Jura |
14.11.1991 |
19.11.1991 |
Madiran |
31.5.1997 |
3.6.1997 |
Maranges též doplněno Clos de la Boutière |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges též doplněno La Croix Moines |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges též doplněno La Fussière |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges též doplněno Le Clos des Loyères |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges též doplněno Le Clos des Rois |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges též doplněno Les Clos Roussots |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Marcillac |
2.4.1990 |
4.4.1990 |
Margaux |
10.8.1954 |
15.8.1954 |
Marsannay též doplněno výrazem „rosé“ |
19.5.1987 |
20.5.1987 |
Maury též doplněno výrazem „Rancio“ |
19.5.1972 |
20.5.1972 |
Mazis-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Mazoyères-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Menetou-Salon též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky též doplněno Val de Loire |
23.1.1959 |
24.1.1959 |
Mercurey |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Meursault též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Minervois |
15.2.1985 |
19.2.1985 |
Minervois-La-Livinière |
12.2.1999 |
16.2.1999 |
Monbazillac |
2.10.1992 |
9.10.1992 |
Montagne Saint-Émilion |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Montagny |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Monthélie též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Montlouis-sur-Loire též doplněno Val de Loire též doplněno výrazem „mousseux“ nebo „pétillant“ |
6.12.1938 |
10.12.1938 |
Montrachet |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Montravel |
23.11.2001 |
24.11.2001 |
Morey-Saint-Denis |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Morgon |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Moselle |
9.8.1951 |
23.8.1951 |
Moulin-à-Vent |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Moulis Ekvivalentní termín: Moulis-en-Médoc |
14.5.1938 |
20.5.1938 |
Muscadet též doplněno Val de Loire |
23.9.1937 |
28.9.1937 |
Muscadet-Coteaux de la Loire též doplněno Val de Loire |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Muscadet-Côtes de Grandlieu též doplněno Val de Loire |
29.12.1994 |
31.12.1994 |
Muscadet-Sèvre et Maine též doplněno Val de Loire |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
1.6.1945 |
3.6.1945 |
Muscat de Lunel |
27.10.1943 |
31.10.1943 |
Muscat de Mireval |
28.12.1959 |
30.12.1959 |
Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois |
10.11.1949 |
15.11.1949 |
Muscat du Cap Corse |
26.3.1993 |
27.3.1993 |
Musigny |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Mâcon též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky též doplněno výrazem „Supérieur“ nebo „Villages“ Ekvivalentní termín: Pinot-Chardonnay-Mâcon |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Médoc |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Nuits Ekvivalentní termín: Nuits-Saint-Georges |
6.12.1972 |
16.12.1972 |
Néac |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Orléans též doplněno Cléry |
14.10.2002 |
15.11.2002 |
Pacherenc du Vic-Bilh též doplněno výrazem „sec“ |
31.5.1997 |
3.6.1997 |
Palette |
28.4.1948 |
4.5.1948 |
Patrimonio |
23.10.1984 |
9.11.1984 |
Pauillac |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Pernand-Vergelesses též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Pessac-Léognan |
9.9.1987 |
10.9.1987 |
Petit Chablis též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
5.1.1944 |
20.1.1944 |
Pineau des Charentes Ekvivalentní termín: Pineau Charentais |
12.10.1945 |
14.10.1945 |
Pomerol |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Pommard |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Pouilly-Fuissé |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Pouilly-Loché |
27.4.1940 |
2.5.1940 |
Pouilly-Vinzelles |
27.4.1940 |
2.5.1940 |
Pouilly-sur-Loire též doplněno Val de Loire Ekvivalentní termín: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Premières Côtes de Blaye |
14.2.1994 |
16.2.1994 |
Premières Côtes de Bordeaux též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
10.8.1973 |
24.8.1973 |
Puisseguin-Saint-Emilion |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Puligny-Montrachet též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Pécharmant |
19.3.1992 |
25.3.1992 |
Quarts de Chaume též doplněno Val de Loire |
10.8.1954 |
17.8.1954 |
Quincy též doplněno Val de Loire |
6.8.1936 |
14.8.1936 |
Rasteau též doplněno výrazem „Rancio“ |
19.5.1972 |
20.5.1972 |
Reuilly též doplněno Val de Loire |
24.8.1961 |
28.8.1961 |
Richebourg |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Rivesaltes též doplněno výrazem „Rancio“ kterému též předchází výraz „Muscat“ |
29.12.1997 |
30.12.1997 |
Romanée (La) |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Romanée Contie |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Romanée Saint-Vivant |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Rosette |
12.3.1946 |
13.3.1946 |
Rosé de Loire též doplněno Val de Loire |
4.9.1974 |
6.9.1974 |
Rosé des Riceys |
2.2.1971 |
10.2.1971 |
Roussette de Savoie též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
18.3.1998 |
20.3.1998 |
Ruchottes-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Rully |
13.6.1939 |
20.6.1939 |
Régnié |
20.12.1988 |
22.12.1988 |
Saint-Amour |
8.2.1946 |
10.2.1946 |
Saint-Aubin též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Saint-Bris |
10.1.2003 |
12.1.2003 |
Saint-Chinian |
5.5.1982 |
14.5.1982 |
Saint-Estèphe |
11.9.1936 |
15.11.1936 |
Saint-Georges-Saint-Émilion |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Saint-Joseph |
15.6.1956 |
16.6.1956 |
Saint-Julien |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil též doplněno Val de Loire |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Saint-Pourçain |
20.12.1951 |
22.12.1951 |
Saint-Péray též doplněno výrazem „mousseux“ |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Saint-Romain též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Saint-Véran |
6.1.1971 |
10.1.1971 |
Saint-Émilion |
11.1.1984 |
13.1.1984 |
Saint-Émilion Grand Cru |
11.1.1984 |
13.1.1984 |
Sainte-Croix du Mont |
11.9.1936 |
7.10.1936 |
Sainte-Foy Bordeaux |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Sancerre |
23.1.1959 |
24.1.1959 |
Santenay též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Saumur též doplněno Val de Loire též doplněno výrazem „mousseux“ nebo „pétillant“ |
31.12.1957 |
5.1.1958 |
Saumur-Champigny též doplněno Val de Loire |
31.12.1957 |
5.1.1958 |
Saussignac |
28.4.1982 |
30.4.1982 |
Sauternes |
30.9.1936 |
11.12.1936 |
Savennières též doplněno Val de Loire |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Savennières-Coulée de Serrant též doplněno Val de Loire |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Savennières-Roche-aux-Moines též doplněno Val de Loire |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Savigny-les-Beaune též doplněno výrazem „Côte de Beaune“ nebo „Côte de Beaune-Villages“ Ekvivalentní termín: Savigny |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Seyssel též doplněno výrazem „mousseux“ |
11.2.1942 |
19.2.1942 |
Tavel |
15.5.1936 |
17.5.1936 |
Touraine též doplněno Val de Loire též doplněno výrazem „mousseux“ nebo „pétillant“ |
24.12.1939 |
3.1.1940 |
Touraine Amboise též doplněno Val de Loire |
24.12.1939 |
3.1.1940 |
Touraine Azay-le-Rideau též doplněno Val de Loire |
24.12.1939 |
3.1.1940 |
Touraine Mestand též doplněno Val de Loire |
24.12.1939 |
3.1.1940 |
Touraine Noble Joué též doplněno Val de Loire |
19.4.2001 |
26.4.2001 |
Tursan |
11.7.1958 |
13.7.1958 |
Tâche (La) |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Vacqueyras |
30.4.2001 |
6.5.2001 |
Valençay |
10.8.1970 |
20.10.1970 |
Vin d'Entraygues et du Fel |
18.2.1965 |
28.2.1965 |
Vin d'Estaing |
4.11.1965 |
7.12.1965 |
Vin de Lavilledieu |
22.1.1954 |
27.1.1954 |
Vin de Savoie též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky též doplněno výrazem „mousseux“ nebo „pétillant“ |
18.3.1998 |
20.3.1998 |
Vins Fins de la Côte de Nuits |
20.8.1964 |
26.8.1964 |
Vins du Thouarsais |
10.8.1966 |
1.9.1966 |
Viré-Clessé |
10.2.1999 |
28.2.1999 |
Volnay |
9.9.1937 |
15.9.1937 |
Volnay Santenots |
9.9.1937 |
15.9.1937 |
Vosnes Romanée |
11.9.1936 |
11.12.1936 |
Vougeot |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Vouvray též doplněno Val de Loire též doplněno výrazem „mousseux“ nebo „pétillant“ |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Échezeaux |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
