This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1278
Commission Implementing Regulation (EU) No 1278/2014 of 1 December 2014 amending Regulations (EC) No 967/2006, (EC) No 828/2009, (EC) No 891/2009 and Implementing Regulation (EU) No 75/2013
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1278/2014 ze dne 1. prosince 2014 , kterým se mění nařízení (ES) č. 967/2006, (ES) č. 828/2009, (ES) č. 891/2009 a prováděcí nařízení (EU) č. 75/2013
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1278/2014 ze dne 1. prosince 2014 , kterým se mění nařízení (ES) č. 967/2006, (ES) č. 828/2009, (ES) č. 891/2009 a prováděcí nařízení (EU) č. 75/2013
Úř. věst. L 346, 2.12.2014, p. 26–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R0967 | Nahrazení | článek 17 A | 05/12/2014 | |
Modifies | 32006R0967 | Nahrazení | článek 17 B | 05/12/2014 | |
Modifies | 32006R0967 | Nahrazení TXT | článek 4 P.1.A | 05/12/2014 | |
Modifies | 32009R0828 | Vložení | článek 4 Znění | 05/12/2014 | |
Modifies | 32009R0828 | Nahrazení | článek 4 Znění | 05/12/2014 | |
Modifies | 32009R0828 | Nahrazení | článek 8 Znění | 05/12/2014 | |
Modifies | 32009R0828 | Nahrazení | článek 9 6 | 05/12/2014 | |
Modifies | 32009R0891 | Nahrazení | příloha I P.I Znění | 05/12/2014 | |
Modifies | 32009R0891 | Nahrazení | článek 13 1 Znění | 05/12/2014 | |
Modifies | 32013R0075 | Nahrazení | článek 1 Znění | 05/12/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0760 | Částečné zrušení | článek 3 | 01/01/2021 |
2.12.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 346/26 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1278/2014
ze dne 1. prosince 2014,
kterým se mění nařízení (ES) č. 967/2006, (ES) č. 828/2009, (ES) č. 891/2009 a prováděcí nařízení (EU) č. 75/2013
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 144 písm. c), čl. 144 písm. j), čl. 178 písm. b), čl. 178 písm. f), čl. 178 písm. h), článek 180 a čl. 182 odst. 4. a čl. 192 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) č. 1308/2013 stanoví prodloužení režimu kvót na cukr do dne 30. září 2017 a zavádí změny v tomto režimu. Je proto nezbytné upravit některá nařízení v odvětví cukru. |
(2) |
Z důvodů srozumitelnosti je nezbytné změnit čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Komise (ES) č. 967/2006 (2) tak, aby přesně odpovídal čl. 140 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 1308/2013, který stanoví, že průmyslový cukr, průmyslová izoglukóza nebo průmyslový inulin musí být dodány uživateli nejpozději dne 30. listopadu následujícího hospodářského roku. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 967/2006 stanoví lhůty, v nichž členské státy Komisi sdělují množství převedená podniky podle článku 141 nařízení (EU) č. 1308/2013. S ohledem na nové lhůty pro sdělení podniků členským státům stanovené v uvedeném článku je třeba lhůty stanovené v článku 17 nařízení (ES) č. 967/2006 odpovídajícím způsobem upravit. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 828/2009 (3) stanoví pravidla pro dovoz produktů v odvětví cukru čísla 1701 celního sazebníku v rámci preferenčních dohod do hospodářského roku 2014/2015. V čl. 4 odst. 4 uvedeného nařízení je obsažen seznam dokumentů, které se přikládají k žádostem o dovozní licence, a je stanoveno, že vývozní licence lze nahradit ověřenými kopiemi. S ohledem na technický vývoj a v zájmu zjednodušení postupů by měl být za určitých podmínek povolen elektronický přenos vývozních licencí. |
(5) |
Vzhledem k tomu, že dovozy podle některých preferenčních režimů nejsou předmětem omezeného množství kvóty, je vhodné usnadnit celní řízení tím, že se umožní běžná míra přípustné odchylky nejvýše 5 % u licencí pro preferenční dovozy cukru. |
(6) |
