This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0828
Council Decision (EU) 2016/828 of 21 April 2016 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the Republic of San Marino providing for measures equivalent to those laid down in Council Directive 2003/48/EC on taxation of savings income in the form of interest payments
Rozhodnutí Rady (EU) 2016/828 ze dne 21. dubna 2016 o uzavření Pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Republikou San Marino, kterou se stanoví opatření rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí Rady 2003/48/ES o zdanění příjmů z úspor ve formě příjmů úrokového charakteru, jménem Unie
Rozhodnutí Rady (EU) 2016/828 ze dne 21. dubna 2016 o uzavření Pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Republikou San Marino, kterou se stanoví opatření rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí Rady 2003/48/ES o zdanění příjmů z úspor ve formě příjmů úrokového charakteru, jménem Unie
Úř. věst. L 140, 27.5.2016, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/828/oj
27.5.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 140/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2016/828
ze dne 21. dubna 2016
o uzavření Pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Republikou San Marino, kterou se stanoví opatření rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí Rady 2003/48/ES o zdanění příjmů z úspor ve formě příjmů úrokového charakteru, jménem Unie
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 115 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. b) a čl. 218 odst. 8 druhým pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2015/2469 (2) byl Pozměňovací protokol k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Republikou San Marino, kterou se stanoví opatření rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí Rady 2003/48/ES o zdanění příjmů z úspor ve formě příjmů úrokového charakteru (dále jen „pozměňovací protokol“) podepsán dne 8. prosince 2015 s výhradou jeho uzavření k pozdějšímu datu. |
(2) |
Znění pozměňovacího protokolu k dohodě, které je výsledkem jednání, náležitě odráží směrnice pro jednání vydané Radou, neboť slaďuje Dohodu mezi Evropským společenstvím a Republikou San Marino, kterou se stanoví opatření rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí Rady 2003/48/ES o zdanění příjmů z úspor ve formě příjmů úrokového charakteru (3) (dále jen „dohoda“) s nejnovějším vývojem na celosvětové úrovni, pokud jde o automatickou výměnu informací, zejména s globálním standardem pro automatickou výměnu informací o finančních účtech v daňové oblasti, který vypracovala Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD). Unie, její členské státy a Republika San Marino se aktivně účastnily práce Globálního fóra OECD zaměřené na podporu vypracovávání a provádění tohoto standardu. Znění dohody ve znění tohoto pozměňovacího protokolu je právním základem pro provádění globálního standardu ve vztazích mezi Evropskou unií a Republikou San Marino. |
(3) |
Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s čl. 28 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (4). |
(4) |
Pozměňovací protokol by měl být schválen, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Pozměňovací protokol k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Republikou San Marino, kterou se stanoví opatření rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí Rady 2003/48/ES o zdanění příjmů z úspor ve formě příjmů úrokového charakteru, se tímto schvaluje jménem Unie. (5)
Článek 2
1. Předseda Rady učiní jménem Unie oznámení podle čl. 2 odst. 1 pozměňovacího protokolu.
2. Komise sdělí Republice San Marino a členským státům obdržená oznámení v souladu s čl. 1 odst. 1 písm. d) dohody, ve znění pozměňovacího protokolu.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 21. dubna 2016.
Za Radu
předseda
G.A. VAN DER STEUR
(1) Stanovisko ze dne 3. března 2016 (dosud nezveřejněno v Úředním věstníku).
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/2469 ze dne 8. prosince 2015 o podpisu, jménem Unie, a prozatímním provádění Pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropskýmspolečenstvím a Republikou San Marino, kterou se stanoví opatření rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí Rady 2003/48/ES o zdanění příjmů z úspor ve formě příjmů úrokového charakteru (Úř. věst. L 346, 31.12.2015, s. 1).
(3) Úř. věst. L 381, 28.12.2004, s. 33.
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1).
(5) Znění pozměňovací protokolu bylo zveřejněno v Úř. věst. L 346, 31.12.2015, s. 3, spolu s rozhodnutím o podpisu a prozatímním provádění.