This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0683
Proposal for a Council Regulation amending Council Regulation (EC) No 74/2004 imposing a definitive countervailing duty on imports of cotton-type bedlinen originating in India
Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 74/2004 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie
Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 74/2004 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie
/* KOM/2006/0683 konecném znení */
Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 74/2004 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie /* KOM/2006/0683 konecném znení */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 15.11.2006 KOM(2006)683 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 74/2004 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie (předložený Komisí) DŮVODOVÁ ZPRÁVA SOUVISLOSTI NÁVRHU | Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká uplatňování nařízení Rady (ES) č. 2026/97 ze dne 6. října 1997 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 461/2004 ze dne 8. března 2004, (dále jen „základní nařízení“) v řízení ohledně dovozů bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie. | Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nařízení Rady (ES) č. 74/2004[1], ve znění nařízení Rady (ES) č. 2143/2004[2] a č. 122/2006[3], o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie. Návrh na udělení statusu nového vyvážejícího výrobce novým vývozcům do Společenství. | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. | KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů | Konzultace zúčastněných stran | Žadatel a průmyslové odvětví Společenství byli informováni o výsledcích šetření a měli příležitost předložit připomínky. | Sběr a využití výsledků odborných konzultací | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. | Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. | PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU | Shrnutí navrhovaných opatření Rada uložila nařízením (ES) č. 74/2004 konečné vyrovnávací clo z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie do Společenství. V průběhu původního šetření byl vzhledem k velkému počtu vývozců / výrobců dotčeného výrobku v Indii vybrán vzorek vyvážejících výrobců. Na společnosti, které byly vybrány ve vzorku, byly uvaleny individuální celní sazby od 4,4 % do 10,4 %, zatímco na ostatní spolupracující společnosti, které nebyly do vzorku zařazeny, byla uvalena celní sazba ve výši 7,6 %. Na společnosti, které se samy nepřihlásily ani při šetření nespolupracovaly, byla uvalena zbytková celní sazba ve výši 10,4 %. Článek 2 nařízení Rady (ES) č. 74/2004 umožnil indickým vývozcům / výrobcům, kteří splňují kritéria stanovená v uvedeném článku, aby s nimi nebylo zacházeno jinak než se spolupracujícími společnostmi, které nebyly zařazeny do vzorku (dále jen „status nového subjektu trhu“). Nařízení Rady (ES) č. 74/2004 bylo dvakrát pozměněno, jmenovitě nařízením Rady (ES) č. 2143/2004 a nařízením Rady (ES) č. 122/2006. Obě nařízení do seznamu indických vyvážejících výrobců v příloze nařízení doplnila názvy společností, které vyvážejí dotčený výrobek pocházející z Indie a které splnily kritéria stanovená v nařízení Rady (ES) č. 74/2004. Šest z devatenácti indických vývozců / výrobců, kteří požádali o status nového subjektu trhu, předložilo důkazy, jež byly považovány za dostatečné pro změnu nařízení Rady (ES) č. 74/2004 doplněním jejich jmen do seznamu společností podléhajících váženému průměrnému celnímu rozpětí ve výši 7,6 %. Proto se navrhuje, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, které by mělo být co nejdříve vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie. | Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 2026/97 ze dne 6. října 1997 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 461/2004 ze dne 8. března 2004. | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. | Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů: | Podoba opatření je popsána ve výše uvedených nařízeních a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. | Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. | Volba nástrojů | Navrhované nástroje: nařízení. | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů: Výše uvedené základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. | ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. | 1. Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 74/2004 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2026/97 ze dne 6. října 1997 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[4] (dále jen „základní nařízení“), s ohledem na článek 2 nařízení Rady (ES) č. 74/2004 ze dne 13. ledna 2004 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie[5], s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem, vzhledem k těmto důvodům: A. PŘEDCHOZÍ POSTUP (1) Rada uvalila nařízením Rady (ES) č. 74/2004 konečné vyrovnávací clo z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z Indie, kódů ex 6302 21 00 (kódy TARIC 6302 21 00 81, 6302 21 00 89), ex 6302 22 90 (kód TARIC 6302 22 90 19), ex 6302 31 00 (kód TARIC 6302 31 00 90) a ex 6302 32 90 (kód TARIC 6302 32 90 19), do Společenství. Vzhledem k velkému počtu spolupracujících vyvážejících výrobců dotčeného výrobku v Indii se v souladu s článkem 27 základního nařízení vybral vzorek a na společnosti, které byly součástí tohoto vzorku, byly uvaleny