This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D0270
Council Decision (EU) 2021/270 of 25 January 2021 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part
Rozhodnutí Rady (EU) 2021/270 ze dne 25. ledna 2021 o uzavření Dohody o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé jménem Unie
Rozhodnutí Rady (EU) 2021/270 ze dne 25. ledna 2021 o uzavření Dohody o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé jménem Unie
Úř. věst. L 61, 22.2.2021, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.2.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 61/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2021/270
ze dne 25. ledna 2021
o uzavření Dohody o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé jménem Unie
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91, čl. 100 odst. 2 a články 207 a 209 ve spojení s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a), odst. 7 a odst. 8 druhým pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise a vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím (EU) 2018/104 (2) byla dne 24. listopadu 2017 podepsána Dohoda o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda“) s výhradou pozdějšího uzavření. |
(2) |
Dohoda představuje důležitý krok na cestě k posílení politických a hospodářských aktivit Unie v oblasti jižního Kavkazu. Dohoda poskytuje základ pro účinnější dvoustrannou spolupráci s Arménskou republikou, jelikož zintenzivňuje politický dialog a zlepšuje spolupráci v široké škále oblastí. |
(3) |
Dohoda by měla být schválena, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Dohoda o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé se schvaluje jménem Unie (3).
Článek 2
Předseda Rady uloží jménem Unie lisatinu o schválení uvedenou v čl. 385 odst. 1 dohody (4).
Článek 3
1. Pro účely článku 240 dohody schvaluje změny dohody prováděné rozhodnutím Podvýboru pro zeměpisná označení jménem Unie Komie. Nedosáhnou-li zainteresované strany shody po vznesení námitek týkajících se zeměpisných označení, přijme Komise postoj postupem stanoveným v článku 57 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (5).
2. Pro účely čl. 270 odst. 2 první věty dohody se Komise zmocňuje schvalovat postoj Unie ke změnám přílohy XI dohody.
Pro účely čl. 270 odst. 2 druhé věty dohody se Komise zmocňuje vznášet námitky ke změnám nebo opravám přílohy XI dohody navržené Arménskou republikou.
Článek 4
1. Název chráněný podle hlavy V kapitoly 9 pododdílu 3 „Zeměpisná označení“ dohody může používat každý hospodářský subjekt, který uvádí na trh zemědělské produkty, potraviny, vína, aromatizovaná vína nebo lihoviny, jež jsou v souladu s odpovídající specifikací.
2. V souladu s článkem 301 dohody členské státy a orgány Unie vymáhají ochranu podle článků 297 až 300 dohody i bez toho, aby je o to některá zainteresovaná strana požádala.
Článek 5
Dohoda nesmí být vykládána tak, že uděluje práva nebo ukládá povinnosti, které by mohly být přímo uplatňovány před soudy Unie nebo členských států.
Článek 6
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 25. ledna 2021.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Souhlas ze dne 4. července 2018 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2018/104 ze dne 20. listopadu 2017 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 23, 26.1.2018, s. 1).
(3) Znění dohody bylo zveřejněno v Úř. věst. L 23, 26.1.2018, s. 4 spolu s rozhodnutím o jejím podpisu.
(4) Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1).