EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0561

Návrh nařízení Rady kterým se ruší antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 1050/2002 ze dne 13. června 2002 na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a kterým se umožňuje jeho vrácení nebo prominutí a kterým se ruší vyrovnávací clo uložené nařízením Rady (ES) č. 960/2003 ze dne 2. června 2003 na dovoz zapisovatelných kompaktních disků pocházejících z Indie, umožňuje jeho vrácení nebo prominutí a zastavuje řízení týkající se zmíněného dovozu

/* KOM/2007/0561 konecném znení */

52007PC0561

Návrh nařízení Rady kterým se ruší antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 1050/2002 ze dne 13. června 2002 na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a kterým se umožňuje jeho vrácení nebo prominutí a kterým se ruší vyrovnávací clo uložené nařízením Rady (ES) č. 960/2003 ze dne 2. června 2003 na dovoz zapisovatelných kompaktních disků pocházejících z Indie, umožňuje jeho vrácení nebo prominutí a zastavuje řízení týkající se zmíněného dovozu /* KOM/2007/0561 konecném znení */


[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

V Bruselu dne 2.10.2007

KOM(2007) 561 v konečném znění

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

kterým se ruší antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 1050/2002 ze dne 13. června 2002 na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a kterým se umožňuje jeho vrácení nebo prominutí a kterým se ruší vyrovnávací clo uložené nařízením Rady (ES) č. 960/2003 ze dne 2. června 2003 na dovoz zapisovatelných kompaktních disků pocházejících z Indie, umožňuje jeho vrácení nebo prominutí a zastavuje řízení týkající se zmíněného dovozu

(předložený Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

SOUVISLOSTI NÁVRHU |

Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká provádění nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 21. prosince 2005 (dále jen „základní antidumpingové nařízení”), a provádění nařízení Rady (ES) č. 2026/97 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 461/2004 ze dne 8. března 2004 (dále jen „základní antisubvenční nařízení”), v řízení týkajícím se antidumpingového cla uloženého na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a vyrovnávacího cla uloženého na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Indie. |

Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního antidumpingového nařízení a základního antisubvenčního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním antidumpingovém nařízení a v základním antisubvenčním nařízení. |

Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Na oblast upravovanou návrhem se nevztahují žádné platné předpisy. |

Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |

KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |

Konzultace zúčastněných stran |

Zúčastněné strany dotčené tímto řízením již měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního antidumpingového nařízení a s ustanoveními základního antisubvenčního nařízení hájit své zájmy. |

Sběr a využití výsledků odborných konzultací |

Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |

Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního antidumpingového a základního antisubvenčního nařízení. Základní antidumpingové nařízení ani základní antisubvenční nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahují však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. |

PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |

Shrnutí navrhovaných opatření Dne 22. března 2007 Komise oznámila prostřednictvím oznámení zveřejněného v Úředním věstníku Evropské unie[1] zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovozy záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a částečného prozatímního přezkumu vyrovnávacích opatření vztahujících se na dovozy zapisovatelných kompaktních disků pocházejících z Indie. Přezkumy, zahájené z vlastní iniciativy Komise, se omezily na zkoumání oblasti zájmu Společenství. Připojený návrh nařízení Rady předložený Komisí obsahuje konečné závěry, které se týkají zájmu Společenství. Členské státy byly konzultovány během zasedání antidumpingového výboru a antisubvenčního výboru dne 6. září 2007. Členské státy většinou souhlasily s navrhovaným postupem. Navrhuje se, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, které by mělo být co nejdříve zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. |

Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 21. prosince 2005, a nařízení Rady (ES) č. 2026/97 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 461/2004 ze dne 8. března 2004 („základní antisubvenční nařízení”). |

Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |

Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: |

Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním antidumpingovém nařízení a ve výše uvedeném základním antisubvenčním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. |

Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. |

Volba nástrojů |

Navrhované nástroje: nařízení. |

Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu/těchto důvodů: Výše zmíněné základní antidumpingové nařízení ani výše zmíněné základní antisubvenční nařízení nestanoví náhradní možnosti. |

ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |

Návrh má důsledky pro rozpočet Společenství. Opatření jsou zrušena zpětně. O vrácení nebo prominutí je nutno požádat vnitrostátní celní orgány v souladu s příslušnými celními předpisy. |

1. Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

kterým se ruší antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 1050/2002 ze dne 13. června 2002 [2] na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a kterým se umožňuje jeho vrácení nebo prominutí a kterým se ruší vyrovnávací clo uložené nařízením Rady (ES) č. 960/2003 ze dne 2. června 2003 [3] na dovoz zapisovatelných kompaktních disků pocházejících z Indie, umožňuje jeho vrácení nebo prominutí a zastavuje řízení týkající se zmíněného dovozu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[4] (dále jen „základní antidumpingové nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2026/97 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (dále jen „základní antisubvenční nařízení“)[5], a zejména na článek 19 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A. POSTUP

2. Platná opatření a předmět přezkumu

3. Konečné antidumpingové clo vztahující se na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu bylo uloženo dne 18. června 2002 [6] (dále jen „původní antidumpingové řízení“). Jeho výše se pohybovala od 17,7 % do 38,5 %. Platnost tohoto opatření uplynula ipso iure dne 18. června 2007 [7] .

4. Konečné vyrovnávací clo na dovoz CD-R z Indie bylo uloženo dne 5. června 2003 [8] . Jeho výše činila 7,3 % („původní antisubvenční řízení”).

5. Předchozí šetření týkající se dovozu CD-R z Čínské lidové republiky, Hongkongu a Malajsie

6. Rozhodnutím 2006/753/ES ze dne 3. listopadu 2006 Komise zastavila antidumpingové řízení týkající se dovozu zapisovatelných kompaktních disků (dále jen CD-R“) pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR”), Hongkongu a Malajsie z důvodu nedostatečného zájmu Společenství na uložení opatření (dále jen „rozhodnutí o zastavení")[9]. Byl učiněn závěr, že výrobní odvětví Společenství kvůli nízkému podílu na trhu nezíská uložením opatření významných výhod. Uložení opatření bylo tak v souvislosti s podstatným negativním vlivem na dovozce, distributory, maloobchodníky a spotřebitele zhodnoceno jako nepřiměřené.

7. Zahájení přezkumu

8. Zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a částečného prozatímního přezkumu vyrovnávacích opatření vztahujících se na dovozy zapisovatelných kompaktních disků pocházejících z Indie bylo oznámeno dne 22. března 2007 v Úředním věstníku Evropské unie (dále jen „oznámení o zahájení přezkumu") [10]

9. Oba přezkumy, zahájené z vlastní iniciativy Komise, se omezily na zkoumání oblasti zájmu Společenství a rozhodly s případným zpětným účinkem od 5. listopadu 2006, tj. dne vstupu v platnost zmíněného rozhodnutí o zastavení. Pro účely procesní efektivity byly přezkumy antidumpingového cla vztahujícího se na dovoz CR-R z Tchaj-wanu a vyrovnávacího cla vztahujícího se na dovoz CD-R z Indie spojeny v jednom šetření.

10. Jak bylo zmíněno výše, platnost antidumpingových opatření uložených na dovoz pocházející z Tchaj-wanu uplynula dne 18. června 2007. V důsledku toho byl přezkum týkající se Tchaj-wanu zastaven. Byl však formálně prováděn až do zmíněného data a Komise zvažovala zejména otázku zpětného zrušení cla zaplaceného mezi 5. listopadem 2006 a 15. červnem 2007.

11. Z důvodu nutné procesní efektivity a za účelem zajištění celkové jednotnosti podnikaných kroků Komise spojila závěry obou přezkumů v tomto nařízení.

12. Strany dotčené řízením

13. Komise oficiálně informovala výrobce, dovozce a uživatele ve Společenství a rovněž vývozce a zástupce Indie a Tchaj-wanu o zahájení řízení. Všichni účastníci řízení dostali možnost, aby písemně předložili svá stanoviska a požádali o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení. Vzhledem k tomu, že se přezkumy omezily na zkoumání oblasti zájmu Společenství, Komise vyzvala k vyplnění dotazníků pouze strany ve Společenství, tj. výrobce, dovozce a uživatele ze Společenství. Vyplněné dotazníky zaslal zpět jeden výrobce, 14 dovozců a 10 uživatelů.

