This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 42013D0398
2013/398/EU: Decision of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council of 20 December 2012 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Euro-Mediterranean Aviation Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Government of the State of Israel, of the other part
2013/398/EU: Rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě ze dne 20. prosince 2012 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Evropsko-středomořské letecké dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a vládou Státu Izrael na straně druhé
2013/398/EU: Rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě ze dne 20. prosince 2012 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Evropsko-středomořské letecké dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a vládou Státu Izrael na straně druhé
Úř. věst. L 208, 2.8.2013, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 208, 2.8.2013, p. 1–1
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/398/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Adoption | 52012PC0688 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 42013D0398R(01) | (SL) | |||
Corrected by | 42013D0398R(02) | (HR) |
2.8.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 208/1 |
ROZHODNUTÍ RADY A ZÁSTUPCŮ VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ, ZASEDAJÍCÍCH V RADĚ
ze dne 20. prosince 2012
o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Evropsko-středomořské letecké dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a vládou Státu Izrael na straně druhé
(2013/398/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE A ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE, ZASEDAJÍCÍ V RADĚ,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 5 a odst. 8 prvním pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie, zasedajících v Radě, ze dne 8. dubna 2008, kterým byla Komise pověřena k zahájení jednání, sjednala Komise jménem Unie a členských států Evropsko-středomořskou leteckou mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a vládou Státu Izrael na straně druhé (dále jen „dohoda“). Jednání byla úspěšně uzavřena parafováním dohody dne 30. července 2012. |
(2) |
Protože dohoda obsahuje prvky jak v pravomoci Unie, tak v pravomoci členských států, mělo by být toto rozhodnutí přijato společně Radou a členskými státy, aby byla zajištěna úzká spolupráce a jednotnost v mezinárodních vztazích. Cílem tohoto rozhodnutí je také zajistit jednotné uplatňování, pokud jde o smíšený výbor zřízený článkem 22 dohody. |
(3) |
Pravidla stanovená k zajištění této úzké spolupráce a jednotnosti by měla zahrnovat jasné pokyny pro zastupování na místě, mimo jiné prostřednictvím potvrzení nezbytnosti jednotného a společného přístupu. V rámci smíšené dohody by tato pravidla měla plně dodržovat rozdělení pravomocí mezi Unií a jejími členskými státy, jakož i postupy Unie, pokud jde o vytváření postoje Unie a zastupování Unie ve smíšeném výboru. |
(4) |
Dohoda by měla být podepsána a měla by být prozatímně prováděna do dokončení postupů nezbytných k jejímu uzavření, |
PŘIJALI TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Podpis
Podpis Evropsko-středomořské letecké dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a vládou Státu Izrael na straně druhé se schvaluje jménem Unie s výhradou jejího uzavření. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Zmocnění k podpisu
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.
Článek 3
Prozatímní provádění
Unie a členské státy provádějí dohodu prozatímně v souladu se svými vnitřními postupy nebo případně se svými vnitrostátními právními předpisy ode dne jejího podpisu až do jejího vstupu v platnost (1).
Článek 4
Smíšený výbor
1. Evropská unie je zastoupena ve smíšeném výboru zřízeném podle článku 22 dohody zástupci Komise a členské státy zástupci členských států.
2. Postoj, který má Unie zaujmout a její členské státy podpořit ve smíšeném výboru v záležitostech spadajících do výlučné pravomoci Unie, u kterých se nevyžaduje přijetí rozhodnutí s právními účinky, stanoví Komise a s předstihem jej oznámí Radě a členským státům.
3. Postoj, který má Unie zaujmout a její členské státy podpořit ve smíšeném výboru v jiných záležitostech, než jsou záležitosti uvedené v odstavci 2, u kterých se nevyžaduje přijetí rozhodnutí s právními účinky, stanoví společně Komise a členské státy.
4. V případě rozhodnutí smíšeného výboru s právním účinkem o otázkách spadajících do výlučné pravomoci Unie přijímá postoj, který má Unie zaujmout a členské státy podpořit, Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise, pokud platné hlasovací postupy stanovené ve Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie nestanoví jinak.
5. V případě jiných rozhodnutí smíšeného výboru s právním účinkem, než jsou uvedená v odstavci 4, o otázkách spadajících do pravomoci členských států, přijímá postoj, který má Unie a její členské státy zaujmout, Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise, pokud platné hlasovací postupy stanovené ve Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie nestanoví jinak, a členské státy.
Článek 5
Řešení sporů
1. Komise zastupuje Unii v řízeních pro řešení sporů podle článku 23 dohody.
2. Rozhodnutí o pozastavení výhod podle čl. 23 odst. 7 dohody přijímá Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise.
3. O příslušných krocích, které je třeba podniknout podle článku 23 dohody v záležitostech spadajících do pravomoci Unie, rozhoduje Komise po konzultaci se zvláštním výborem zástupců členských států jmenovaným Radou.
Článek 6
Informace určené Komisi
1. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o každém rozhodnutí zamítnout, zrušit, pozastavit nebo omezit povolení leteckému dopravci Státu Izrael, které mají v úmyslu přijmout podle článku 4 dohody.
2. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o všech žádostech nebo oznámeních, které podají nebo obdrží podle článku 13 dohody.
3. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o všech žádostech nebo oznámeních, které podají nebo obdrží podle článku 14 dohody.
Článek 7
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 20. prosince 2012.
Za Radu
předseda
E. FLOURENTZOU
(1) Den podpisu dohody zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.