This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D2433
Council Decision (EU) 2017/2433 of 18 December 2017 on the position to be adopted on behalf of the European Union within the Customs Sub-Committee established by the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part, as regards the replacement of Protocol I to that Agreement, concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation, by a new protocol which refers to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/2433 ze dne 18. prosince 2017 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Podvýboru pro cla zřízeném Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu I k uvedené dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce novým protokolem, který odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/2433 ze dne 18. prosince 2017 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Podvýboru pro cla zřízeném Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu I k uvedené dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce novým protokolem, který odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu
Úř. věst. L 344, 23.12.2017, p. 21–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 344/21 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/2433
ze dne 18. prosince 2017
o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Podvýboru pro cla zřízeném Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu I k uvedené dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce novým protokolem, který odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady (EU) 2016/838 (2) a vstoupila v platnost dne 1. července 2016. |
(2) |
Podle článku 38 protokolu I k dohodě (dále jen „protokol I“) může Podvýbor EU-Gruzie pro cla zřízený čl. 74 odst. 1 dohody (dále jen „podvýbor pro cla“) přijmout změny ustanovení uvedeného protokolu. |
(3) |
Podvýbor pro cla má přijmout rozhodnutí, kterým se nahradí protokol I o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce novým protokolem odkazujícím na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (3) (dále jen „úmluva“). |
(4) |
Úmluva upravuje určení původu zboží obchodovaného na základě příslušných dohod uzavřených mezi smluvními stranami. Úmluva vstoupila v platnost pro Unii dne 1. května 2012 a pro Gruzii dne 1. července 2017. |
(5) |
Článek 6 úmluvy stanoví, že každá smluvní strana přijme vhodná opatření, aby zajistila účinné uplatňování úmluvy. Za tímto účelem by měl být protokol I nahrazen novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na úmluvu. |
(6) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v podvýboru pro cla, neboť rozhodnutí bude pro Unii závazné, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být zaujat jménem Unie v podvýboru pro cla zřízeném čl. 74 odst. 1 Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, vychází z návrhu rozhodnutí podvýboru pro cla připojeného k tomuto rozhodnutí.
Zástupci Unie v podvýboru pro cla mohou odsouhlasit drobné technické úpravy návrhu rozhodnutí podvýboru pro cla bez dalšího rozhodnutí Rady.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
V Bruselu dne 18. prosince 2017.
Za Radu
předsedkyně
K. SIMSON
(1) Úř. věst. L 261, 30.8.2014, s. 4.
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/838 ze dne 23. května 2016 o uzavření Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé jménem Evropské unie (Úř. věst. L 141, 28.5.2016, s. 26).
(3) Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.
NÁVRH
ROZHODNUTÍ PODVÝBORU EU-GRUZIE PRO CLA č. …/2017
ze dne …,
kterým se nahrazuje protokol I k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
PODVÝBOR EU-GRUZIE PRO CLA,
s ohledem na Dohodu o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé (1), a zejména na čl. 23 odst. 2 uvedené dohody,
s ohledem na protokol I k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 23 odst. 2 Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé (dále jen „dohoda“) odkazuje, pokud jde o pravidla původu, na protokol I k dohodě (dále jen „protokol I“). |
(2) |
Dohoda vstoupila v platnost dne 1. července 2016. |
(3) |
Článek 38 protokolu I stanoví, že podvýbor pro cla zřízený podle čl. 74 odst. 1 dohody může rozhodnout o změně ustanovení protokolu I. |
(4) |
Cílem Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (2) (dále jen „úmluva“) je nahradit protokoly o pravidlech původu, které jsou v současné době mezi zeměmi celoevropsko-středomořské oblasti platné, jediným právním aktem. |
(5) |
Unie podepsala úmluvu dne 15. června 2011. Smíšený výbor zřízený čl. 3 odst. 1 úmluvy ve svém rozhodnutí č. 1/2016 (3) rozhodl, že by Gruzie měla být vyzvána k přistoupení k úmluvě. |
(6) |
Unie uložila svou listinu o přijetí u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012 a Gruzie dne 17. května 2017. V důsledku toho podle čl. 10 odst. 3 úmluvy vstoupila úmluva pro Unii v platnost dne 1. května 2012 a pro Gruzii dne 1. července 2017. |
(7) |
Protokol I by proto měl být nahrazen novým protokolem, který odkazuje na úmluvu, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Protokol I k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce se nahrazuje zněním obsaženým v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Použije se ode dne ….
V … dne …
Za podvýbor pro cla
předseda nebo předsedkyně
(1) Úř. věst. L 261, 30.8.2014, s. 4.
(2) Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.
(3) Rozhodnutí č. 1/2016 Smíšeného výboru zřízeného Regionální úmluvou o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu ze dne 28. září 2016, pokud jde o žádost Gruzie, aby se stala smluvní stranou Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu [2016/2126] (Úř. věst. L 329, 3.12.2016, s. 118).
PŘÍLOHA
Protokol I
o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
Článek 1
Použitelná pravidla původu
1. Pro účely provádění této dohody se použijí dodatek I a příslušná ustanovení dodatku II Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (1) (dále jen „úmluva“).
2. Všechny odkazy na „příslušnou dohodu“ v dodatku I a v příslušných ustanoveních dodatku II úmluvy se považují za odkazy na tuto dohodu.
Článek 2
Řešení sporů
1. Pokud v souvislosti s kontrolními postupy uvedenými v článku 32 dodatku I úmluvy vyvstanou spory, které nelze mezi celními orgány žádajícími o kontrolu a celními orgány příslušnými k jejímu provedení vyřešit, předloží se tyto spory Podvýboru pro cla. Ustanovení kapitoly 14 (Řešení sporů) hlavy V (Obchod a obchodní záležitosti) této dohody o mechanismu řešení sporů se nepoužiji.
2. Ve všech případech se řešení sporů mezi dovozcem a celními orgány země dovozu řídí právními předpisy této země.
Článek 3
Změny protokolu
O změně ustanovení tohoto protokolu může rozhodnout Podvýbor pro cla.
Článek 4
Odstoupení od úmluvy
1. Pokud Evropská unie nebo Gruzie depozitáři úmluvy písemně oznámí svůj úmysl od úmluvy odstoupit podle článku 9 úmluvy, zahájí Unie a Gruzie neprodleně jednání o pravidlech původu pro účely provádění této dohody.
2. Do dne vstupu takovýchto nově sjednaných pravidel původu v platnost se budou na tuto dohodu i nadále vztahovat pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II úmluvy platná v okamžiku odstoupení. Nicméně od okamžiku odstoupení je třeba pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II úmluvy vykládat tak, aby umožňovala dvoustrannou kumulaci pouze mezi Unií a Gruzií.
Článek 5
Přechodná ustanovení – kumulace
Bez ohledu na čl. 16 odst. 5 a čl. 21 odst. 3 dodatku I úmluvy, pokud se kumulace týká pouze států ESVO, Faerských ostrovů, Unie, Turecka, zemí zapojených do procesu stabilizace a přidružení, Moldavské republiky a Gruzie, může být původ prokázán průvodním osvědčením EUR.1 nebo prohlášením o původu.