Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0185

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/185 ze dne 2. února 2015 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

    Úř. věst. L 31, 7.2.2015, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/185/oj

    7.2.2015   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 31/9


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/185

    ze dne 2. února 2015

    o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

    (2)

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

    (3)

    Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

    (4)

    Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2). Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce.

    (5)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

    Článek 2

    Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 2. února 2015.

    Za Komisi,

    jménem předsedy,

    Heinz ZOUREK

    generální ředitel pro daně a celní unii


    (1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

    (2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).


    PŘÍLOHA

    Popis zboží

    Zařazení

    (kód KN)

    Odůvodnění

    (1)

    (2)

    (3)

    Viskózní výrobek červené barvy, obsahující jahody (celé plody nebo kousky), sestávající z (v % hmotnostních):

    2103 90 90

    Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 2103, 2103 90 a 2103 90 90.

    Zařazení výrobku do kapitoly 20 je vyloučeno, protože jde o přípravek na bázi ovoce, který se používá jako omáčka (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 2103, písm. A), třetí odstavec).

    Výrobek je tedy nutné zařadit do kódu KN 2103 90 90 jako omáčku.

    jahod

    cukru

    vody

    38,

    48,

    13

    a malého množství pektinu a kyseliny citronové.

    Během výrobního procesu se přísady smíchají a vaří za sníženého tlaku za účelem snížení obsahu vody.

    Výrobek je předkládán v 2kg plastovém sáčku a používá se jako omáčka např. na dezerty.


    Top