Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0216

    Doporučení pro rozhodnutí Rady o přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě ze dne 18. prosince 1997 o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracované na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii

    /* KOM/2007/0216 konecném znení - CNS 2007/0073 */

    52007PC0216

    Doporučení pro rozhodnutí Rady o přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě ze dne 18. prosince 1997 o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracované na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii /* KOM/2007/0216 konecném znení - CNS 2007/0073 */


    [pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

    V Bruselu dne 25.4.2007

    KOM(2007) 216 v konečném znění

    2007/0073 (CNS)

    Doporučení pro

    ROZHODNUTÍ RADY

    o přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě ze dne 18. prosince 1997 o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracované na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii

    (předložen Komisí)

    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    Aktem o přistoupení Bulharska a Rumunska z roku 2005[1] se zavádí zjednodušený systém pro přistoupení Bulharska a Rumunska k úmluvám (a protokolům) uzavřeným členskými státy podle článku 34 Smlouvy o EU (dříve článek K.3 Smlouvy o EU) nebo článku 293 Smlouvy o založení Evropského společenství. K těmto úmluvám již není nutné vyjednávat a uzavírat zvláštní protokoly o přistoupení, jak tomu bylo v minulosti (což by předpokládalo ratifikaci 27 členskými státy): podle čl. 3 odst. 3 aktu o přistoupení přistupují Bulharsko a Rumunsko k těmto úmluvám a protokolům pouze na základě aktu o přistoupení.

    Podle čl. 3 odst. 3 a 4 aktu o přistoupení vydá Rada za tímto účelem rozhodnutí, ve kterém určí den, kdy tyto úmluvy pro Bulharsko a Rumunsko vstoupí v platnost, a provede veškeré úpravy daných úmluv a protokolů, jež jsou z důvodu přistoupení těchto dvou nových členských států nezbytné (součástí úprav je v každém případě přijetí úmluv v bulharském a rumunském jazyce, aby tato znění mohla mít „stejnou platnost“). Rada jedná na základě doporučení Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem.

    V příloze I aktu o přistoupení je uveden seznam sedmi úmluv a protokolů z oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí.

    Tento seznam obsahuje Úmluvu ze dne 18. prosince 1997 o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracovanou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii.

    Účelem tohoto doporučení Komise pro rozhodnutí Rady je provést úpravy z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska k výše zmíněné úmluvě v souladu s čl. 3 odst. 4 aktu o přistoupení.

    2007/0073 (CNS)

    Doporučení pro

    ROZHODNUTÍ RADY

    o přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě ze dne 18. prosince 1997 o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracované na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,

    s ohledem na smlouvu o přistoupení Bulharska a Rumunska,

    s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska (dále jen „akt o přistoupení“), a zejména na čl. 3 odst. 4 uvedeného aktu,

    s ohledem na doporučení Komise[2],

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[3],

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami“) byla podepsána v Bruselu dne 18. prosince 1997 a v platnost vstoupí po uplynutí 90 dní od oznámení učiněného státem, který byl členem Evropské unie v době přijetí aktu o vypracování této úmluvy Radou a který splní tuto formální náležitost jako poslední.

    (2) Podle čl. 32 odst. 4 úmluvy o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami může každý členský stát při oznámení podle čl. 32 odst. 2 dané úmluvy nebo kdykoliv později až do vstupu dané úmluvy v platnost prohlásit, že bude úmluvu používat ve vztazích s členskými státy, které učinily stejné prohlášení.

    (3) Po přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropské unii uložily tyto země své listiny o přistoupení k úmluvě o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami.

    (4) Podle čl. 3 odst. 3 aktu o přistoupení přistupují Bulharsko a Rumunsko k úmluvám a protokolům uzavřeným mezi členskými státy, jež jsou uvedeny v příloze I k aktu o přistoupení a jež zahrnují mimo jiné i úmluvu o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami. Den, kdy mají pro Bulharsko a Rumunsko vstoupit v platnost, určí Rada.

    (5) V souladu s čl. 3 odst. 4 aktu o přistoupení má Rada provést veškeré úpravy, které jsou z důvodů přistoupení k uvedeným úmluvám a protokolům nezbytné,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článek 1

    1. Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami se mění takto:

    Ustanovení čl. 31 odst. 1 „Územní působnost“ se nahrazuje tímto:

    „1. Tato úmluva se vztahuje na území členských států, jež jsou součástí celního území Evropského společenství, a dále na ostrov Heligoland a území Büsingen v případě Spolkové republiky Německo (v rámci a za podmínek smlouvy ze dne 23. listopadu 1964 mezi Spolkovou republikou Německo a Švýcarskou konfederací o začlenění obce Büsingen am Hochrhein do celního území Švýcarské konfederace, nebo jejího současného znění) a na obce Livigno a Campione d’Italia v případě Italské republiky a na pobřežní vody, vnitřní mořské vody a na vzdušný prostor území členských států.“

    Článek 2

    Pro Bulharsko a Rumunsko vstoupí úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami ve znění tohoto rozhodnutí v platnost dnem, kdy daná úmluva vstoupí v platnost, aniž je dotčen čl. 32 odst. 4 Úmluvy o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami.

    Článek 3

    Znění úmluvy o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami vyhotovená v bulharském a rumunském jazyce, jež jsou připojena k tomuto rozhodnutí, jsou platná za stejných podmínek jako ostatní znění úmluvy o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie .

    V Bruselu dne […].

    Za Radu

    předseda / předsedkyně

    PŘÍLOHA Znění úmluvy o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami v bulharském a rumunském jazyce

    .

    [1] Úř. věst. L 157, 21.6.2005, s. 203.

    [2] Úř. věst. C […], […], s. […].

    [3] Úř. věst. C […], […], s. […].

    Top