This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0396
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/396 of 13 March 2018 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/396 ze dne 13. března 2018, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/396 ze dne 13. března 2018, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
C/2018/1449
Úř. věst. L 71, 14.3.2018, p. 36–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31987R2658 | Nahrazení | příloha I P. 2 kapitola 22 NOTE 10 TIRE 2 | 03/04/2018 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32018R0396R(01) | (DE, NL) |
14.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 71/36 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/396
ze dne 13. března 2018,
kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. e) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanoví nomenklaturu zboží (dále jen „kombinovaná nomenklatura“ nebo „KN“), která je uvedena v jeho příloze I. |
(2) |
Doplňková poznámka 10 ke kapitole 22 druhé části KN stanoví, že pro účely podpoložek 2206 00 31 a 2206 00 39 se kvašené (fermentované) nápoje v jiné obchodní úpravě než v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami, které mají při teplotě 20 °C přetlak nejméně 1,5 baru, považují za „šumivé“. |
(3) |
Poznámka k položce 1 ke kapitole 22 druhé části KN stanoví, že pro účely položky 2204 10 se výrazem „šumivá vína“ rozumějí vína, která mají při uchovávání v uzavřených nádobách při teplotě 20 °C přetlak nejméně 3 bary. |
(4) |
Směrnice Rady 92/83/EHS (2) uvádí, že „ostatní šumivé kvašené nápoje“, které nespadají pouze do čísel 2204 a 2205, ale rovněž do kódu KN 2206 00 91, platného ke dni přijetí uvedené směrnice (v současnosti do kódů KN 2206 00 31 a 2206 00 39), mají přetlak 3 bary nebo větší. |
(5) |
Různé prahové hodnoty, pokud jde o přetlak u šumivých kvašených nápojů, bez ohledu na jejich zařazení v rámci kódů KN 2204, 2205 nebo 2206, nelze vědecky ani jinak zdůvodnit. |
(6) |
V zájmu právní jistoty je třeba změnit doplňkovou poznámku 10 ke kapitole 22 druhé části KN tak, že stávající prahová hodnota „nejméně 1,5 baru“ bude nahrazena hodnotou „3 bary nebo větší“. |
(7) |
Aby byla zajištěna konzistence a jednotný výklad kombinované nomenklatury v celé Unii, pokud jde o definici „šumivých nápojů“, měla by být doplňková poznámka 10 ke kapitole 22 druhé části kombinované nomenklatury změněna. |
(8) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Výbor pro celní kodex nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V kapitole 22 druhé části kombinované nomenklatury stanovené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 se druhá odrážka doplňkové poznámky 10 nahrazuje tímto:
„— |
kvašené (fermentované) nápoje v jiné obchodní úpravě, které mají při teplotě 20 °C přetlak 3 bary nebo větší.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. března 2018.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Směrnice Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 21).