Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0314

    Irán Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. června 2008 o Íránu

    Úř. věst. C 286E, 27.11.2009, p. 54–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.11.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 286/54


    Čtvrtek 19. června 2008
    Irán

    P6_TA(2008)0314

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. června 2008 o Íránu

    2009/C 286 E/14

    Evropský parlament,

    s ohledem na svá předchozí usnesení o Íránu, zejména na usnesení týkající se lidských práv,

    s ohledem na prohlášení předsednictví EU o popravě hrozící mladistvým delikventům v Íránu ze dne 4. června 2008 a ze dne 10. června 2008,

    s ohledem na prohlášení předsednictví učiněné jménem Evropské unie o popravě Mohammada Hassanzádeha ze dne 13. června 2008,

    s ohledem na rezoluce Valného shromáždění OSN, zejména na rezoluci č. 62/168 o stavu lidských práv v Íránské islámské republice ze dne 18. prosince 2007 a na rezoluci č. 62/149 o moratoriu na používání trestu smrti ze dne 18. prosince 2007,

    s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv OSN, na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech a na Úmluvu o právech dítěte, jichž je Írán smluvní stranou,

    s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu,

    A.

    vzhledem k tomu, že celkový stav lidských práv se v Íránu od roku 2005 trvale zhoršuje, a vzhledem k tomu, že jen poprav byl v roce 2007 vykonán téměř dvojnásobek,

    B.

    vzhledem k tomu, že Írán a několik dalších zemí stále popravují nezletilé, avšak o Íránu je známo, že popravil více mladistvých pachatelů než kterákoli jiná země na světě, a podle zpráv více než 100 osob čeká v Íránu na vykonání trestu smrti za zločiny, které údajně spáchali v době, kdy jim bylo méně než 18 let,

    C.

    vzhledem k tomu, že Mohammadu Hassanzádehovi, mladistvému pachateli, který byl dne 10. června 2008 popraven, bylo v době popravy méně než 18 let,

    D.

    vzhledem k tomu, že nejméně dalším čtyřem mladistvým pachatelům, Behnúdovi Šodžáímu, Mohammadu Fadáímu, Saídu Džazímu a Behnámu Záremu, bezprostředně hrozí poprava a že pro Behnúda Šodžáíe a Mohammada Fadáíe íránské orgány nařídily odklad popravy o jeden měsíc,

    E.

    vzhledem k tomu, že vysoký komisař OSN pro lidská práva dne 10. června 2008 připomněl íránským orgánům, že podle mezinárodního práva existuje naprostý zákaz použití trestu smrti pro mladistvé pachatele,

    F.

    vzhledem k tomu, že mezi mladistvé pachatele patří v Íránu lidé obvinění ze sexuálních vztahů se stejným pohlavím, za což se v Iránu ukládá trest smrti,

    1.

    ostře odsuzuje rozsudky trestu smrti a popravy v Íránu, zejména popravy, k nimž byli odsouzeni mladiství a nezletilí pachatelé nebo které na nich byly vykonány, a naléhavě žádá íránské orgány, aby dodržovaly mezinárodně uznávané právní nástroje ochrany nezletilých osob;

    2.

    zdůrazňuje, že tresty smrti pro mladistvé jsou v přímém rozporu s mezinárodními povinnostmi, jež Íránská islámská republika přijala, zejména se závazky stanovenými v Mezinárodním paktu o občanských a politických právech a Úmluvě o právech dítěte, jež jasně zakazují popravy nezletilých či osob odsouzených za trestné činy, které spáchaly jako nezletilé;

    3.

    co nejdůrazněji odsuzuje popravu Mohammada Hassanzádeha, kterému bylo v době popravy méně než 18 let;

    4.

    naléhavě vyzývá íránské orgány, aby ustoupily od popravy Behnúda Šodžáího, Mohammada Fadáího, Saída Džazího, Behnáma Záreho a všech ostatních mladistvých pachatelů odsouzených k smrti;

    5.

    vyzývá poslance nově zvoleného íránského parlamentu (Majlis), aby bezodkladně schválili navrhovanou reformu íránského trestního zákoníku, v jejímž rámci bude především zrušeno kamenování a popravy mladistvých, učiněny kroky směrem k vyhlášení moratoria na trest smrti a íránské právní předpisy budou uvedeny do souladu s mezinárodními závazky v oblasti lidských práv;

    6.

    požaduje, aby sexuální vztahy se stejným pohlavím přestaly být v Íránu trestným činem;

    7.

    naléhavě vyzývá členské státy, aby odložily vyhoštění osob do Íránu, pokud jim hrozí poprava nebo mučení;

    8.

    pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi OSN, Radě OSN pro lidská práva, předsedovi Nejvyššího soudu Íránu a vládě a parlamentu Íránské islámské republiky.


    Top