This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D2354
Council Decision (CFSP) 2022/2354 of 1 December 2022 on an assistance measure under the European Peace Facility to support the deployment of the Rwanda Defence Force in Mozambique
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/2354 ze dne 1. prosince 2022 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu rozmístění rwandských obranných sil v Mosambiku
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/2354 ze dne 1. prosince 2022 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu rozmístění rwandských obranných sil v Mosambiku
ST/13857/2022/INIT
Úř. věst. L 311, 2.12.2022, p. 153–156
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2.12.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 311/153 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/2354
ze dne 1. prosince 2022
o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu rozmístění rwandských obranných sil v Mosambiku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 41 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím (SZBP) 2021/509 (1) byl zřízen Evropský mírový nástroj, kterým členské státy financují činnost Unie v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky zaměřenou na zachovávání míru, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti v souladu s čl. 21 odst. 2 písm. c) Smlouvy. Podle čl. 1 odst. 2 písm. b) bodu i) uvedeného rozhodnutí mohou být z Evropského mírového nástroje financována opatření pomoci, jakou jsou akce k posílení kapacit třetích států a regionálních a mezinárodních organizací souvisejících s vojenskými a obrannými záležitostmi. |
(2) |
Současná krize v severní provincii Mosambiku Cabo Delgado má vícerozměrný charakter, přičemž existuje vážné riziko, že se krize rozšíří do dalších provincií země a do sousedních zemí. Vláda Mosambiku a Rada pro mír a bezpečnost Africké unie uvítaly rozmístění rwandských obranných sil, neboť přispívá k obnovení míru, bezpečnosti a stability v Cabo Delgado. |
(3) |
Dne 6. prosince 2021 obdržel vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) žádost o podporu Unie při rozmístění rwandských obranných sil v provincii Cabo Delgado v Mosambiku. |
(4) |
Dne 27. června 2022 Rada schválila koncepční dokument o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu rozmístění rwandských obranných sil v Mosambiku |
(5) |
Opatření pomoci mají být prováděna s přihlédnutím k zásadám a požadavkům stanoveným v rozhodnutí (SZBP) 2021/509, zejména při dodržení společného postoje Rady 2008/944/SZBP (2), a v souladu s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje. |
(6) |
Rada znovu potvrzuje své odhodlání chránit, prosazovat a naplňovat lidská práva, základní svobody a demokratické zásady a posilovat právní stát a řádnou správu věcí veřejných v souladu s Chartou Organizace spojených národů (OSN), se Všeobecnou deklarací lidských práv a s mezinárodním právem, zejména s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zřízení, cíle, oblast působnosti a doba trvání
1. Zřizuje se opatření pomoci ve prospěch Republiky Rwanda (dále jen „příjemce“), které má být financováno v rámci Evropského mírového nástroje (dále jen „opatření pomoci“).
2. Cílem opatření pomoci je podpořit další rozmístění jednotek rwandských obranných sil v provincii Cabo Delgado na severu Mosambiku za účelem rozšíření, ochrany a udržení dosavadních územních a taktických zisků. Tímto opatřením by se měla zajistit bezpečnost a ochrana civilního obyvatelstva v provinciích na severu Mosambiku a usnadnit návrat donucovacích orgánů a dalších odpovědných státních struktur, které poskytují služby ve prospěch obyvatelstva.
3. V zájmu dosažení cíle stanoveného v odstavci 2 opatření pomoci přispěje k podpoře rozmístění jednotek rwandských obranných sil uvedených ve zmíněném odstavci. Opatření pomoci se nesmí použít pro dodávky vojenského vybavení nebo platforem určených k použití smrtící síly.
4. Doba trvání opatření pomoci je 20 měsíců ode dne uzavření smlouvy mezi správcem pro opatření pomoci, jednajícím jako schvalující osoba, a subjektem uvedeným v čl. 4 odst. 2 tohoto rozhodnutí v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. a) rozhodnutí (SZBP) 2021/509.
5. Smlouva o provádění opatření pomoci může být uzavřena až po přijetí změny prováděcích pravidel k Evropskému mírovému nástroji výborem Evropského mírového nástroje.
Článek 2
Finanční ustanovení
1. Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s opatřením pomoci činí 20 000 000 EUR.
2. Veškeré výdaje jsou spravovány v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a pravidly pro provádění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.
Článek 3
Ujednání s příjemcem
1. Vysoký představitel uzavře s příjemcem ujednání nezbytná k zajištění toho, aby příjemce dodržoval požadavky a podmínky stanovené tímto rozhodnutím, jakožto podmínku pro poskytování podpory v rámci opatření pomoci.
2. Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení zavazující příjemce, aby zajistil, že:
a) |
finanční prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci se použijí výhradně na podporu rozmístění rwandských obranných sil v Mosambiku; |
b) |
finanční prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci se nepoužijí k pořízení vojenského vybavení nebo platforem určených k použití smrtící síly ani k vyplácení platů či příspěvků jednotek rwandských obranných sil; |
c) |
jednotky rwandských obranných sil podporované z opatření pomoci respektují a plně dodržují relevantní mezinárodní právo, zejména mezinárodní právo v oblasti lidských práv a mezinárodní humanitární právo; |
d) |
příjemce aktivně sleduje, monitoruje a stíhá jakékoli případy porušení relevantního mezinárodního práva, zejména mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva, rwandskými ozbrojenými silami podporovanými z opatření pomoci; |
e) |
příjemce pravidelně podává zprávy o rozmístění rwandských obranných sil v Cabo Delgado během celého období podpory; |
f) |
příjemce souhlasí s dvoustrannými strategickými dialogy s Evropskou službou pro vnější činnost vedenými na základě těchto pravidelných zpráv; |
g) |
alespoň tři měsíce před dokončením rozmístění rwandských obranných sil v Mosambiku příjemce předloží vysokému představiteli ke schválení ujednání ohledně předání kolektivního vybavení mosambickým ozbrojeným silám. |
3. Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatření pomoci v případě, že je zjištěno, že příjemce povinnosti stanovené v odstavci 2 porušuje.
4. Vysoký představitel přistoupí ke schválení uvedenému v odst. 2 písm. g) až poté, co ověří, že kolektivní vybavení, jež má být předáno, odpovídá, s přihlédnutím k jeho původní hodnotě, částce vynaložené v rámci tohoto opatření pomoci na kolektivní vybavení.
Článek 4
Provádění
1. Vysoký představitel odpovídá za zajištění toho, aby toto rozhodnutí bylo prováděno v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro provádění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje, v souladu s integrovaným metodickým rámcem pro hodnocení a identifikaci požadovaných opatření a kontrol pro opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje.
2. Činnosti uvedené v čl. 1 odst. 3 provádí ministerstvo financí a hospodářského plánování Republiky Rwanda.
Článek 5
Monitorování, kontrola a hodnocení
1. Vysoký představitel monitoruje, jak příjemce dodržuje povinnosti stanovené v článku 3. Toto monitorování se využije k zajištění informovanosti o souvislostech a rizicích porušování povinností stanovených v souladu s článkem 3 a k přispění k předcházení tohoto porušování, včetně porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva jednotkami rwandských obranných sil podporovaných z opatření pomoci.
2. Na konci období provádění provede vysoký představitel závěrečné hodnocení, aby posoudil, zda opatření pomoci přispělo k dosažení stanovených cílů. Součástí hodnocení mohou být návštěvy na místě nebo nezávisle získané informace v jakékoli jiné účinné formě.
Článek 6
Podávání zpráv
Během období provádění předkládá vysoký představitel Politickému a bezpečnostnímu výboru pololetní zprávy o provádění opatření pomoci v souladu s článkem 63 rozhodnutí (SZBP) 2021/509. Vysoký představitel v příslušnou dobu uvědomí Politický a bezpečnostní výbor o ujednáních uzavřených v souladu s čl. 3 odst. 2 písm. g). Správce pro opatření pomoci pravidelně informuje výbor Evropského mírového nástroje zřízený rozhodnutím (SZBP) 2021/509 o plnění příjmů a výdajů v souladu s článkem 38 uvedeného rozhodnutí, včetně poskytování informací o zúčastněných zhotovitelích, dodavatelích, poskytovatelích a subdodavatelích.
Článek 7
Pozastavení a ukončení
1. Politický a bezpečnostní výbor může rozhodnout o úplném nebo částečném pozastavení provádění opatření pomoci v souladu s článkem 64 rozhodnutí (SZBP) 2021/509.
2. Politický a bezpečnostní výbor může rovněž doporučit, aby Rada opatření pomoci ukončila.
Článek 8
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 1. prosince 2022.
Za Radu
předseda
J. SÍKELA
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/509 ze dne 22. března 2021 o zřízení Evropského mírového nástroje a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/528 (Úř. věst. L 102, 24.3.2021, s. 14).
(2) Společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99).