This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0338
Proposal for a Council Decision on the conclusion, on behalf of the European Community, of an amendment to the Convention on access to information, public participation in decision making and access to justice in environmental matters
Návrh rozhodnutí Rady o uzavření změny Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí jménem Evropského společenství (předložený Komisí)
Návrh rozhodnutí Rady o uzavření změny Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí jménem Evropského společenství (předložený Komisí)
/* KOM/2006/0338 konecném znení - CNS 2006/0113 */
Návrh rozhodnutí Rady o uzavření změny Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí jménem Evropského společenství (předložený Komisí) /* KOM/2006/0338 konecném znení - CNS 2006/0113 */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 26.6.2006 KOM(2006) 338 v konečném znění 2006/0113 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření změny Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí jménem Evropského společenství (předložený Komisí) DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. Úmluva OSN/EHK o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí uzavřená v Aarhusu (dále jen „úmluva“) byla dne 25. června 1998 podepsána Společenstvím a jeho členskými státy. Úmluva vstoupila v platnost dnem 30. října 2001 a Společenství ji schválilo dne 17. února 2005 v návaznosti na rozhodnutí Rady 2005/370/ES[1]. 2. Ustanovení čl. 6 odst. 11 úmluvy se výslovně zabývá účastí veřejnosti na rozhodování o záměrném vypouštění geneticky modifikovaných organismů (dále jen „GMO“) do životního prostředí a ukládá stranám povinnost, aby uplatňovaly požadavky článku 6 v proveditelném a vhodném rozsahu v rámci své vnitrostátní právní úpravy. 3. Tyto požadavky jsou ve Společenství zakotveny v příslušných ustanoveních směrnice 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování GMO do životního prostředí[2] a nařízení (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech[3]. 4. Signatáři úmluvy požadovali, aby bylo na prvním zasedání stran dále rozpracováno uplatňování úmluvy na záměrné vypouštění GMO. Na prvním zasedání stran (konaném v italském městě Lucca ve dnech 21.–23. října 2002) byla následně zřízena pracovní skupina pro GMO, která byla pověřena nalezením a rozpracováním možných variant k posílení stávajících ustanovení úmluvy v této oblasti. Výsledné varianty vypracované touto skupinou byly projednány na druhém zasedání stran (konaném v kazašském Almaty dne 27. května 2005). 5. Rada Evropské unie pověřila Komisi, aby jménem Evropského společenství a v souladu se směrnicemi pro vyjednávání přijatými dne 10. března 2005 vedla jednání o možné změně platných ustanovení Aarhuské úmluvy týkajících se GMO. V rámci těchto směrnic musela Komise zajistit, aby rozhodnutí, která měla být přijata na druhém zasedání stran, byla v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s předpisy týkajícími se záměrného vypouštění GMO do životního prostředí a jejich uvádění na trh. 6. Na druhém zasedání stran bylo dosaženo shody o změně úmluvy s cílem zkonkretizovat povinnosti uložené stranám v oblasti účasti veřejnosti na rozhodování o GMO. Příslušné předpisy Společenství, které upravují oblast GMO, obsahují ustanovení o přístupu k informacím a účasti veřejnosti, a to zejména prostřednictvím požadavků článku 9 a 24 směrnice 2001/18/ES[4] a článku 6, 18 a 29 nařízení (ES) č. 1829/2003[5]. Tato ustanovení jsou v souladu se změnou Aarhuské úmluvy, která si tedy nevyžádá úpravu těchto právních předpisů. 7. Podobně jako ve vyjednávacím procesu je i při uzavírání změny Aarhuské úmluvy zapotřebí zajistit úspěšnou koordinaci na úrovni Společenství za účelem pokud možno současného uložení ratifikačních listin, listin o přijetí či schválení Společenstvím a členskými státy. Několik málo členských států, které úmluvu doposud neratifikovaly, by rovněž měly v tomto směru zvýšit své úsilí. 