individuální celní sazby v rozpětí od 4,4 % do 10,4 %, zatímco na ostatní spolupracující společnosti, které nebyly součástí vzorku, byla uvalena celní sazba ve výši 7,6 %. Na veškeré ostatní společnosti byla uvalena zbytková celní sazba ve výši 10,4 %. (2) Článek 2 nařízení Rady (ES) č. 74/2004 (dále jen „původní nařízení“) stanoví, že pokud nový vyvážející výrobce z Indie předloží Komisi dostatečné důkazy o tom, že nevyvážel v období šetření (1. října 2001 až 30. září 2002) do Společenství výrobky popsané v čl. 1 odst. 1 (dále jen „první kritérium“), není spřízněn se žádným vývozcem nebo výrobcem v Indii, který podléhá antisubvenčním opatřením uloženým uvedeným nařízením (dále jen „druhé kritérium“), a skutečně vyvezl do Společenství dotyčné výrobky po období šetření, od kterého jsou opatření odvozena, nebo uzavřel neodvolatelný smluvní závazek vyvézt značné množství do Společenství (dále jen „třetí kritérium“), může být čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení změněn tak, že novému vyvážejícímu výrobci bude poskytnuta celní sazba vztahující se na spolupracující společnosti, které nebyly zařazeny do vzorku, tj. 7,6 %. (3) Původní nařízení bylo dvakrát změněno, jmenovitě nařízením Rady (ES) č. 2134/2004[6] a nařízením Rady (ES) č. 122/2006[7]. Obě nařízení do seznamu indických vyvážejících výrobců v příloze nařízení doplnila názvy společností, které vyvážejí dotčený výrobek pocházející z Indie a které podle útvarů Komise splňují kritéria stanovená v původním nařízení. B. ŽÁDOSTI NOVÝCH VÝVOZCŮ / VÝROBCŮ (4) Od zveřejnění předchozího pozměňujícího nařízení předložilo devatenáct indických společností žádost o udělení stejného statusu, jež mají společnosti, které spolupracovaly při původním šetření, ale nebyly zařazeny do vzorku (dále jen „status nového subjektu trhu “). (5) Jde o těchto devatenáct žadatelů: Žadatelská společnost | Město | B.K.S Textiles Private Limited | Coimbatore | Indian Arts & Crafts Syndicate (IACS) | New Delhi | Mittal International | Panipat | Esskay International | Mumbai | Opera Clothing | Mumbai | Govindji Trikamdas & Co. | Mumbai | Navnitlal Private Limited | Mumbai | Tulip Exim | Mumbai | Aarthi - A1 – Traders | Karur | Anjani Synthetics Limited | Ahmedabad | Home Concepts | New Delhi | Siyaram Silk Mills Limited | Mumbai | Ramlaks Exports Pvt. Ltd. | Mumbai | Oracle Exports | Mumbai | Sellon Dynamics | Mumbai | Synthesis Home Textiles | Karur | Devtara Industries | Muradnagar | Summer India Textile Mills | Salem | Prathishta Weaving and Knitting | Coimbatore | (6) Čtyři společnosti žádající o status nového subjektu trhu neposkytly odpověď na dotazník, jehož cílem bylo ověřit, zda společnosti splňují podmínky stanovené v článku 2 nařízení Rady (ES) č. 74/2004, a jejich žádost musela být proto zamítnuta. (7) Jedna společnost zaslala dotazník dvakrát, v obou případech byl neúplný a obsahoval protichůdné informace. Společnost třetí dotazník nevyplnila, a proto nebylo možné ověřit, zda společnost splňuje kritéria na udělení statusu nového vyvážejícího výrobce. Žádost této společnosti se proto zamítla. (8) Zbývajících čtrnáct společností předložilo zcela vyplněné dotazníky, a jejich žádosti o status nového subjektu trhu se proto zvážily. (9) Důkazy poskytnuté šesti výše uvedenými indickými vývozci / výrobci jsou považovány za dostatečné pro to, aby byla těmto společnostem poskytnuta celní sazba vztahující se na spolupracující společnosti, které nebyly zařazeny do vzorku (tj. 7,6 %), a aby bylo tudíž těchto šest společností doplněno do seznamu vývozců / výrobců v příloze (dále jen „příloha“) nařízení Rady (ES) č. 74/2004 ve znění nařízení Rady (ES) č. 2143/2004 a nařízení Rady (ES) č. 122/2006. (10) Žádosti zbývajících osmi společností o status nového vyvážejícího výrobce se zamítly z těchto důvodů: (11) Sedm společností neposkytlo důkazy, že dotčený výrobek do ES vyvážely po období šetření nebo že uzavřely neodvolatelný smluvní závazek vyvézt značné množství do ES. (12) Jedna společnost je ve spojení se společností, která se již nachází na seznamu v původním nařízení, a proto byla její žádost o status nového subjektu trhu zamítnuta, jelikož nesplnila druhé kritérium uvedené v článku 2 původního nařízení. (13) Společnosti, jimž nebyl přiznán status nového subjektu trhu, byly o důvodech tohoto rozhodnutí informovány a byla jim dána možnost vyjádřit svá stanoviska písemně. (14) Veškerá tvrzení a podání učiněná zúčastněnými stranami byla přezkoumána a řádně vzata v úvahu, pokud byla oprávněná, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Do seznamu výrobců z Indie uvedených v příloze nařízení Rady (ES) č. 74/2004 se doplňují tyto společnosti: Společnost | Město | Indian Arts and Crafts Syndicate | New Delhi | M/s. Opera Clothing | Mumbai | Anjani Synthetics Limited | Ahmedabad | Ramlaks Exports Pvt Ltd | Mumbai | Oracle Exports Home Textiles Pvt Ltd | Mumbai | Summer India Textile Mills (P) Ltd | Salem | Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie . Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne […]. Za Radu předseda / předsedkyně [1] Úř. věst. L 12, 17.1.2004, s. 1. [2] Úř. věst. L 370, 17.12.2004, s. 1. [3] Úř. věst. L 22, 26.1.2006, s. 3. [4] Úř. věst. L 288, 21.10.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12). [5] Úř. věst. L 12, 17.1.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 122/2006 (Úř. věst. L 22, 26.1.2006, s. 3). [6] Úř. věst. L 370, 17.12.2004, s. 1. [7] Úř. věst. L 22, 26.1.2006, s. 3.