14. Komise rovněž obdržela dopis od Výboru evropských výrobců CD-R („CECMA“), který představoval žadatele v původním antidumpingovém a v původním antisubvenčním řízení a v řízení uzavřeném rozhodnutím o zastavení, a také dopis od bývalého zástupce společnosti D, jak je nazývána v rozhodnutí o zastavení.

15. Útvary Komise dále obdržely připomínky od dalších zúčastněných stran, především od distributorů a dodavatelů jednoho z indických dovozců.

16. Útvary Komise řádně prozkoumaly všechny připomínky a argumenty předložené zúčastněnými stranami. Vzhledem k situaci ve výrobě Společenství se však závěry tohoto přezkumu omezí na identifikaci výrobního odvětví Společenství.

17. Období šetření

18. Šetření aspektů zájmu Společenství se týkalo období od 1. ledna 2006 do 31. prosince 2006 (dále jen „období šetření“ nebo „OŠ“). Šetření trendů podstatných pro posouzení zájmu Společenství se týkalo období od 1. ledna 2003 do konce období šetření (dále jen „posuzované období“).

19. Dotčený výrobek a obdobný výrobek

20. Dotčený výrobek

21. Výrobkem, který je předmětem přezkumu, jsou záznamové kompaktní disky (CD-R) pocházející z Indie (dále jen „dotčený výrobek“), v současnosti kódu KN ex 8523 40 11. Tento kód KN je uveden pouze pro informaci.

22. Tentýž výrobek pocházející z Tchaj-wanu byl předmětem přezkumu v období mezi 22. březnem 2007, kdy bylo zveřejněno oznámení o zahájení přezkumu, a 18. červnem, kdy uplynula platnost antidumpingových cel vztahujících se na dovoz CD-R z Tchaj-wanu.

23. Dotčený výrobek je polykarbonátový disk, který je potažen vrstvou barviva, vrstvou odrazného materiálu a ochrannou vrstvou. Ačkoli lze na takový disk zaznamenávat data ve více krocích, zaznamenané informace nelze vymazat. Tento disk je optickým paměťovým médiem pro digitální data nebo zvuk.

24. CD-R lze rozlišovat podle typu uložených dat (datové CD-R a hudební CD-R), podle kapacity paměti, podle vrstvy odrazného kovu a podle toho, zda CD-R jsou nebo nejsou potištěny. Všechny typy CD-R sdílejí stejné fyzikální a technické vlastnosti a používají se ke stejných účelům. Proto jsou považovány za jeden výrobek.

25. Obdobný výrobek

26. V rámci tohoto šetření nebyly předloženy žádné výhrady zpochybňující srovnatelnost CD-R dovážených do nebo vyráběných ve Společenství. Z těchto důvodů jsou všechny typy CD-R pocházejících z Indie nebo z Tchaj-wanu a CD-R vyrobených ve Společenství považovány za podobné podle čl. 1 odst. 4 základního antidumpingového nařízení a podle čl. 1 odst. 5 základního antisubvenčního nařízení.

VÝROBA VE SPOLEČENSTVÍ A VÝROBNÍ ODVĚTVÍ SPOLEČENSTVÍ

1. Výroba ve Společenství a výrobní odvětví Společenství v řízení uzavřeném rozhodnutím o zastavení

27. V tomto řízení (viz 28. , 58. a následující body odůvodnění v rozhodnutí o zastavení) útvary Komise stanovily, že výrobu Společenství podle čl. 4 odst. 1 základního nařízení představuje deset výrobců. Bylo usouzeno, že pouze jeden z nich, společnost Manufacturing Advanced Media (dále jen „MAM-E”), představuje výrobní odvětví Společenství podle čl. 4 odst. 1 a čl. 5 odst. 4 základního antidumpingového nařízení.