8. Společenství by nyní mělo změnu Aarhuské úmluvy schválit. 2006/0113 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření změny Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí jménem Evropského společenství RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 175 odst. 1 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu, vzhledem k těmto důvodům: (1) Úmluva OSN/EHK o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí (dále jen „Aarhuská úmluva“) má za cíl poskytnout veřejnosti práva, přičemž stranám a orgánům veřejné správy ukládá povinnosti ohledně přístupu k informacím a účasti veřejnosti a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí. (2) Evropské společenství je v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství, a zejména s čl. 175 odst. 1 této smlouvy, oprávněno uzavírat mezinárodní dohody a provádět závazky z nich vyplývající, které přispívají ke sledování cílů uvedených v čl. 174 odst. 1 Smlouvy o ES. (3) Aarhuská úmluva byla Společenstvím podepsána dne 25. června 1998 a vstoupila v platnost dnem 30. října 2001. Společenství úmluvu schválilo dne 17. února 2005 v souladu s rozhodnutím Rady 2005/370/ES[6]. (4) Na druhém zasedání stran konaném v květnu 2005 bylo dosaženo shody o změně Aarhuské úmluvy, která konkretizuje povinnosti uložené stranám v oblasti účasti veřejnosti na rozhodování o GMO. Příslušné právní předpisy Společenství, které upravují oblast GMO, a zejména směrnice 2001/18/ES a nařízení (ES) č. 1829/2003, obsahují ustanovení o účasti veřejnosti na rozhodování o GMO, která jsou v souladu se změnou Aarhuské úmluvy. (5) Změna Aarhuské úmluvy je pro strany otevřena k ratifikaci, přijetí nebo schválení od 27. září 2005. Evropské společenství a členské státy by měly učinit nezbytné kroky za účelem pokud možno současného uložení ratifikačních listin, listin o přijetí či schválení. (6) Společenství by mělo změnu Aarhuské úmluvy schválit, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Změna Aarhuské úmluvy týkající se účasti veřejnosti na rozhodování o geneticky modifikovaných organismech podle přílohy tohoto rozhodnutí se schvaluje jménem Společenství. Článek 2 1. Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné uložit listinu o schválení změny u generálního tajemníka Organizace spojených národů vystupujícího ve funkci depozitáře v souladu s článkem 14 Aarhuské úmluvy. 2. Evropské společenství a členské státy, které jsou stranami Aarhuské úmluvy, usilují o současné uložení ratifikačních listin, listin o přijetí či schválení změny, pokud možno nejpozději do 31. prosince 2006. Článek 3 Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie . V Bruselu dne […]. Za Radu předseda / předsedkyně PŘÍLOHA ZMěNA ÚMLUVY O PřÍSTUPU K INFORMACÍM, ÚčASTI VEřEJNOSTI NA ROZHODOVÁNÍ A PřÍSTUPU K PRÁVNÍ OCHRANě V ZÁLEžITOSTECH žIVOTNÍHO PROSTřEDÍ Čl. 6 odst. 1 Dosavadní text se nahrazuje tímto : 11. Aniž je dotčen čl. 3 odst. 5, ustanovení tohoto článku neplatí pro rozhodování o tom, zda povolit záměrné vypouštění geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a jejich uvádění na trh. Článek 6 bis Za článek 6 se vkládá nový článek, který zní : Článek 6 bis ÚČAST VEŘEJNOSTI NA ROZHODOVÁNÍ O ZÁMĚRNÉM VYPOUŠTĚNÍ GENETICKY MODIFIKOVANÝCH ORGANISMŮ DO ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A JEJICH UVÁDĚNÍ NA TRH 1. V souladu s podmínkami stanovenými v příloze I bis zabezpečí každá strana včasné a účinné informování a účast veřejnosti před tím, než rozhodne o tom, zda povolit záměrné vypouštění geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a jejich uvádění na trh. 2. Požadavky stanovené stranami podle odstavce 1 tohoto článku by měly doplňovat