This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1979
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1979 of 28 August 2015 amending Annexes II, III and IV to Regulation (EU) No 978/2012 of the European Parliament and of the Council applying a scheme of generalised tariff preferences
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1979 ze dne 28. srpna 2015, kterým se mění přílohy II, III a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1979 ze dne 28. srpna 2015, kterým se mění přílohy II, III a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
Úř. věst. L 289, 5.11.2015, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0978 | Repeal | příloha II Znění | 01/01/2016 | |
Modifies | 32012R0978 | Repeal | příloha III Znění | 01/01/2016 | |
Modifies | 32012R0978 | Repeal | příloha IV Znění | 01/01/2016 |
5.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1979
ze dne 28. srpna 2015,
kterým se mění přílohy II, III a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (1), a zejména na čl. 5 odst. 3, čl. 10 odst. 5 a čl. 17 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 stanoví kritéria pro poskytnutí celních preferencí v rámci obecného režimu systému všeobecných preferencí (dále jen „systém GSP“). |
(2) |
V čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 978/2012 se stanoví, že země, která byla Světovou bankou během tří po sobě následujících let zařazena mezi země s vysokými nebo vyššími středními příjmy, by neměla využívat systému GSP. |
(3) |
V čl. 4 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 978/2012 se stanoví, že země, která využívá preferenční ujednání pro přístup na trh, které poskytuje stejné nebo výhodnější celní preference jako systém GSP v podstatě pro veškerý obchod, by neměla využívat systém GSP. |
(4) |
Seznam zemí zvýhodněných v rámci obecného režimu systému GSP podle čl. 1 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 978/2012 je stanoven v příloze II uvedeného nařízení. Článek 5 nařízení (EU) č. 978/2012 stanoví, že příloha II má být do 1. ledna každého roku přezkoumána za účelem zohlednění změn ve vztahu ke kritériím stanoveným v článku 4. Kromě toho stanoví, že země zvýhodněná v rámci systému GSP a hospodářské subjekty mají mít dostatek času na řádné přizpůsobení změně statusu země v rámci systému GSP. Uplatňování režimu GSP proto pokračuje po dobu jednoho roku ode dne vstupu změny statusu země na základě čl. 4 odst. 1 písm. a) v platnost a po dobu dvou let ode dne použitelnosti preferenčního ujednání pro přístup na trh stanoveného v čl. 4 odst. 1 písm. b). |
(5) |
Mezi země s vyššími středními příjmy byly Světovou bankou v letech 2013, 2014 a 2015 zařazeny Fidži, Irák, Marshallovy ostrovy a Tonga. Tyto země tak již nejsou způsobilé pro status země zvýhodněné v rámci systému GSP podle čl. 4 odst. 1 písm. a) a měly by být vyňaty z přílohy II nařízení (EU) č. 978/2012. Nařízení o vynětí zvýhodněné země ze seznamu zemí zvýhodněných v rámci systému GSP by se mělo použít od jednoho roku ode dne vstupu uvedeného nařízení v platnost. V zájmu jednoduchosti a právní jistoty by Fidži, Irák, Marshallovy ostrovy a Tonga měly být vyňaty z přílohy II s použitelností ode dne 1. ledna 2017. |
(6) |
Preferenční ujednání pro přístup na trh se od různého data roku 2014 začala uplatňovat s těmito zeměmi: s Gruzií od 1. září 2014, s Kamerunem od 4. srpna 2014 a s Fidži od 28. července 2014. V zájmu jednoduchosti a právní jistoty by s použitelností ode dne 1. ledna 2017 měly být z přílohy II vyňaty rovněž Gruzie a Kamerun. Jak je vysvětleno v 5. bodě odůvodnění, Fidži by z přílohy II bylo vyňato už proto, že se stalo zemí s vyššími středními příjmy. |
(7) |
V čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) č. 978/2012 jsou stanovena specifická kritéria způsobilosti pro poskytování celních preferencí v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných (dále jen „režim GSP+“). Jednou z klíčových podmínek je, že se musí jednat o zemi zvýhodněnou v rámci systému GSP. Seznam zemí zvýhodněných v rámci režimu GSP+ je stanoven v příloze III nařízení (EU) č. 978/2012. |
(8) |
V důsledku toho, že k 1. lednu 2017 přestane být Gruzie zemí zvýhodněnou v rámci systému GSP, přestane být rovněž zemí zvýhodněnou v rámci režimu GSP+ podle čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) č. 978/2012. Gruzie by tudíž měla být s použitelností ode dne 1. ledna 2017 vyňata rovněž z přílohy III nařízení (EU) č. 978/2012. |
(9) |
V čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 978/2012 se stanoví, že země, která je Organizací spojených národů (OSN) zařazena mezi nejméně rozvinuté země, by měla využívat celní preference v rámci zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země („Vše kromě zbraní“ (dále jen „EBA“)). Seznam zemí zvýhodněných v rámci režimu EBA je uveden v příloze IV uvedeného nařízení. |
(10) |
OSN dne 1. ledna 2014 odebrala status nejméně rozvinuté země Samoi. Samoa tak již není způsobilá pro status země zvýhodněné v rámci režimu EBA podle čl. 17 odst. 1 a měla by být vyňata z přílohy IV nařízení (EU) č. 978/2012. Nařízení o vynětí zvýhodněné země ze seznamu zemí zvýhodněných v rámci režimu EBA by se mělo použít po uplynutí přechodného období tří let ode dne vstupu uvedeného nařízení v platnost. Samoa by proto s použitelností od 1. ledna 2019 měla být vyňata z přílohy IV, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (EU) č. 978/2012
Nařízení (EU) č. 978/2012 se mění takto:
1) |
V příloze II se ze sloupců A a B vypouštějí tyto země a odpovídající abecední kódy:
|
2) |
V příloze III se ze sloupců A a B vypouští tato země a odpovídající abecední kód:
|
3) |
V příloze IV se ze sloupců A a B vypouští tato země a odpovídající abecední kód:
|
Článek 2
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2016.
Ustanovení čl. 1 odst. 1 a 2 se použijí ode dne 1. ledna 2017.
Ustanovení čl. 1 odst. 3 se použije ode dne 1. ledna 2019.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. srpna 2015.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1.