Nařízení Komise (EU) č. 1006/2011 (4) pozměnilo nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (5) zavedením jiných kódů KN pro cukr. Tyto nové kódy KN již byly určeny výrobkům, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 828/2009 a nařízení Komise (ES) č. 891/2009 (6), a celní orgány členských států je již v praxi používají. Z tohoto důvodu je vhodné v uvedených nařízeních provést technickou úpravu zmíněných kódů KN. |
(7) |
Komise vypracovala informační systém, který umožňuje elektronickou správu dokumentů a postupů v rámci jejích interních pracovních postupů a jejích vztahů s orgány podílejícími se na společné zemědělské politice. Má se za to, že oznamovací povinnosti stanovené v nařízení (ES) č. 828/2009 lze splnit prostřednictvím uvedeného systému v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (7). |
(8) |
S přihlédnutím k podmínkám na trhu a prognózám, které existovaly v dané době, prováděcí nařízení Komise (EU) č. 75/2013 (8) stanovilo neuložení dodatečných dovozních cel pro některé produkty v odvětví cukru do konce hospodářského roku 2014/2015. S ohledem na prodloužení režimu kvót na cukr a vzhledem k tomu, že tržní prognózy se podstatně nezmění do konce režimu kvót, by mělo být neuložení dodatečných dovozních cel na tyto produkty v odvětví cukru prodlouženo do dne 30. září 2017. |
(9) |
Nařízení (ES) č. 967/2006, (ES) č. 828/2009, (ES) č. 891/2009 a prováděcí nařízení (EU) č. 75/2013 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(10) |
Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (ES) č. 967/2006
Nařízení (ES) č. 967/2006 se mění takto:
1) |
Ustanovení čl. 4 odst. 1 písm. a) se nahrazuje tímto:
; |
2) |
V článku 17 se písmena a) a b) nahrazují tímto:
. |
Článek 2
Změny nařízení (ES) č. 828/2009
Nařízení (ES) č. 828/2009 se mění takto:
1) |
Článek 4 se mění takto:
|
2) |
Článek 8 se mění takto:
|
3) |
V článku 9 se odstavec 6 nahrazuje tímto: „6. Oznámení uvedená v tomto nařízení se podávají v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (9). . |
Článek 3
Změny nařízení (ES) č. 891/2009
Nařízení (ES) č. 891/2009 se mění takto:
1) |
V čl. 13 odst. 1 se kód KN „1701 11 90“ nahrazuje kódy „1701 13 90, 1701 14 90“; |
2) |
V příloze I části I se kód KN „1701 11 10“ nahrazuje kódy „1701 13 10 a 1701 14 10“. |
Článek 4
Změna prováděcího nařízení (EU) č. 75/2013
V článku 1 prováděcího nařízení (EU) č. 75/2013 se den „30. září 2015“ nahrazuje dnem „30. září 2017“.
Článek 5
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. prosince 2014.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 967/2006 ze dne 29. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o výrobu cukru nad rámec kvóty (Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 22).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 828/2009 ze dne 10. září 2009, kterým se pro hospodářské roky 2009/10 až 2014/15 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru čísla 1701 celního sazebníku v rámci preferenčních dohod (Úř. věst. L 240, 11.9.2009, s. 14).
(4) Nařízení Komise (EU) č. 1006/2011 ze dne 27. září 2011, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 282, 28.10.2011, s. 1).
(5) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(6) Nařízení Komise (ES) č. 891/2009 ze dne 25. září 2009 o otevření a správě některých celních kvót Společenství v odvětví cukru (Úř. věst. L 254, 26.9.2009, s. 82).
(7) Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3).
(8) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 75/2013 ze dne 25. ledna 2013, kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 951/2006, pokud jde o uplatňování reprezentativních cen a dodatečných dovozních cel pro některé produkty v odvětví cukru, a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 892/2012, kterým se stanoví reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru na hospodářský rok 2012/2013 (Úř. věst. L 26, 26.1.2013, s. 19).
(9) Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3).“