ITÁLIE
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Aglianico del Taburno Ekvivalentní termín: Taburno |
24.12.1986 2.8.1993 |
5.6.1987 27.8.1993 |
Aglianico del Vulture |
18.2.1971 9.3.1987 |
22.5.1971 |
Albana di Romagna |
13.4.1987 2.7.2004 31.8.2004 |
20.10.1987 22.7.2004 14.9.2004 |
Albugnano |
6.5.1997 |
17.5.1997 |
Alcamo |
21.7.1972 30.9.1999 |
22.9.1972 13.10.1999 |
Aleatico di Gradoli |
21.6.1972 5.6.1996 |
22.8.1972 10.7.1996 |
Aleatico di Puglia |
29.5.1973 |
20.8.1973 |
Alezio |
9.2.1983 |
26.9.1983 |
Alghero |
9.8.1995 1.8.1996 30.3.2001 |
14.10.1995 28.8.1996 4.5.2001 |
Alta Langa |
31.10.2002 |
23.11.2002 |
Alto Adige doplněno Colli di Bolzano Ekvivalentní termín: Südtiroler Bozner Leiten |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige doplněno Meranese di collina Ekvivalentní termín: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige doplněno Santa Maddalena Ekvivalentní termín: Südtiroler St. Magdalener |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige doplněno Terlano Ekvivalentní termín: Südtirol Terlaner |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige doplněno Valle Isarco Ekvivalentní termín: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige doplněno Valle Venosta Ekvivalentní termín: Südtirol Vinschgau |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige Ekvivalentní termín: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige „or“ dell'Alto Adige též doplněno Bressanone Ekvivalentní termín: „or“ dell'Alto Adige Südtirol „or“ Südtiroler Brixner |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige „or“ dell'Alto Adige též doplněno Burgraviato Ekvivalentní termín: „or“ dell'Alto Adige Südtirol „or“ Südtiroler Buggrafler |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Ansonica Costa dell'Argentario |
28.4.1995 |
31.5.1995 |
Aprilia |
13.5.1966 22.11.1979 |
16.7.1966 18.4.1980 |
Arborea |
11.5.1987 30.3.2001 11.12.2007 |
26.11.1987 4.5.2001 20.12.2007 |
Arcole |
4.9.2000 |
21.9.2000 |
Assisi |
5.5.1997 27.10.1997 26.7.2005 |
17.5.1997 4.11.1997 4.8.2005 |
Asti téže doplněno výrazem „spumante“ nebo mu předchází výraz „Moscato d“' |
29.11.1993 14.8.1995 5.5.2008 |
7.12.1993 29.9.1995 27.5.2008 |
Atina |
26.4.1999 |
5.5.1999 |
Aversa |
31.7.1993 9.2.1994 28.2.2000 9.1.2002 5.7.2006 |
12.8.1993 21.2.1994 11.3.2000 26.1.2002 17.7.2006 |
Bagnoli di Sopra Ekvivalentní termín: Bagnoli |
16.8.1995 |
6.10.1995 |
Barbaresco |
3.10.1980 21.2.2007 |
3.9.1981 2.3.2007 |
Barbera d'Alba |
27.5.1970 7.9.1977 22.6.1987 23.1.2001 |
9.9.1970 16.1.1978 28.12.1987 14.2.2001 |
Barbera d'Asti též doplněno Colli Astiani o Astiano |
9.1.1970 22.6.1987 13.10.2000 8.7.2008 |
23.3.1970 23.12.1987 19.10.2000 21.7.2008 |
Barbera d'Asti též doplněno Nizza |
9.1.1970 22.6.1987 13.10.2000 8.7.2008 |
23.3.1970 23.12.1987 19.10.2000 21.7.2008 |
Barbera d'Asti též doplněno Tinella |
9.1.1970 22.6.1987 13.10.2000 8.7.2008 |
23.3.1970 23.12.1987 19.10.2000 21.7.2008 |
Barbera del Monferrato |
9.1.1970 11.10.1978 17.1.1991 26.7.2001 27.6.2008 |
21.3.1970 14.6.1979 13.5.1991 26.8.2001 7.7.2008 |
Barbera del Monferrato Superiore |
9.1.1970 17.1.1991 26.7.2001 27.6.2008 |
21.3.1970 13.5.1991 26.8.2001 7.7.2008 |
Barco Reale di Carmignano Ekvivalentní termín: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice |
28.4.1975 13.10.1982 1.8.1993 17.10.1994 14.7.1998 |
21.8.1975 11.3.1983 21.11.1993 25.10.1994 24.7.1998 |
Bardolino |
28.5.1968 11.9.1976 1.10.1987 26.6.2001 comunicato 3.10.2001 |
23.7.1968 17.11.1987 11.7.2001 5.10.2001 10.10.2001 |
Bardolino Superiore |
1.8.2001 communicato |
17.8.2001 5.10.2001 |
Barolo |
1.7.1980 |
22.1.1981 |
Bianchello del Metauro |
2.4.1969 12.7.2002 |
10.6.1969 10.8.2002 |
Bianco Capena |
19.5.1975 22.6.1987 |
5.11.1975 28.12.1987 |
Bianco Pisano di San Torpè |
8.7.1980 14.7.1997 |
31.10.1980 23.7.1997 |
Bianco dell'Empolese |
18.4.1989 |
2.11.1989 |
Bianco della Valdinievole |
9.1.1976 14.5.2007 |
28.5.1976 26.5.2007 |
Bianco di Custoza Ekvivalentní termín: Custoza |
8.2.1971 1.10.1987 30.7.2001 3.10.2001 20.10.2005 25.7.2007 |
5.6.1971 7.1.1988 11.8.2001 11.10.2001 29.10.2005 10.8.2007 |
Bianco di Pitigliano |
28.3.1966 17.4.1990 |
30.5.1966 18.10.1990 |
Biferno |
26.4.1983 6.7.2002 7.8.2006 |
30.9.1983 6.8.2002 12.8.2006 |
Bivongi |
24.5.1996 25.9.1989 |
6.6.1996 12.7.2005 |
Boca |
18.7.1969 23.4.2008 |
5.9.1969 19.5.2008 |
Bolgheri též doplněno Sassicaia |
1.8.1983 5.11.1994 14.6.2001 |
31.1.1984 12.11.1994 17.7.2001 |
Bosco Eliceo |
3.1.1989 18.1.1996 10.7.2001 |
22.6.1989 23.1.1996 5.8.2002 |
Botticino |
19.4.1968 2.6.1998 |
3.6.1968 30.6.1998 |
Brachetto d'Acqui Ekvivalentní termín: Acqui |
24.4.1996 |
7.6.1996 |
Bramaterra |
9.4.1979 |
18.10.1979 |
Breganze |
18.7.1969 13.12.1978 28.10.1982 10.10.1994 6.9.1995 1.8.2008 |
4.9.1969 7.6.1979 10.3.1983 25.10.1994 7.10.1995 22.8.2008 |
Brindisi |
22.11.1979 |
23.4.1980 |
Brunello di Montalcino |
1.8.1980 4.11.1991 (ret. Dec. 4.11.1991) 19.5.1998 |
15.11.1980 4.4.1992 1.7.1992 10.6.1998 |
Cacc'e' mmitte di Lucera |
13.12.1975 |
29.3.1976 |
Cagnina di Romagna |
17.3.1988 1.8.2008 |
15.2.1989 19.8.2008 |
Campi Flegrei |
3.10.1994 |
11.10.1994 |
Campidano di Terralba Ekvivalentní termín: Terralba |
15.11.1975 30.3.2001 11.12.2007 |
6.3.1976 4.5.2001 20.12.2007 |
Canavese |
12.9.1996 18.11.1996 17.2.1997 |
27.9.1996 2.12.1996 14.3.1997 |
Candia dei Colli Apuani |
27.1.1981 9.6.1988 14.4.1997 |
4.9.1981 14.7.1988 5.5.1997 |
Cannonau di Sardegna též doplněno Capo Ferrato |
21.7.1972 29.6.1982 5.11.1992 11.12.2007 |
21.9.1972 18.8.1982 18.11.1992 20.12.2007 |
Cannonau di Sardegna též doplněno Jerzu |
21.7.1972 29.6.1982 5.11.1992 11.12.2007 |
21.9.1972 18.8.1982 18.11.1992 20.12.2007 |
Cannonau di Sardegna též doplněno Oliena / Nepente di Oliena |
21.7.1972 29.6.1982 5.11.1992 11.12.2007 |
21.9.1972 18.8.1982 18.11.1992 20.12.2007 |
Capalbio |
21.5.1999 |
2.6.1999 |
Capri |
7.9.1977 |
14.12.1977 |
Capriano del Colle |
8.7.1980 3.6.1998 |
17.11.1980 26.6.1998 |
Carema |
9.7.1967 20.11.1995 4.6.1998 |
9.8.1967 30.11.1995 26.6.1998 |
Carignano del Sulcis |
1.6.1977 30.12.1989 18.10.1995 30.3.2001 |
14.10.1977 13.6.1990 3.11.1995 4.5.2001 |
Carmignano |
20.10.1990 9.7.1998 |
11.3.1991 25.7.1998 |
Carso |
17.7.1985 11.9.1996 |
25.6.1986 21.9.1996 |
Castel San Lorenzo |
6.11.1991 |
23.9.1992 |
Castel del Monte |
19.5.1971 27.12.1990 19.9.1995 14.3.1997 23.4.2008 |
26.7.1971 14.5.1991 7.10.1995 27.3.1997 19.5.2008 |
Casteller |
3.5.1974 3.11.1989 31.5.2002 13.10.2004 |
3.10.1974 5.2.1990 19.6.2002 28.10.2004 |
Castelli Romani |
4.11.1996 29.2.2000 9.6.2000 20.7.2000 |
13.11.1996 10.3.2000 9.6.2000 1.8.2000 |
Cellatica |
19.4.1968 14.9.1995 |
4.6.1968 5.10.1995 |
Cerasuolo di Vittoria |
13.9.2005 |
16.9.2005 |
Cerveteri |
30.10.1974 16.11.1988 4.6.1996 |
7.3.1975 10.5.1989 10.7.1996 |
Cesanese del Piglio Ekvivalentní termín: Piglio |
29.5.1973 |
22.8.1973 |
Cesanese di Affile Ekvivalentní termín: Affile |
29.5.1973 |
31.8.1973 |
Cesanese di Olevano Romano Ekvivalentní termín: Olevano Romano |
29.5.1973 |
28.8.1973 |
Chianti též doplněno Colli Aretini |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti též doplněno Colli Fiorentini |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti též doplněno Colli Senesi |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti též doplněno Colline Pisane |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti též doplněno Montalbano |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti též doplněno Montespertoli |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti též doplněno Rufina |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti Classico |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 16.5.2002 15.9.2005 21.1.2007 10.12.2007 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 1.6.2002 21.9.2005 6.2.2007 14.12.2007 |
Cilento |
3.5.1989 28.2.1995 1.8.2008 |
2.11.1989 15.3.1995 25.8.2008 |
Cinque Terre též doplněno Costa da Posa Ekvivalentní termín: Cinque Terre Sciacchetrà |
29.5.1973 14.10.1989 6.9.1999 7.3.2000 12.10.2007 22.4.2008 |
23.8.1973 31.10.1989 17.9.1999 31.3.2000 22.10.2007 20.5.2008 |
Cinque Terre též doplněno Costa de Campu Ekvivalentní termín: Cinque Terre Sciacchetrà |
29.5.1973 14.10.1989 6.9.1999 7.3.2000 12.10.2007 22.4.2008 |
23.8.1973 31.10.1989 17.9.1999 31.3.2000 22.10.2007 20.5.2008 |
Cinque Terre též doplněno Costa de Sera Ekvivalentní termín: Cinque Terre Sciacchetrà |
29.5.1973 14.10.1989 6.9.1999 7.3.2000 12.10.2007 22.4.2008 |