a vzájemně podporovat ustanovení jejich vnitrostátního rámce pro oblast biologické bezpečnosti v souladu s cíli Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti. Příloha I bis Za přílohu I se vkládá nová příloha, která zní : Příloha I bis PODMÍNKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 6 bis 1. Každá strana stanoví ve svém regulačním rámci pravidla pro účinné informování a účast veřejnosti u rozhodnutí, na něž se vztahuje článek 6 bis , včetně rozumné časové lhůty, aby byla veřejnosti poskytnuta dostatečná příležitost vyjádřit k navrhovaným rozhodnutím svůj názor. 2. Ve svém regulačním rámci může strana případně stanovit výjimky z postupu účasti veřejnosti stanoveného v této příloze: a) v případě záměrného vypouštění geneticky modifikovaného organismu (GMO) do životního prostředí z důvodu jiného, než je jeho uvádění na trh, pokud i) bylo toto vypuštění za srovnatelných biogeografických podmínek již schváleno v mezích regulačního rámce dotčené strany a ii) byly v minulosti získány dostatečné zkušenosti s vypouštěním daného GMO ve srovnatelných ekosystémech b) v případě uvádění GMO na trh, pokud: i) již bylo schváleno v mezích regulačního rámce dotčené strany nebo ii) je určeno pro výzkum nebo sbírky kultur. 3. Aniž jsou dotčeny platné právní předpisy týkající se důvěrnosti podle článku 4, v souladu se svým vnitrostátním rámcem pro oblast biologické bezpečnosti zpřístupní každá strana veřejnosti přiměřeně, včas a účinně shrnutí oznámení předloženého za účelem získání povolení k záměrnému vypuštění GMO do životního prostředí či jeho uvedení na trh na jejím území, jakož i případnou hodnotící zprávu. 4. Strany v žádném případě nesmějí považovat za důvěrné tyto informace: a) obecný popis dotčeného geneticky modifikovaného organismu nebo organismů, jméno a adresa žadatele o povolení k záměrnému vypuštění, zamýšlené využití a případně místo vypuštění b) metody a plány sledování dotčeného geneticky modifikovaného organismu nebo organismů a havarijní plány c) hodnocení rizik pro životní prostředí. 5. Každá strana zajistí transparentnost rozhodovacích postupů a zpřístupní veřejnosti příslušné procedurální informace. Mezi tyto informace mohou patřit například: i) povaha možných rozhodnutí ii) orgán veřejné správy odpovědný za vydání rozhodnutí; iii) pravidla pro účast veřejnosti stanovená podle odstavce 1 iv) určení orgánu veřejné správy, od něhož lze získat relevantní informace v) určení orgánu veřejné správy, jemuž lze podávat připomínky, a harmonogramu předávání těchto připomínek. 6. Ustanovení podle odstavce 1 musí veřejnosti poskytnout možnost předložit jakýmkoli vhodným způsobem jakékoli připomínky, informace, analýzy či stanoviska, které považuje za relevantní pro navrhované záměrné vypuštění, včetně uvedení na trh. 7. Každá strana usiluje o zajištění toho, aby při rozhodování o tom, zda povolit záměrné vypouštění geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí, včetně jejich uvádění na trh, byl náležitě brán v úvahu výsledek postupu účasti veřejnosti podle odstavce 1. 8. Strany stanoví, aby poté, co orgán veřejné správy přijme rozhodnutí podle ustanovení této přílohy, byly text rozhodnutí a důvody i hlediska, na nichž je rozhodnutí založeno, zpřístupněny veřejnosti. [1] Rozhodnutí Rady ze dne 17. února 2005 o uzavření Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí jménem Evropského společenství. [2] Úř. věst. L 106, 17.4.2001 s. 1–39. [3] Úř. věst. L 268, 18.10.2003 s. 1–23. [4] Články 7, 8, 16, 19, 20, 23 a 31 směrnice 2001/18/ES obsahují zvláštní ustanovení o informacích, které musí být zpřístupněny veřejnosti. Článek 25 směrnice 2001/18/ES dále stanoví, které informace se nepovažují za důvěrné. [5] Článek 30 nařízení (ES) č. 1829/2003 výslovně uvádí, které informace se nepovažují za důvěrné. [6] Úř. věst. L 124, 17.5.2005 s. 1–3.