This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0926
Commission Implementing Regulation (EU) No 926/2014 of 27 August 2014 laying down implementing technical standards with regard to standard forms, templates and procedures for notifications relating to the exercise of the right of establishment and the freedom to provide services according to Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council Text with EEA relevance
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 926/2014 ze dne 27. srpna 2014 , kterým se stanoví prováděcí technické normy pro standardní formuláře, šablony a postupy pro oznamování v souvislosti s výkonem práva na usazování a volným pohybem služeb v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU Text s významem pro EHP
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 926/2014 ze dne 27. srpna 2014 , kterým se stanoví prováděcí technické normy pro standardní formuláře, šablony a postupy pro oznamování v souvislosti s výkonem práva na usazování a volným pohybem služeb v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 254, 28.8.2014, p. 2–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 06/03/2022
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0926R(01) | (SV) | |||
Corrected by | 32014R0926R(02) | (MT) | |||
Corrected by | 32014R0926R(03) | (MT) | |||
Modified by | 32022R0193 | Nahrazení | příloha II | 06/03/2022 | |
Modified by | 32022R0193 | Nahrazení | článek 6 odstavec 1 | 06/03/2022 | |
Modified by | 32022R0193 | Nahrazení | článek 8 odstavec 2 | 06/03/2022 | |
Modified by | 32022R0193 | Nahrazení | příloha IV | 06/03/2022 | |
Modified by | 32022R0193 | Nahrazení | příloha III | 06/03/2022 | |
Modified by | 32022R0193 | Nahrazení | příloha VI | 06/03/2022 | |
Modified by | 32022R0193 | Nahrazení | příloha V | 06/03/2022 | |
Modified by | 32022R0193 | Nahrazení | příloha I | 06/03/2022 |
28.8.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 254/2 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 926/2014
ze dne 27. srpna 2014,
kterým se stanoví prováděcí technické normy pro standardní formuláře, šablony a postupy pro oznamování v souvislosti s výkonem práva na usazování a volným pohybem služeb v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a zejména na čl. 35 odst. 6, čl. 36 odst. 6 a čl. 39 odst. 5 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Pro účely zavedení standardních formulářů, šablon a postupů pro oznamování výkonu práva na usazování a volného pohybu služeb je nezbytné vymezit některé technické pojmy, aby se jednoznačně rozlišila oznámení pobočky, oznámení služeb, oznámení vyplývající ze změn údajů v oznámeních pobočky a oznámení týkající se plánovaného ukončení provozu pobočky. |
(2) |
Stanovením standardních postupů zahrnujících jazyk a komunikační prostředky pasových oznámení úvěrovými institucemi příslušným orgánům domovského a hostitelského členského státu se usnadňuje výkon práva na usazování nebo volný pohyb služeb a zvyšuje se efektivita plnění souvisejících úkolů a povinností příslušných orgánů domovského a hostitelského členského státu. |
(3) |
Technické normy by měly příslušným orgánům domovských členských států uložit povinnost posoudit přesnost a úplnost předložených pasových oznámení, aby se vyjasnily související povinnosti příslušných orgánů domovských a hostitelských členských států a aby byla zajištěna kvalita pasových oznámení předložených úvěrovými institucemi. |
(4) |
Příslušné orgány domovských členských států by měly úvěrové instituce informovat o konkrétních aspektech, v nichž jsou pasová oznámení považována za neúplná či nesprávná, aby se usnadnila identifikace, komunikace a předkládání chybějících nebo nesprávných prvků. |
(5) |
V zájmu zajištění transparentnosti a včasného posouzení předložených pasových oznámení je nezbytné stanovit jednoznačně začátek běhu tříměsíční lhůty uvedené v čl. 35 odst. 3 směrnice 2013/36/EU, aby příslušné orgány domovských členských států mohly rozhodnout o přiměřenosti administrativní struktury a finanční situaci úvěrové instituce a předaly pasové oznámení příslušným orgánům hostitelských členských států. Je rovněž nezbytné stanovit jednoznačně začátek běhu lhůt uvedených v čl. 36 odst. 3 a čl. 39 odst. 2 směrnice 2013/36/EU, v nichž mají příslušné orgány domovských a hostitelských členských států přijmout svá rozhodnutí a vyrozumět jiné příslušné orgány nebo úvěrové instituce. |