23.8.1973 31.10.1989 17.9.1999 31.3.2000 22.10.2007 20.5.2008 |
Circeo |
14.6.1996 |
10.7.1996 |
Cirò |
2.4.1969 25.9.1989 |
4.6.1969 11.4.1990 |
Cisterna d'Asti |
17.7.2002 |
22.8.2002 |
Colli Albani |
6.8.1970 19.7.1986 26.6.1992 10.10.1994 |
5.11.1970 2.5.1987 9.7.1992 27.10.1994 |
Colli Altotiberini |
22.1.1980 7.2.2005 |
27.6.1980 17.2.2005 |
Colli Amerini |
25.11.1989 10.8.2000 |
12.6.1990 30.8.2000 |
Colli Berici |
20.9.1973 31.7.1993 25.5.2004 18.10.2007 7.11.2007 |
4.2.1974 14.8.1993 8.6.2004 27.10.2007 20.11.2007 |
Colli Bolognesi též doplněno Colline Marconiane |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi též doplněno Colline di Oliveto |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi též doplněno Colline di Riosto |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi též doplněno Monte San Pietro |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi též doplněno Serravalle |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi též doplněno Terre di Montebudello |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi též doplněno Zola Predosa |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi Classico – Pignoletto |
4.8.1997 |
2.9.1997 |
Colli Etruschi Viterbesi |
11.9.1996 3.11.2000 |
21.9.1996 14.11.2000 |
Colli Euganei |
13.8.1969 25.2.1983 10.10.1994 26.9.1997 1.10.2004 18.10.2007 |
6.11.1969 23.9.1983 28.10.1994 10.10.1997 9.10.2004 27.10.2007 |
Colli Lanuvini |
8.2.1971 1.12.1995 9.8.1996 arrata corrige 18.3.1997 27.1.2006 |
20.7.1971 1.2.1996 28.8.1996 13.9.1996 26.3.1997 7.2.2006 |
Colli Maceratesi |
8.3.1975 3.10.1994 22.12.2000 |
5.7.1975 12.10.1994 8.1.2001 |
Colli Martani |
21.12.1988 4.9.2003 |
23.6.1989 16.9.2003 |
Colli Orientali del Friuli též doplněno Cialla |
20.7.1970 10.1.1979 1.6.1987 3.5.1989 errata corrige 18.6.1992 30.10.1995 5.8.1997 8.10.1997 10.10.2001 30.3.2006 31.7.2007 11.2.2008 3.6.2008 25.9.2008 |
30.9.1970 19.6.1979 23.6.1987 4.11.1989 11.12.1989 24.6.1992 28.11.1995 2.8.1997 22.10.1997 26.10.2001 8.4.2006 7.8.2007 19.2.2008 13.6.2008 3.10.2008 |
Colli Orientali del Friuli též doplněno Rosazzo |
20.7.1970 10.1.1979 1.6.1987 3.5.1989 errata corrige 18.6.1992 30.10.1995 5.8.1997 8.10.1997 10.10.2001 30.3.2006 31.7.2007 11.2.2008 3.6.2008 25.9.2008 |
30.9.1970 19.6.1979 23.6.1987 4.11.1989 11.12.1989 24.6.1992 28.11.1995 2.8.1997 22.10.1997 26.10.2001 8.4.2006 7.8.2007 19.2.2008 13.6.2008 3.10.2008 |
Colli Orientali del Friuli též doplněno Schiopettino di Prepotto |
20.7.1970 10.1.1979 1.6.1987 3.5.1989 errata corrige 18.6.1992 30.10.1995 5.8.1997 8.10.1997 10.10.2001 30.3.2006 31.7.2007 11.2.2008 3.6.2008 25.9.2008 |
30.9.1970 19.6.1979 23.6.1987 4.11.1989 11.12.1989 24.6.1992 28.11.1995 2.8.1997 22.10.1997 26.10.2001 8.4.2006 7.8.2007 19.2.2008 13.6.2008 3.10.2008 |
Colli Orientali del Friuli Picolit též doplněno Cialla |
30.3.2006 |
8.4.2006 |
Colli Perugini |
21.10.1981 10.9.1999 |
13.4.1982 1.10.1999 |
Colli Pesaresi též doplněno Focara |
2.6.1972 3.10.1994 27.3.2000 |
9.8.1972 13.10.1994 14.4.2000 |
Colli Pesaresi též doplněno Roncaglia |
2.6.1972 3.10.1994 27.3.2000 |
9.8.1972 13.10.1994 14.4.2000 |
Colli Piacentini též doplněno Gutturnio |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Piacentini též doplněno Monterosso Val d'Arda |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Piacentini též doplněno Val Trebbia |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Piacentini též doplněno Valnure |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Piacentini též doplněno Vigoleno |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Romagna centrale |
29.9.2001 |
19.10.2001 |
Colli Tortonesi |
9.10.1973 28.10.1982 3.10.1994 26.4.1996 27.9.2005 14.3.2007 |
13.3.1974 7.3.1983 8.10.1994 8.6.1996 3.10.2005 23.3.2007 |
Colli d'Imola |
1.7.1997 25.7.2002 |
7.7.1997 13.8.2002 |
Colli del Trasimeno Ekvivalentní termín: Trasimeno |
13.1.1972 13.10.1982 20.12.1990 7.1.1998 |
29.3.1972 10.3.1983 4.1.1991 30.1.1998 |
Colli dell'Etruria Centrale |
5.12.1990 24.5.1997 11.5.1998 |
11.3.1991 7.7.1997 25.5.1998 |
Colli della Sabina |
10.8.1996 |
21.9.1996 |
Colli di Conegliano též doplněno Fregona |
3.8.1993 2.10.1997 9.12.1997 comunicato |
21.8.1993 22.10.1997 16.12.1997 7.1.1998 |
Colli di Conegliano též doplněno Refrontolo |
3.8.1993 2.10.1997 9.12.1997 comunicato |
21.8.1993 22.10.1997 16.12.1997 7.1.1998 |
Colli di Faenza |
4.8.1997 errata corrige 18.2.2000 |
2.9.1997 10.3.1998 11.3.2000 |
Colli di Luni |
14.6.1989 1.12.1995 21.4.2008 |
2.11.1989 1.2.1996 20.5.2008 |
Colli di Parma |
28.10.1982 4.9.1995 7.10.2002 4.3.2003 17.6.2004 |
10.3.1983 7.10.1995 18.10.2002 15.3.2003 29.6.2004 |
Colli di Rimini |
19.11.1996 5.5.1997 |
29.11.1996 16.5.1997 |
Colli di Scandiano e di Canossa |
25.11.1976 11.6.1987 20.9.1996 22.5.1997 31.7.2000 16.10.2000 24.9.2002 26.7.2005 |
9.2.1977 21.10.1987 3.10.1996 2.6.1997 17.8.2000 27.10.2000 4.10.2002 5.8.2005 |
Collina Torinese |
14.10.1999 22.4.2009 |
21.10.1999 14.5.2009 |
Colline Joniche Taratine |
1.8.2008 |
21.8.2008 |
Colline Lucchesi |
28.5.1968 1.10.1985 8.7.1997 6.3.1998 |
23.7.1968 22.5.1986 16.7.1997 21.3.1998 |
Colline Novaresi |
5.11.1994 |
30.11.1994 |
Colline Saluzzesi |
14.9.1996 17.2.1997 |
27.9.1996 14.3.1997 |
Colline di Levanto |
11.8.1995 21.4.2008 |
5.10.1995 20.5.2008 |
Collio Goriziano Ekvivalentní termín: Collio |
24.5.1968 10.1.1979 3.11.1989 1.6.1987 28.2.1995 24.9.1997 25.3.1998 31.7.2007 31.7.2007 11.2.2008 25.9.2008 |
15.7.1968 6.6.1979 11.4.1990 23.6.1987 13.3.1995 13.10.1997 16.4.1998 7.8.2007 11.8.2007 19.2.2008 3.10.2008 |
Conegliano – Valdobbiadene též doplněno Cartizze Ekvivalentní termín: Conegliano „or“ Valdobbiadene |
2.4.1969 12.6.1985 29.8.2000 10.6.2005 30.6.2005 27.7.2006 30.8.2007 15.9.2008 |
7.6.1969 3.3.1986 9.9.2000 13.7.2005 12.8.2006 7.9.2007 29.9.2008 |
Contea di Sclafani |
21.8.1996 |
29.8.1996 |
Contessa Entellina |
2.8.1993 27.7.1995 19.8.1996 |
27.8.1993 4.8.1995 27.8.1996 |
Controguerra |
20.8.1996 21.3.2006 30.10.2007 |
28.8.1996 30.3.2006 15.11.2007 |
Copertino |
2.11.1976 |
29.1.1977 |
Cori |
11.9.1971 1.10.1987 25.9.1997 |
25.9.1971 7.1.1988 16.10.1997 |
Cortese dell'Alto Monferrato |
20.7.1979 26.6.1992 13.10.1993 |
26.11.1979 9.7.1992 20.10.1993 |
Corti Benedettine del Padovano |
21.6.2004 30.7.2004 18.10.2007 |
1.7.2004 26.8.2004 27.10.2007 |
Cortona |
1.9.1999 |
7.9.1999 |
Costa d'Amalfi též doplněno Furore |
10.8.1995 |
6.9.1995 |
Costa d'Amalfi též doplněno Ravello |
10.8.1995 |
6.9.1995 |
Costa d'Amalfi též doplněno Tramonti |
10.8.1995 |
6.9.1995 |
Coste della Sesia |
14.9.1996 17.2.1997 |
27.9.1996 14.3.1997 |
Curtefranca |
31.8.1995 6.4.2004 3.7.2008 |
22.11.1995 21.4.2004 15.7.2008 |
Cònero |
1.9.2004 28.5.2009 |
9.9.2004 13.6.2009 |
Delia Nivolelli |
10.6.1998 |
2.7.1998 |
Dolcetto d'Acqui |
1.9.1972 |
27.11.1972 |
Dolcetto d'Alba |
6.7.1974 18.11.1987 |
23.10.1974 30.3.1988 |
Dolcetto d'Asti |
10.5.1974 |
15.10.1974 |
Dolcetto delle Langhe Monregalesi |
6.7.1974 22.4.2009 |
23.10.1974 13.5.2009 |
Dolcetto di Diano d'Alba Ekvivalentní termín: Diano d'Alba |
3.5.1974 3.1.1989 14.9.2006 |
15.10.1974 24.6.1989 22.9.2006 |
Dolcetto di Dogliani |
26.6.1974 6.7.2005 |
16.11.1974 15.7.2005 |
Dolcetto di Dogliani Superiore Ekvivalentní termín: Dogliani |
26.6.1974 6.7.2005 |
16.11.1974 23.7.2005 |
Dolcetto di Ovada Ekvivalentní termín: Dolcetto d'Ovada |
1.9.1972 17.9.2008 |
30.10.1972 30.9.2008 |
Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada |
1.9.1972 17.9.2008 |
30.10.1972 30.9.2008 |
Donnici |
28.4.1975 8.5.1997 |
25.8.1975 20.5.1997 |
Elba |
9.7.1967 17.10.1994 15.9.1999 |
10.8.1967 27.10.1994 23.9.1999 |
Eloro též doplněno Pachino |
3.10.1994 |
11.10.1994 |
Erbaluce di Caluso Ekvivalentní termín: Caluso |
9.7.1967 17.3.1988 27.7.1990 28.2.1995 25.6.1998 18.12.2003 |
14.8.1967 15.2.1989 27.8.1990 15.3.1995 10.7.1998 3.1.2004 |
Erice |
20.10.2004 |
4.11.2004 |
Esino |
11.9.1995 28.5.2009 |
4.10.1995 13.6.2009 |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
3.3.1966 26.11.1969 3.5.1989 |
7.5.1966 5.3.1970 4.11.1989 |
Etna |
11.8.1968 |
25.9.1968 |
Falerio dei Colli Ascolani Ekvivalentní termín: Falerio |
28.4.1975 10.10.1994 5.9.1997 17.10.1997 28.3.2003 |
26.8.1975 25.10.1994 24.9.1997 31.10.1997 7.5.2003 |
Falerno del Massico |
3.1.1989 13.10.1993 5.8.1997 |
31.8.1989 25.10.1993 23.8.1997 |
Fara |
13.8.1969 |
5.11.1969 |
Faro |
3.12.1976 |
4.3.1977 |
Fiano di Avellino |
18.7.2003 |
5.8.2003 |
Franciacorta |
1.9.1995 2.9.1996 7.4.2004 25.6.2008 |
24.10.1995 16.9.1996 21.4.2004 7.7.2008 |
Frascati |