2. Výroba ve Společenství a výrobní odvětví Společenství v aktuálním řízení

28. Žádní z výrobců, kteří byli považováni za představitele výroby Společenství v rozhodnutí o zastavení, nespolupracovali na aktuálním řízení.

29. Komise dále obdržela důkazy o tom, že zmíněná jediná společnost, která představovala výrobní odvětví Společenství v řízení, které vedlo k rozhodnutí o zastavení, je předmětem likvidačního řízení. To bylo potvrzeno v dopise zaslaném bývalým zástupcem společnosti. Komise také obdržela kopii soudního rozhodnutí, které zahájilo likvidační řízení a vedlo k zastavení činnosti společnosti. Dotazník zaslaný Komisí přišel zpět s poznámkou „konkurs“.

30. Výbor evropských výrobců CD-R („CECMA“) navíc neposkytl jménem žádného výrobce ve Společenství a člena sdružení žádný dotazník ani důkazy, ačkoli prohlásil, že podporuje zachování zavedených opatření.

31. Další společnost (společnost A, jak je nazývána v rozhodnutí o zastavení) informovala Komisi, že zastavuje výrobu ve Společenství.

32. Komise také obdržela odpověď od společnosti B (jak je nazývána v rozhodnutí o zastavení). Nebyly předloženy žádné důkazy, které by byly v rozporu se závěry uvedenými v rozhodnutí o zastavení, tedy v rozporu s tím, že by společnost B neměla být zahrnuta do vymezení výrobního odvětví Společenství a že její výroba by měla být vyloučena z vymezení výroby Společenství (viz 40. bod odůvodnění rozhodnutí o zastavení).

33. Z těchto důvodů byl učiněn závěr, že již neexistuje žádné výrobní odvětví Společenství a tudíž ani žádný zájem Společenství.

C. ZPĚTNÉ POUŽITÍ

34. V kontextu shora zmíněných závěrů by měla být zrušena antidumpingová opatření vztahující se na dovoz záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a vyrovnávací opatření týkající se dovozu záznamových kompaktních disků pocházejících z Indie, a to se zpětnou účinností do data vstupu v platnost rozhodnutí o zastavení.

35. Z toho důvodu by mělo být vráceno nebo prominuto konečné antidumpingové clo zaplacené nebo zaúčtované podle nařízení Rady (ES) č. 1050/2002 ze dne 13. června 2002 o dovozu záznamových kompaktních disků („CD-R“) pocházejících z Tchaj-wanu a konečné vyrovnávací clo zaplacené nebo zaúčtované podle nařízení Rady (ES) č. 960/2003 ze dne 2. června 2003 o dovozu zapisovatelných kompaktních disků pocházejících z Indie a propuštěných do volného oběhu od 5. listopadu 2006.

36. O vrácení nebo prominutí je nutno požádat vnitrostátní celní orgány v souladu s příslušnými celními předpisy.

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Antidumpingové clo uložené na dovoz záznamových kompaktních disků („CD-R“) pocházejících z Tchaj-wanu nařízením Rady (ES) č. 1050/2002 ze dne 13. června 2002 a vyrovnávací clo uložené na dovoz zapisovatelných kompaktních disků („CD-R“) pocházejících z Indie nařízením Rady (ES) č. 960/2003 ze dne 2. června 2003 se zrušují.

Článek 2

Antisubvenční řízení týkající se dovozu záznamových kompaktních disků („CD-R“) pocházejících z Indie se zastavuje.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Článek 1 se použije ode dne 5. listopadu 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Radu

předseda/předsedkyně

[1] Úř. věst. C 66, 22.3.2007, s. 16.

[2] Úř. věst. L 160, 18.6.2002, s. 2.

[3] Úř. věst. L 138, 5.6.2003, s. 1.

[4] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005).

[5] Úř. věst. L 288, 21.10.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).

[6] Úř. věst. L 160, 18.6.2002, s. 2.

[7] Úř. věst. C 130, 12.6.2007, s. 17.

[8] Úř. věst. L 138, 5.6.2003, s. 1.

[9] Úř. věst. L 305, 4.11.2006, s. 15.

[10] Úř. věst. C 66, 22.3.2007, s. 16.

Top