(6) |
Je nezbytné, aby příslušné orgány hostitelských členských států potvrdily přijetí předložených pasových oznámení pobočky, aby bylo jasné datum obdržení příslušného oznámení, lhůta, kterou mají příslušné orgány hostitelských členských států k dispozici na přípravu na dohled nad úvěrovými institucemi a k tomu, aby jim sdělily případné podmínky, za jakých má být z důvodů veřejného zájmu vykonávána jejich činnost, a přesné datum, kdy budou úvěrové instituce schopny zřídit své pobočky a zahájit činnost na území hostitelského členského státu. |
(7) |
S cílem zajistit transparentnost podmínek uložených pro výkon činnosti v hostitelských členských státech z důvodů veřejného zájmu by příslušné orgány hostitelských členských států měly o takových podmínkách, kterými se omezuje výkon činnosti poboček úvěrových institucí na území hostitelských členských států, informovat příslušné orgány domovských členských států. |
(8) |
Postupy pro oznámení o změně údajů pobočky by měly rovněž zahrnovat zvláštní případ plánovaného ukončení provozu pobočky, jelikož to je považováno za významnou změnu v provozu pobočky, která musí být oznámena příslušným orgánům domovského a hostitelského členského státu. |
(9) |
Ustanovení tohoto nařízení jsou úzce propojena, protože se zabývají oznámeními souvisejícími s výkonem práva na usazování a volným pohybem služeb. Za účelem zajištění souladu mezi těmito ustanoveními, která by měla vstoupit v platnost současně, a aby o nich osoby, na něž se tyto povinnosti vztahují, mohly snadno získat ucelený přehled a měly k nim jednoduchý přístup, je žádoucí zařadit některé regulační technické normy, které vyžaduje směrnice 2013/36/EU, do jediného nařízení. |
(10) |
Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro bankovnictví – EBA). |
(11) |
Orgán EBA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (2), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví standardní formuláře, šablony a postupy pro oznamování v souvislosti s výkonem práva na usazování a volným pohybem služeb na základě čl. 35 odst. 6, čl. 36 odst. 6 a čl. 39 odst. 5 směrnice 2013/36/EU.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1) |
„pasovým oznámením pobočky“ oznámení podané v souladu s čl. 35 odst. 1 směrnice 2013/36/EU úvěrovou institucí, která hodlá zřídit pobočku na území jiného členského státu, příslušným orgánům jejího domovského členského státu; |
2) |
„oznámením o změně údajů pobočky“ oznámení podané v souladu s čl. 36 odst. 3 směrnice 2013/36/EU úvěrovou institucí příslušným orgánům jejího domovského a hostitelského členského státu, uvádějící změnu údajů sdělovaných podle čl. 35 odst. 2 písm. b), c) nebo d) uvedené směrnice; |
3) |
„pasovým oznámením služeb“ oznámení podané v souladu s čl. 39 odst. 1 směrnice 2013/36/EU úvěrovou institucí, která hodlá vykonávat volný pohyb služeb tím, že bude na území jiného členského státu poprvé vykonávat činnost, které instituce podává příslušným orgánům svého domovského členského státu; |
4) |
„pasovým oznámením“ pasové oznámení pobočky, oznámení o změně údajů pobočky nebo pasové oznámení služeb. |
Článek 3
Obecné požadavky na pasová oznámení
1. Pasová oznámení předložená podle tohoto nařízení musí splňovat následující požadavky:
a) |
musí být písemná, v jazyce, který příslušné orgány domovského členského státu přijímají, a v jazyce, který přijímají příslušné orgány hostitelského členského státu, nebo v jakémkoli jazyce Unie přijímaném příslušnými orgány domovského i hostitelského členského státu; |
b) |
musí být podána poštou nebo elektronickými prostředky, pokud je dotčené příslušné orgány přijímají. |
2. Příslušné orgány zveřejní následující informace:
a) |
jazyky přijímané v souladu s odst. 1 písm. a); |
b) |
adresa, na niž se mají zasílat pasová oznámení podávaná poštou; |
c) |
veškeré elektronické prostředky, jejichž prostřednictvím lze předložit pasová oznámení, a veškeré příslušné kontaktní údaje. |
KAPITOLA II
POSTUPY PRO PASOVÉ OZNÁMENÍ POBOČKY
Článek 4
Předložení pasového oznámení pobočky
Úvěrové instituce předkládají příslušným orgánům domovského členského státu pasové oznámení pobočky za použití formuláře uvedeného v příloze I.
Článek 5
Posouzení úplnosti a přesnosti pasového oznámení pobočky
1. Po obdržení pasového oznámení pobočky příslušné orgány domovského členského státu posoudí úplnost a přesnost poskytnutých informací.