3.3.1966 1.8.1983 18.11.1987 5.12.1990 28.10.1996 26.11.1996 12.3.1997 13.11.1997 comunicato 1.4.1999 15.6.2000 25.9.2000 10.10.2000 30.5.2001 21.2.2002 26.4.2005 |
16.5.1966 22.11.1983 30.3.1988 11.3.1991 13.11.1996 14.12.1996 20.3.1997 27.11.1997 15.12.1997 8.4.1999 27.6.2000 8.8.2000 3.10.2000 24.10.2000 14.6.2001 18.3.2002 18.5.2005 |
Freisa d'Asti |
1.9.1972 28.2.1995 |
30.10.1972 15.3.1995 |
Freisa di Chieri |
20.9.1973 |
29.1.1974 |
Friuli Annia |
27.10.1995 8.7.2002 31.7.2007 11.2.2008 25.9.2008 |
4.11.1995 25.7.2002 7.8.2007 19.2.2008 3.10.2008 |
Friuli Aquileia |
21.7.1975 6.8.1988 15.9.1994 9.4.1998 errata corrige 31.7.2007 11.2.2008 17.9.2008 25.9.2008 |
31.10.1975 18.4.1989 29.9.1994 29.4.1998 7.9.1998 7.8.2007 19.2.2008 14.10.2008 3.10.2008 |
Friuli Grave |
20.7.1970 10.1.1979 1.10.1985 3.8.1993 16.2.1998 errata corrige 21.5.1998 26.5.2000 31.7.2007 11.2.2008 25.9.2008 |
26.9.1970 19.6.1979 23.5.1986 27.8.1993 28.2.1998 27.3.1998 20.6.1998 16.6.2000 7.8.2007 19.2.2007 3.10.2008 |
Friuli Isonzo Ekvivalentní termín: Isonzo del Friuli |
30.10.1974 14.3.1979 25.3.1988 28.2.1995 1.8.1996 28.3.1997 9.1.2004 31.5.2005 23.6.2005 31.7.2007 11.2.2008 25.9.2008 |
8.3.1975 20.10.1979 15.2.1989 15.3.1995 28.8.1996 10.4.1997 22.1.2004 14.6.2005 4.7.2005 7.8.2007 19.2.2007 3.10.2008 |
Friuli Latisana |
19.5.1975 1.10.1987 rettifica 8.1.1993 3.8.1993 errata corrige 31.7.2007 11.2.2008 27.5.2008 25.9.2008 |
5.11.1975 8.1.1988 4.5.1988 16.1.1993 27.8.1993 27.3.1998 7.8.2007 19.2.2007 16.6.2008 3.10.2008 |
Gabiano |
15.7.1983 |
13.2.1984 |
Galatina |
21.4.1997 |
7.5.1997 |
Galluccio |
4.8.1997 |
2.9.1997 |
Gambellara |
26.3.1970 13.10.1982 2.8.1993 1.8.2008 19.12.2009 |
29.5.1970 19.3.1983 26.8.1993 23.8.2008 7.1.2009 |
Garda |
8.10.1996 21.10.1997 26.10.1998 6.4.2005 18.10.2007 |
8.11.1996 9.12.1997 4.11.1998 20.4.2005 27.10.2007 |
Garda Colli Mantovani |
30.4.1976 22.9.1997 26.10.1998 |
25.8.1976 2.10.1997 4.11.1998 |
Gattinara |
20.10.1990 |
11.3.1991 |
Gavi Ekvivalentní termín: Cortese di Gavi |
29.7.1998 recttifica 12.3.2001 |
10.8.1998 5.10.1998 2.4.2001 |
Genazzano |
26.6.1992 |
9.7.1992 |
Ghemme |
29.5.1997 rettifica |
14.6.1997 14.7.1997 |
Gioia del Colle |
11.5.1987 |
23.10.1987 |
Girò di Cagliari |
21.7.1972 9.4.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
22.9.1972 6.10.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Golfo del Tigullio |
1.9.1997 |
10.9.1997 |
Gravina |
4.6.1983 |
24.1.1984 |
Greco di Bianco |
18.6.1980 |
12.12.1980 |
Greco di Tufo |
18.7.2003 |
5.8.2003 |
Grignolino d'Asti |
29.5.1973 |
24.8.1973 |
Grignolino del Monferrato Casalese |
26.6.1974 25.5.2004 |
11.10.1974 8.6.2004 |
Guardia Sanframondi Ekvivalentní termín: Guardiolo |
2.8.1993 22.4.2002 |
18.8.1993 29.4.2002 |
I Terreni di San Severino |
30.8.2004 |
6.9.2004 |
Irpinia též doplněno Campi Taurasini |
13.9.2005 |
29.9.2005 |
Ischia |
3.3.1966 31.7.1993 30.10.1995 |
9.5.1966 12.8.1993 10.11.1995 |
Lacrima di Morro Ekvivalentní termín: Lacrima di Morro d'Alba |
9.1.1985 6.4.1999 22.12.1999 18.7.2005 28.5.2009 |
22.7.1985 13.4.1999 4.1.2000 28.7.2005 13.6.2009 |
Lago di Caldaro Ekvivalentní termín: Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
23.3.1970 22.9.1981 3.8.1993 31.5.2002 |
9.5.1970 3.4.1982 26.8.1993 17.6.2002 |
Lago di Corbara |
1.7.1998 23.2.1999 |
17.7.1998 2.3.1999 |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
1.5.1970 21.10.1992 30.7.1997 3.3.2004 18.12.2007 |
17.8.1970 27.10.1992 8.8.1997 12.3.2004 7.1.2008 |
Lambrusco Mantovano též doplněno Oltre Po Mantovano |
6.5.1987 16.9.1999 |
20.10.1987 23.9.1999 |
Lambrusco Mantovano též doplněno Viadanese-Sabbionetano |
6.5.1987 16.9.1999 |
20.10.1987 23.9.1999 |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
1.5.1970 18.8.1980 rettifica 21.10.1992 31.7.1997 29.2.2000 3.3.2004 18.3.2007 |
13.8.1970 2.3.1981 21.9.1992 27.10.1992 8.8.1997 11.3.2000 12.3.2004 7.1.2008 |
Lambrusco di Sorbara |
1.5.1970 21.10.1992 1.8.1997 27.5.2002 3.3.2004 18.12.2007 |
17.8.1970 27.10.1992 8.8.1997 14.6.2002 12.3.2004 7.1.2008 |
Lamezia |
21.12.1978 2.5.1995 |
5.4.1979 31.5.1995 |
Langhe |
22.11.1994 21.2.1996 22.8.2001 |
3.12.1994 7.3.1996 8.9.2001 |
Lessona |
3.12.1976 |
2.3.1977 |
Leverano |
15.9.1979 17.3.1997 |
12.2.1980 28.3.1997 |
Lison-Pramaggiore |
4.6.1971 4.8.1971 2.9.1985 29.5.2000 18.10.2007 |
27.9.1971 1.9.1971 8.5.1986 15.6.2000 27.10.2007 |
Lizzano |
21.12.1988 4.10.2001 |
22.6.1989 15.10.2001 |
Loazzolo |
14.4.1992 |
27.4.1992 |
Locorotondo |
10.6.1969 8.8.1988 |
19.8.1969 20.8.1998 |
Lugana |
21.7.1967 7.9.1977 7.9.1977 9.2.1990 28.9.1998 |
22.8.1967 10.1.1978 10.1.1978 18.7.1990 3.10.1998 |
Malvasia delle Lipari |
20.9.1973 |
30.1.1974 |
Malvasia di Bosa |
21.7.1972 30.3.2001 11.12.2007 |
28.9.1972 4.5.2001 20.12.2007 |
Malvasia di Cagliari |
21.6.1972 6.2.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
1.9.1972 16.6.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Malvasia di Casorzo d'Asti Ekvivalentní termín: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo |
21.8.1968 26.5.1997 |
19.10.1968 4.7.1997 |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
20.9.1973 28.2.1995 22.4.2009 |
28.1.1974 13.3.1995 14.5.2009 |
Mamertino di Milazzo Ekvivalentní termín: Mamertino |
3.9.2004 |
11.9.2004 |
Mandrolisai |
6.6.1981 30.3.2001 11.12.2007 |
15.2.1982 4.5.2001 20.12.2007 |
Marino |
6.8.1970 19.7.1986 17.7.2003 |
3.11.1970 24.4.1987 30.7.2003 |
Marsala |
2.4.1969 28.11.1984 17.11.1986 21.12.1991 28.2.1995 |
10.6.1969 \19.12.1984r\nLegge n.851) 15.7.1987 4.1.1992 15.3.1995 |
Martina Ekvivalentní termín: Martina Franca |
10.6.1969 9.2.1990 |
19.8.1969 17.7.1990 |
Matino |
19.5.1971 |
24.7.1971 |
Melissa |
31.5.1979 |
29.11.1979 |
Menfi též doplněno Bonera |
18.8.1995 22.12.1995 12.2.1996 1.9.1997 |
5.10.1995 17.10.1996 21.2.1996 12.9.1997 |
Menfi též doplněno Feudo dei Fiori |
18.8.1995 22.12.1995 12.2.1996 1.9.1997 |
5.10.1995 17.10.1996 21.2.1996 12.9.1997 |
Merlara |
13.7.2000 18.10.2007 21.4.2009 |
1.8.2000 27.10.2007 5.5.2009 |
Molise Ekvivalentní termín: del Molise |
18.5.1998 10.10.2000 4.10.2001 11.12.2001 |
2.6.1998 13.10.2000 15.10.2001 15.2.2002 |
Monferrato též doplněno Casalese |
22.11.1994 2.4.1996 23.8.2001 |
2.12.1994 11.4.1996 8.9.2001 |
Monica di Cagliari |
21.6.1972 18.4.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
22.8.1972 6.10.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Monica di Sardegna |
1.9.1972 22.6.1987 11.12.2007 |
28.11.1972 24.12.1987 20.12.2007 |
Monreale |
2.11.2000 |
15.11.2000 |
Montecarlo |
13.8.1969 15.9.1979 1.10.1985 17.10.1994 |
8.11.1969 19.2.1980 14.5.1986 28.10.1994 |
Montecompatri-Colonna Ekvivalentní termín: Montecompatri / Colonna |
29.5.1973 19.10.1987 |
17.8.1973 5.5.1988 |
Montecucco |
30.7.1998 |
11.8.1998 |
Montefalco |
30.10.1979 13.4.1990 31.7.1993 |
19.4.1980 28.4.1990 13.8.1993 |
Montefalco Sagrantino |
5.11.1992 20.6.2002 |
14.11.1992 8.7.2002 |
Montello e Colli Asolani |
27.6.1977 4.11.1991 10.6.2005 30.6.2005 6.6.2008 |
8.11.1977 8.4.1992 N.P. 13.7.2005 19.6.2008 |
Montepulciano d'Abruzzo též doplněno Casauria / Terre di Casauria |
24.5.1968 14.7.1975 23.10.1992 1.4.1995 24.9.2001 6.9.2002 15.5.2003 29.3.2006 30.10.2007 |
15.7.1968 14.11.1975 28.10.1992 22.4.1995 15.10.2001 17.9.2002 27.5.2003 10.4.2006 15.11.2007 |
Montepulciano d'Abruzzo též doplněno Colline Teramane |
20.2.2003 30.10.2007 |
6.3.2003 15.11.2007 |
Montepulciano d'Abruzzo též doplněno Terre dei Vestini |
24.5.1968 14.7.1975 23.10.1992 1.4.1995 24.9.2001 6.9.2002 15.5.2003 29.3.2006 30.10.2007 |
15.7.1968 14.11.1975 28.10.1992 22.4.1995 15.10.2001 17.9.2002 27.5.2003 10.4.2006 15.11.2007 |
Monteregio di Massa Marittima |
3.10.1994 |
15.10.1994 |
Montescudaio |
2.11.1976 25.10.1999 |
9.2.1977 6.11.1999 |
Monti Lessini Ekvivalentní termín: Lessini |
25.7.1987 17.7.2001 |
9.1.1988 13.8.2001 |
Morellino di Scansano |
6.1.1978 14.11.2006 |
4.4.1978 29.11.2006 |
Moscadello di Montalcino |
13.11.1984 2.8.1993 28.9.1995 |
14.6.1985 26.8.1993 3.1.1996 |
Moscato di Cagliari |
21.6.1972 10.9.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
25.8.1972 6.6.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Moscato di Pantelleria Ekvivalentní termín: Passito di Pantelleria / Pantelleria |
11.8.1971 27.9.2000 |
22.9.1971 6.10.2000 |
Moscato di Sardegna též doplněno Gallura |
13.12.1979 11.12.2007 |
2.6.1980 20.12.2007 |
Moscato di Sardegna též doplněno Tempio Pausania |
13.12.1979 11.12.2007 |
2.6.1980 20.12.2007 |
Moscato di Sardegna též doplněno Tempo |
13.12.1979 11.12.2007 |
2.6.1980 20.12.2007 |
Moscato di Siracusa |
26.3.1973 |
6.12.1973 |
Moscato di Sorso-Sennori Ekvivalentní termín: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori |
3.6.1972 30.3.2001 11.12.2007 |
26.7.1972 4.5.2001 20.12.2007 |
Moscato di Trani |
11.9.1974 11.5.1987 |
6.3.1975 22.10.1987 |
Nardò |
6.4.1987 |
28.9.1987 |
Nasco di Cagliari |
21.3.1972 18.4.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
24.8.1972 6.10.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Nebbiolo d'Alba |
27.5.1970 3.6.1985 13.11.1985 |
9.9.1970 29.6.1985 26.6.1986 |
Nettuno |
8.5.2003 |
14.5.2003 |
Noto |
14.3.1974 11.8.1992 2.1.2008 |
30.7.1974 20.8.1992 16.1.2008 |
Nuragus di Cagliari |
28.11.1974 6.2.1979 11.5.1987 30.3.2001 11.12.2007 |
10.3.1975 19.6.1979 20.10.1987 4.5.2001 20.12.2007 |
Offida |
23.5.2001 |
14.6.2001 |
Oltrepò Pavese |
6.8.1970 21.7.1975 7.9.1977 22.10.1987 1.6.1995 22.7.2008 Comunicato 20.5.2008 |
27.10.1970 13.11.1975 10.1.1978 14.4.1988 19.6.1995 7.8.2007 28.8.2007 26.9.2008 |
Orcia |
14.2.2000 |
2.3.2000 |
Orta Nova |
26.4.1984 |
4.10.1984 |
Orvieto |
7.8.1971 24.10.1972 13.10.1982 17.4.1990 12.10.1992 1.9.1997 16.11.2000 31.5.2001 8.8.2003 |
31.8.1971 2.2.1973 10.3.1983 18.10.1990 21.10.1992 16.9.1997 28.11.2000 20.6.2001 22.8.2003 |
Ostuni |
13.1.1972 |
28.3.1972 |
Pagadebit di Romagna též doplněno Bertinoro |
17.3.1988 1.8.2008 |
15.2.1989 21.8.2008 |
Parrina |
11.8.1971 11.7.1986 2.8.1993 12.1.1994 8.9.1997 errata corrige |
29.9.1971 23.4.1987 26.8.1993 9.2.1994 26.9.1997 26.10.1997 |
Penisola Sorrentina též doplněno Gragnano |
3.10.1994 |
12.10.1994 |
Penisola Sorrentina též doplněno Lettere |
3.10.1994 |
12.10.1994 |
Penisola Sorrentina též doplněno Sorrento |
3.10.1994 |
12.10.1994 |
Pentro di Isernia Ekvivalentní termín: Pentro |
17.5.1983 |
26.1.1984 |
Pergola |
11.7.2005 |
23.7.2005 |
Piemonte |
22.11.1994 13.5.1995 22.12.1995 2.4.1996 24.8.2001 30.7.2007 |
2.12.1994 31.5.1995 17.1.1996 11.4.1996 8.9.2001 11.8.2007 |
Pietraviva |
14.6.2005 |
25.6.2005 |
Pinerolese |
12.9.1996 17.2.1997 |
27.9.1996 14.3.1997 |
Pollino |
4.6.1975 |
3.11.1975 |
Pomino |
25.2.1983 7.2.2005 12.6.2006 |
23.9.1983 18.2.2005 27.6.2006 |
Pornassio Ekvivalentní termín: Ormeasco di Pornassio |
16.9.2003 27.7.2004 |
25.9.2003 9.8.2004 |
Primitivo di Manduria |
13.11.1974 |
4.3.1975 |
Ramandolo |
9.10.2001 |
26.10.2001 |
Recioto di Gambellara |
26.3.1970 2.8.1993 1.8.2008 |
29.5.1970 26.8.1993 23.8.2008 |
Recioto di Soave |
7.5.1998 19.9.2001 |
14.5.1998 1.10.2001 |
Reggiano |
22.7.1971 14.9.1978 17.4.1990 26.11.1996 5.5.1997 26.5.1997 29.7.2000 13.6.2005 25.5.2009 |
4.9.1971 1.2.1979 17.10.1990 7.12.1996 16.5.1997 5.6.1997 19.8.2000 22.6.2005 |
Reno |
22.6.1987 14.2.1997 10.4.1997 |
9.1.1988 25.2.1997 16.4.1997 |
Riesi |
23.7.2001 |
10.8.2001 |
Riviera del Brenta |
21.6.2004 30.7.2004 18.10.20007 |
3.7.2004 26.8.2004 27.10.2007 |
Riviera del Garda Bresciano Ekvivalentní termín: Garda Bresciano |
22.6.1977 17.4.1990 |
15.10.1977 22.10.1990 |
Riviera ligure di ponente též doplněno Albenga / Albengalese |
31.3.1988 16.9.2003 |
31.1.1989 25.9.2003 |
Riviera ligure di ponente též doplněno Finale / Finalese |
31.3.1988 16.9.2003 |
31.1.1989 25.9.2003 |
Riviera ligure di ponente též doplněno Riviera dei Fiori |
31.3.1988 16.9.2003 |
31.1.1989 25.9.2003 |
Roero |
7.12.2004 23.3.2006 |
24.12.2004 11.4.2006 |
Romagna Albana spumante |
5.6.1995 |
6.10.1995 |
Rossese di Dolceacqua Ekvivalentní termín: Dolceacqua |
28.1.1972 |
15.5.1972 |
Rosso Barletta |
1.6.1977 |
12.10.1977 |
Rosso Canosa též doplněno Canusium |
24.2.1979 |
20.7.1979 |
Rosso Conero |
21.7.1967 12.1.1977 20.10.1990 1.9.2004 28.5.2009 |
22.8.1967 12.5.1977 9.3.1991 10.9.2004 13.6.2009 |
Rosso Orvietano Ekvivalentní termín: Orvietano Rosso |
31.8.1998 |
7.9.1998 |
Rosso Piceno |
11.8.1968 22.9.1997 16.10.1997 14.9.2001 26.7.2005 |
26.9.1968 1.10.1997 31.10.1997 3.10.2001 4.8.2005 |
Rosso di Cerignola |
26.6.1974 |
31.10.1974 |
Rosso di Montalcino |
25.11.1983 4.11.1991 7.6.1996 |
9.6.1984 7.4.1992 26.6.1996 |
Rosso di Montepulciano |
21.12.1988 26.7.1999 |
23.6.1989 9.8.1999 |
Rubino di Cantavenna |
9.1.1970 |
20.3.1970 |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
22.10.1987 27.7.2001 |
30.3.1988 24.8.2001 |
Salaparuta |
8.2.2006 |
20.2.2006 |
Salice Salentino |
8.4.1976 6.12.1990 |
25.8.1976 15.5.1991 |
Sambuca di Sicilia |
14.9.1995 11.7.2002 |
7.11.1995 5.8.2002 |
San Colombano al Lambro Ekvivalentní termín: San Colombano |
18.7.1984 13.11.2002 |
5.12.1984 20.11.2002 |
San Gimignano |
8.8.1996 7.8.2003 21.3.2006 27.4.2006 |
24.8.1996 22.8.2003 30.3.2006 9.5.2006 |
San Ginesio |
25.7.2007 |
4.8.2007 |
San Martino della Battaglia |
26.3.1970 17.4.1990 22.6.1998 |
27.5.1970 19.10.1990 11.7.1998 |
San Severo |
19.4.1968 |
1.6.1968 |
San Vito di Luzzi |
17.10.1994 12.5.1995 |
26.10.1994 30.5.1995 |
Sangiovese di Romagna |
9.7.1967 13.8.1969 14.9.1976 5.11.1992 3.7.1997 7.10.2003 1.8.2008 |
14.8.1967 6.10.1969 27.12.1967 16.11.1992 11.7.1997 15.10.2003 21.8.2008 |
Sannio |
5.8.1997 27.11.2001 |
2.9.1997 19.12.2001 |
Sant'Agata de' Goti Ekvivalentní termín: Sant’Agata dei Goti |
3.8.1993 |
21.8.1993 |
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto |
10.1.1979 |
11.6.1979 |
Sant'Antimo |
18.1.1996 2.7.1996 |
1.2.1996 13.7.1996 |
Santa Margherita di Belice |
9.1.1996 |
15.1.1996 |
Sardegna Semidano též doplněno Mogoro |
28.8.1995 11.12.2007 |
23.10.1995 20.12.2007 |
Savuto |
19.5.1975 |
3.11.1975 |
Scanzo Ekvivalentní termín: Moscato di Scanzo |
17.4.2002 28.4.2009 |
14.5.2002 19.5.2009 |
Scavigna |
17.10.1994 12.5.1995 |
26.10.1994 30.5.1995 |
Sciacca |
5.6.1998 |
2.7.1998 |
Serrapetrona |
18.8.2004 |
1.9.2004 |
Sforzato di Valtellina Ekvivalentní termín: Sfursat di Valtellina |
19.3.2003 12.11.2007 |
7.4.2003 22.11.2007 |
Sizzano |
18.7.1969 |
4.9.1969 |
Soave též doplněno Colli Scaligeri |
21.8.1968 1.3.1975 6.5.1976 18.6.1992 2.6.1993 22.7.1998 6.9.2002 14.7.2005 |
22.10.1968 14.3.1975 27.8.1976 25.6.1992 10.6.1993 12.8.1998 21.9.2002 25.7.2005 |
Soave Superiore |
29.10.2001 22.7.2002 11.7.2005 |
14.11.2001 9.8.2002 26.7.2005 |
Solopaca |
20.9.1973 12.10.1992 30.10.2002 |
3.2.1974 21.10.1992 19.11.2002 |
Sovana |
20.5.1999 12.11.1999 |
1.6.1999 24.11.1999 |
Squinzano |
6.7.1976 |
31.8.1976 |
Strevi |
6.7.2005 |
15.7.2005 |
Tarquinia |
9.8.1996 5.11.1996 |
28.8.1996 16.11.1996 |
Taurasi |
11.3.1993 |
27.3.1993 |
Teroldego Rotaliano |
18.2.1971 22.6.1987 |
3.6.1971 14.7.1987 |
Terracina Ekvivalentní termín: Moscato di Terracina |
25.5.2007 21.5.2008 |
5.6.2007 6.6.2008 |
Terratico di Bibbona též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
28.6.2006 |
5.7.2006 |
Terre Tollesi Ekvivalentní termín: Tullum |
23.7.2008 |
1.8.2008 |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
4.9.2003 |
15.9.2003 |
Terre di Casole |
28.5.2007 |
129- 6.6.2007 |
Torgiano |
20.3.1968 27.10.1978 rettifica 6.11.1991 28.10.1996 21.7.2003 |
25.5.1968 16.3.1979 6.10.1992 28.7.1992 8.11.1996 9.8.2003 |
Torgiano rosso riserva |
20.10.1990 21.7.2003 |
11.3.1991 9.8.2003 |
Trebbiano d'Abruzzo |
28.6.1972 17.10.1977 4.8.1986 23.10.1992 7.7.1997 15.5.2003 30.10.2007 |
25.8.1972 16.1.1978 15.4.1987 28.10.1992 15.7.1997 26.5.2003 15.11.2007 |
Trebbiano di Romagna |
31.8.1973 17.10.1977 4.8.1986 26.6.1992 7.7.1997 16.9.2003 1.8.2008 |
20.12.1973 16.1.1978 15.4.1987 9.7.1992 15.7.1997 25.9.2003 21.8.2008 |
Trentino též doplněno Isera / d'Isera |
4.8.1971 7.7.1979 12.2.1985 3.7.1996 16.3.2000 6.9.2002 5.10.2005 |
2.9.1971 28.11.1979 24.9.1985 30.8.1996 4.4.2000 20.9.2003 12.12.2005 |
Trentino též doplněno Sorni |
4.8.1971 7.7.1979 12.2.1985 3.7.1996 16.3.2000 6.9.2002 5.10.2005 |
2.9.1971 28.11.1979 24.9.1985 30.8.1996 4.4.2000 20.9.2003 12.12.2005 |
Trentino též doplněno Ziresi / dei Ziresi |
4.8.1971 7.7.1979 12.2.1985 3.7.1996 16.3.2000 6.9.2002 5.10.2005 |
2.9.1971 28.11.1979 24.9.1985 30.8.1996 4.4.2000 20.9.2003 12.12.2005 |
Trento |
9.7.1993 30.10.2002 |
21.7.1993 7.11.2002 |
Val Polcèvera též doplněno Coronata |
16.3.1999 8.3.2000 |
27.3.1999 31.3.2000 |
Val d'Arbia |
30.5.1985 4.11.1991 |
1.3.1986 8.4.1992 |
Val di Cornia též doplněno Suvereto |
25.11.1989 21.2.2000 |
16.7.1990 3.3.2000 |
Valcalepio |
3.8.1976 2.8.1993 17.4.2002 |
18.11.1976 26.8.1993 15.5.2002 |
Valdadige též doplněno Terra dei Forti Ekvivalentní termín: Etschtaler |
24.3.1975 22.6.1987 18.6.1992 7.8.2000 31.5.2002 |
23.7.1975 22.12.1987 24.6.1992 31.8.2000 18.6.2002 |
Valdadige Terradeiforti Ekvivalentní termín: Terradeiforti Valdadige |
7.11.2006 |
17.11.2006 |
Valdichiana |
1.9.1972 30.12.1989 2.8.1993 29.9.1995 21.5.1997 9.3.1999 |
29.11.1972 13.6.1990 26.8.1993 2.1.1996 2.6.1997 18.3.1999 |
Valle d'Aosta též doplněno Arnad-Montjovet Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta též doplněno Blanc de Morgex et de la Salle Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta též doplněno Chambave Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta též doplněno Donnas Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta též doplněno Enfer d'Arvier Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta též doplněno Nus Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta též doplněno Torrette Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valpolicella též doplněno Valpantena |
21.8.1968 1.3.1975 3.6.1976 27.12.1990 27.5.2000 12.3.2003 16.4.2003 30.10.2003 10.11.2003 14.9.2007 8.10.2007 |
21.10.1968 14.3.1975 11.10.1976 14.5.1991 10.6.2000 4.4.2003 28.4.2003 6.11.2003 19.11.2003 22.9.2007 17.10.2007 |
Valsusa |
31.10.1997 |
13.11.1997 |
Valtellina Superiore též doplněno Grumello |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Valtellina Superiore též doplněno Inferno |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Valtellina Superiore též doplněno Maroggia |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Valtellina Superiore též doplněno Sassella |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Valtellina Superiore též doplněno Valgella |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Velletri |
31.3.1972 11.5.1987 7.9.1999 |
22.7.1972 21.10.1987 17.9.1999 |
Verbicaro |
21.10.1995 |
21.11.1995 |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
11.8.1968 2.10.1978 21.10.1981 9.2.1990 12.9.1995 rettifica 15.6.1998 18.7.2003 |
26.9.1968 21.3.1979 10.4.1982 17.7.1990 3.10.1995 8.11.1995 24.6.1998 31.7.2003 |
Verdicchio di Matelica |
21.7.1967 5.8.1978 3.5.1989 13.9.1995 |
23.8.1967 9.6.1979 4.11.1989 4.10.1995 |
Verduno Pelaverga Ekvivalentní termín: Verduno |
20.10.1995 19.6.2007 |
18.11.1995 149-29.6.2007 |
Vermentino di Gallura |
11.9.1996 30.3.2001 11.22.2007 |
20.9.1996 4.5.2001 20.12.2007 |
Vermentino di Sardegna |
23.2.1988 11.12.2007 |
4.1.1989 20.12.2007 |
Vernaccia di Oristano |
11.11.1971 30.3.2001 11.12.2007 |
26.11.1987 4.5.2001 20.12.2007 |
Vernaccia di San Gimignano |
9.7.1993 |
21.7.1993 |
Vernaccia di Serrapetrona |
18.8.2004 |
1.9.2004 |
Vesuvio |
13.1.1983 30.11.1991 |
20.6.1983 13.12.1991 |
Vicenza |
18.9.2000 |
26.9.2000 |
Vignanello |
14.11.1992 9.2.1994 |
25.11.1992 21.2.1994 |
Vin Santo del Chianti |
28.8.1997 |
27.9.1997 |
Vin Santo del Chianti Classico |
24.10.1995 rettificato |
20.11.1995 9.12.1995 |
Vin Santo di Montepulciano |
21.10.1996 |
16.11.1996 |
Vini del Piave Ekvivalentní termín: Piave |
11.8.1971 5.11.1981 26.6.1992 18.10.2007 8.9.2008 |
24.9.1971 1.6.1982 9.7.1992 27.10.2007 22.9.2008 |
Vino Nobile di Montepulciano |
1.7.1980 14.6.1989 27.7.1999 |
17.2.1981 4.11.1989 9.8.1999 |
Vittoria |
13.9.2005 |
26.9.2005 |
Zagarolo |
29.5.1973 |
21.8.1973 |
KYPR
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Ekvivalentní termín: Vouni Panayia – Ampelitis |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/6.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Κουμανδαρία Ekvivalentní termín: Commandaria |
ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 214.2005 |
Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Κρασοχώρια Λεμεσού též doplněno Αφάμης Ekvivalentní termín: Krasohoria Lemesou – Afames |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Κρασοχώρια Λεμεσού též doplněno Λαόνα Ekvivalentní termín: Krasohoria Lemesou – Laona |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Λαόνα Ακάμα Ekvivalentní termín: Laona Akama |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Πιτσιλιά Ekvivalentní termín: Pitsilia |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
LOTYŠSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
LITVA
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
LUCEMBURSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Crémant du Luxemboug |
4.1.1991 |
no 4 du 31.1.1991 |
Moselle Luxembourgeoise doplněno Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher doplněno Appellation contrôlée |
18.3.1988 30.1.2001 |
No 16 of 15.4.1988 No 18 of 12.2.2001 |
Moselle Luxembourgeoise doplněno Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus doplněno Appellation contrôlée |
18.3.1988 30.1.2001 |
No 16 of 15.4.1988 No 18 of 12.2.2001 |
Moselle Luxembourgeoise doplněno Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen doplněno Appellation contrôlée |
18.3.1988 30.1.2001 |
No 16 of 15.4.1988 No 18 of 12.2.2001 |
Moselle Luxembourgeoise doplněno názvem odrůdy révy doplněno Appellation contrôlée |
18.3.1988 30.1.2001 |
No 16 of 15.4.1988 No 18 of 12.2.2001 |
MAD'ARSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Badacsonyi borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balaton |
62/2006.(2006. IX. 7.) Magyar Közlöny |
7.9.2006 |
Balaton-felvidéki borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balatonboglári borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balatonfüred-Csopaki borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balatoni |
62/2006.(2006. IX. 7.) Magyar Közlöny |
7.9.2006 |
Bükki borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Csongrádi borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Debrői hárslevelű |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Duna Borrégió |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Egri Bikavér |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Egri Bikavér Superior |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Egri borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Etyek-Budai borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Hajós-Bajai borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Izsáki Arany Sárfehér |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Kunsági borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Mátrai borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Móri borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Nagy-Somlói borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Pannonhalmi borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Pécsi borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Somlói |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Somlói Arany |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Somlói Nászéjszakák Bora |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Soproni borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Szekszárdi borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Tokaji borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Tolnai borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Villányi borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Villányi védett eredetű classicus |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Zalai borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Ászár-Neszmélyi borvidék též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
MALTA
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Gozo |
D.O.K. Wines Production Protocols Regulations (Legal Notice 416/07); Recognition and Approval of a production Protocol for Wines under D.O.K. (Government Notice 594/07) |
Government Gazette no. 18162 of 14 December 2007 Government Gazette no. 18093 of 26 June 2007 |
Malta |
D.O.K. Wines Production Protocols Regulations (Legal Notice 416/07); Recognition and Approval of a production Protocol for Wines under D.O.K. |
Government Gazette no. 18162 of 14 December 2007 Government Gazette no. 18095 of 3 July 2007 |
NIZOZEMSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
RAKOUSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Burgenland též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Carnuntum též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Donauland též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Kamptal též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Kremstal též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Kärnten též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Mittelburgenland též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Neusiedlersee též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Neusiedlersee-Hügelland též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Niederösterreich též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Oberösterreich též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Salzburg též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Steirermark též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Süd-Oststeiermark též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Südburgenland též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Südsteiermark též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Thermenregion též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Tirol též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Traisental též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Vorarlberg též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Wachau též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Weinviertel též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Weststeiermark též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Wien též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
POLSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
PORTUGALSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Alenquer |
Decreto-Lei no 375/93 Decreto-Lei no 116/99 Decreto-Lei no 219/2002 |
5.11.1993 14.4.1999 22.10.2002 |
Alentejo též doplněno Borba |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo též doplněno Granja-Amareleja |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo též doplněno Moura |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo též doplněno Portalegre |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo též doplněno Redondo |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo též doplněno Reguengos |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo též doplněno Vidigueira |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo též doplněno Évora |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Arruda |
Decreto-Lei no 375/93 Decreto-Lei no 116/99 Decreto-Lei no 219/2002 |
5.11.1993 14.4.1999 22.10.2002 |
Bairrada |
Decreto-Lei no 301/2003 Portaria no 836/2004 (2a série) de 13 de Julho |
4.12.2003 24.7.2004 |
Beira Interior též doplněno Castelo Rodrigo |
Portaria no 165/2005 |
11.2.2005 |
Beira Interior též doplněno Cova da Beira |
Portaria no 165/2005 |
11.2.2005 |
Beira Interior též doplněno Pinhel |
Portaria no 165/2005 |
11.2.2005 |
Biscoitos |
Decreto-Lei no 17/94 |
25.1.1994 |
Bucelas |
Decreto-Lei no 43/2000 |
17.3.2000 |
Carcavelos |
Decreto-Lei no 246/94 |
29.9.1994 |
Colares |
Decreto-Lei no 246/94 |
29.9.1994 |
Douro též doplněno Baixo Corgo Ekvivalentní termín: Vinho do Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Douro též doplněno Cima Corgo Ekvivalentní termín: Vinho do Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Douro též doplněno Douro Superior Ekvivalentní termín: Vinho do Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Dão též doplněno Alva |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão též doplněno Besteiros |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão též doplněno Castendo |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão též doplněno Serra da Estrela |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão též doplněno Silgueiros |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão též doplněno Terras de Azurara |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão též doplněno Terras de Senhorim |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão Nobre |
Decreto-Lei no 376/93 |
5.11.1993 |
Encostas d’Aire též doplněno Alcobaça |
Portaria no 167/2005 |
11.2.2005 |
Encostas d’Aire též doplněno Ourém |
Portaria no 167/2005 |
11.2.2005 |
Graciosa |
Decreto-Lei no 17/94 |
25.1.1994 |
Lafões |
Decreto-Lei no 296/90 |
22.9.1990 |
Lagoa |
Decreto-Lei no 299/90 Decreto-Lei no 318/2003 |
24.9.1990 20.12.2003 |
Lagos |
Decreto-Lei no 299/90 Decreto-Lei no 318/2003 |
24.9.1990 20.12.2003 |
Madeirense |
Portaria no 86/99 de 7 Maio |
12.5.1999 |
Madera Ekvivalentní termín: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Portaria no 40/82 de 2 Fevereiro Decreto-Reg. no 20/85/M de 30 Agosto Portaria no 125/98 de 24 Julho Decreto-Reg. no 16/2002/M de 21 Outubro |
15.4.1982 21.10.1985 29.7.1998 18.11.2002 |
Moscatel de Setúbal |
Decreto-Lei no 13/92 |
4.2.1992 |
Moscatel do Douro |
Decreto-Lei no 190/2001 |
25.6.2001 |
Oporto Ekvivalentní termín: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn |
Decreto-Lei no 166/86 Decreto-Lei no 254/98 Portaria no 413/2001 Portaria no 1484/2002 Regulamento no 36/2005 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 10-G/2001 |
26.6.1986 11.8.1998 18.4.2001 22.11.2002 17.5.2005 17.5.2005 30.4.2001 |
Palmela |
Decreto-Lei no 326/97 Decreto-Lei no 116/99 Decreto-Lei no 135/2000 |
26.11.1997 14.4.1999 13.7.2000 |
Pico |
Decreto-Lei no 17/94 |
25.1.1994 |
Portimão |
Decreto-Lei no 299/90 Decreto-Lei no 318/2003 |
24.9.1990 20.12.2003 |
Ribatejo též doplněno Almeirim |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo též doplněno Cartaxo |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo též doplněno Chamusca |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo též doplněno Coruche |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo též doplněno Santarém |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo též doplněno Tomar |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Setúbal |
Decreto-Lei no 13/92 |
4.2.1992 |
Setúbal Roxo |
Decreto-Lei no 13/92 |
4.2.1992 |
Tavira |
Decreto-Lei no 299/90 Decreto-Lei no 318/2003 |
24.9.1990 20.12.2003 |
Torres Vedras |
Decreto-Lei no 375/93 Decreto-Lei no 116/99 Decreto-Lei no 219/2002 |
5.11.1993 14.4.1999 22.10.2002 |
Trás-os-Montes též doplněno Chaves |
Portaria no 1204/2006 |
9.11.2006 |
Trás-os-Montes též doplněno Planalto Mirandês |
Portaria no 1204/2006 |
9.11.2006 |
Trás-os-Montes též doplněno Valpaços |
Portaria no 1204/2006 |
9.11.2006 |
Távora-Varosa |
Decreto-Lei no 443/99 |
2.11.1999 |
Vinho Verde též doplněno Amarante |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde též doplněno Ave |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 23.3.2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde též doplněno Baião |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde též doplněno Basto |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde též doplněno Cávado |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde též doplněno Lima |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 |
Vinho Verde též doplněno Monção e Melgaço |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde též doplněno Paiva |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde též doplněno Sousa |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde Alvarinho |
Portaria no 28/2001 Portaria no 291/2009 |
16.1.2001 23.3.2009 |
Vinho Verde Alvarinho Espumante |
Portaria no 28/2001 Portaria no 291/2009 |
16.1.2001 23.3.2009 |
Vinho do Douro též doplněno Baixo Corgo Ekvivalentní termín: Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Vinho do Douro též doplněno Cima Corgo Ekvivalentní termín: Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Vinho do Douro též doplněno Douro Superior Ekvivalentní termín: Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Óbidos |
Portaria no 816/2006 |
16.8.2006 |
RUMUNSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Aiud též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Alba Iulia též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Babadag též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Banat též doplněno Dealurile Tirolului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Banat též doplněno Moldova Nouă |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Banat též doplněno Silagiu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Banu Mărăcine též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Bohotin též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Cernătești – Podgoria též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Cotești též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Cotnari |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Crișana též doplněno Biharia |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Crișana též doplněno Diosig |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Crișana též doplněno Șimleu Silvaniei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Bujorului též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare též doplněno Boldești |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare též doplněno Breaza |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare též doplněno Ceptura |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare též doplněno Merei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare též doplněno Tohani |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare též doplněno Urlați |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare též doplněno Valea Călugărească |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare též doplněno Zorești |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Drăgășani též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Huși též doplněno Vutcani |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Iana též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Iași též doplněno Bucium |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Iași též doplněno Copou |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Iași též doplněno Uricani |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Lechința též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți též doplněno Corcova |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți též doplněno Golul Drâncei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți též doplněno Orevița |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți též doplněno Severin |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți též doplněno Vânju Mare |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Miniș též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Murfatlar též doplněno Cernavodă |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Murfatlar též doplněno Medgidia |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Nicorești též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Odobești též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Oltina též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Panciu též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Pietroasa též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Recaș též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Sarica Niculițel též doplněno Tulcea |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Sebeș – Apold též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Segarcea též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Sâmburești též doplněno názvem podoblasti |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Târnave též doplněno Blaj |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Târnave též doplněno Jidvei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Târnave též doplněno Mediaș |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Ștefănești též doplněno Costești |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
SLOVINSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Bela krajina též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Belokranjec též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu, Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja – Metliška črnina in Belokranjec |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006, Uradni list RS, št. 5/2008 z dne 18.1.2008 |
Bizeljsko-Sremič též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati Ekvivalentní termín: Sremič-Bizeljsko |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Cviček, Dolenjska též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja – cviček |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006; Uradni list RS, št. 3/2000 z dne 14.1.2000 |
Dolenjska též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Goriška Brda též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati Ekvivalentní termín: Brda |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006; |
Kras též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Metliška črnina též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja – Metliška črnina in Belokranjec |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006, Uradni list RS, št. 5/2008 z dne 18.1.2008 |
Prekmurje též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati Ekvivalentní termín: Prekmurčan |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Slovenska Istra též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Teran, Kras též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu, Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja – teran |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006; Uradni list RS, št. 16/2008 z dne 15.2.2008 |
Vipavska dolina též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati Ekvivalentní termín: Vipava, Vipavec, Vipavčan |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Štajerska Slovenija též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo názvem viniční trati |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
SLOVENSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Dunajskostredský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Galantský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Hurbanovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Komárňanský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Palárikovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Strekovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Šamorínsky vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Štúrovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Bratislavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Doľanský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Hlohovecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Modranský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Orešanský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Pezinský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Senecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Skalický vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Stupavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Trnavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Vrbovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Záhorský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Nitriansky vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Pukanecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Radošinský vinohradnícky rajón |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Tekovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Vrábeľský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Zlatomoravecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Šintavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Želiezovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Žitavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Fil'akovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Gemerský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Hontiansky vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Ipeľský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Modrokamencký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Tornaľský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Vinický vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť též doplněno Bara |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť též doplněno Malá Tŕňa |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť též doplněno Slovenské Nové Mesto |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť též doplněno Veľká Tŕňa |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť též doplněno Viničky |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť též doplněno Čerhov |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť též doplněno Černochov |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Michalovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Moldavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Sobranecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
FINSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
ŠVÉDSKO
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
|
|
|
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
Jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti |
Právní předpisy členského státu |
Úřední věstník členského státu |
English Vineyards |
No 686 |
2.4.2001 |
Welsh Vineyards |
No 2193 |
1.8.2001 |
Seznam zeměpisných označení pro víno třetích zemí
BRAZÍLIE
Víno se zeměpisným označením |
|
Publikace |
Vale dos Vinhedos |
Decreto-Lei no 1.355 de 30.12.1994 Lei de Propriedade Industrial no 9.279 de 14.5.1996 Resolução Instituto Nacional de la Propriedade Industrial no 75/2000 Registro da indicação geográfica no IG 200002 |
22.11.2002 |
|
Úřední věstník Evropské unie (2007/C 106/01) |
SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ
Víno se zeměpisným označením |
|
Publikace |
Napa Valley |
Code of Federal regulations 27 CFR § 9.23 |
27.2.1981 |
|
Úřední věstník Evropské unie (2007/C 106/01) |