2. Pro účely příslušných orgánů domovského členského státu začíná tříměsíční lhůta uvedená v čl. 35 odst. 3 směrnice 2013/36/EU běžet datem přijetí pasového oznámení pobočky obsahujícího informace, které byly posouzeny jako úplné a správné.
3. Pokud jsou informace poskytnuté v pasovém oznámení pobočky posouzeny jako neúplné či nesprávné, příslušné orgány domovského členského státu úvěrovou instituci neprodleně informují a uvedou důvody zakládající neúplnost či nesprávnost uvedených informací.
Článek 6
Vyrozumění o pasovém oznámení pobočky
1. Příslušné orgány domovského členského státu vyrozumí příslušné orgány hostitelského členského státu o pasovém oznámení pobočky za použití formuláře uvedeného v příloze II spolu s kopií pasového oznámení pobočky a s nejaktuálnějšími dostupnými informacemi o kapitálu za použití formuláře uvedeného v příloze III.
2. Příslušné orgány hostitelského členského státu příslušným orgánům domovského členského státu neprodleně potvrdí přijetí pasového oznámení pobočky a uvedou datum, kdy bylo obdrženo pasové oznámení pobočky.
3. Po potvrzení přijetí od příslušných orgánů hostitelského členského státu příslušné orgány domovského členského státu úvěrovou instituci neprodleně informují o:
a) |
předání pasového oznámení pobočky příslušným orgánům hostitelského členského státu; |
b) |
datu obdržení pasového oznámení pobočky příslušnými orgány hostitelského členského státu. |
Článek 7
Sdělení podmínek vyplývajících z důvodů veřejného zájmu
1. Příslušné orgány hostitelského členského státu úvěrové instituci písemně sdělí případné podmínky podle čl. 36 odst. 1 směrnice 2013/36/EU upravující z důvodů veřejného zájmu výkon činnosti na území hostitelského členského státu.
2. Pokud podmínky uvedené v odstavci 1 ukládají omezení na činnosti pobočky, příslušné orgány hostitelského členského státu tyto podmínky rovněž písemně sdělí příslušným orgánům domovského členského státu.
KAPITOLA III
POSTUPY PRO OZNÁMENÍ O ZMĚNĚ ÚDAJŮ POBOČKY
Článek 8
Předložení oznámení o změně údajů pobočky
1. Úvěrové instituce předkládají příslušným orgánům domovského a hostitelského členského státu oznámení o změně údajů pobočky za použití formuláře uvedeného v příloze I, s výjimkou případů, kdy se změna se týká plánovaného ukončení provozu pobočky.
2. Pokud se změna týká plánovaného ukončení provozu pobočky, předkládají úvěrové instituce příslušným orgánům domovského a hostitelského členského státu oznámení o změně údajů pobočky za použití formuláře uvedeného v příloze IV.
Článek 9
Posouzení úplnosti a přesnosti oznámení
1. Po obdržení oznámení o změně údajů pobočky příslušné orgány domovského členského státu posoudí úplnost a přesnost poskytnutých informací.
2. Pro účely příslušných orgánů domovského a hostitelského členského státu začíná jednoměsíční lhůta uvedená v čl. 36 odst. 3 směrnice 2013/36/EU běžet datem přijetí oznámení o změně údajů pobočky obsahujícího informace, které byly posouzeny jako úplné a správné. Příslušné orgány domovského a hostitelského členského státu vzájemně spolupracují s cílem přijmout rozhodnutí podle čl. 36 odst. 3 směrnice 2013/36/EU ve lhůtě, jež je v tomto ustanovení uvedena.
3. Pokud jsou informace poskytnuté v oznámení o změně údajů pobočky posouzeny jako neúplné či nesprávné, příslušné orgány domovského členského státu úvěrovou instituci neprodleně informují a uvedou důvody zakládající neúplnost či nesprávnost uvedených informací.
Článek 10
Sdělení rozhodnutí přijatých po oznámení
1. Příslušné orgány domovského členského státu sdělí své rozhodnutí podle čl. 36 odst. 3 směrnice 2013/36/EU písemně úvěrové instituci a příslušným orgánům hostitelského členského státu.
2. Příslušné orgány hostitelského členského státu sdělí své rozhodnutí podle čl. 36 odst. 3 směrnice 2013/36/EU písemně úvěrové instituci.
3. Pokud rozhodnutí uvedené v odstavci 2 stanoví podmínky, které ukládají omezení činností pobočky, příslušné orgány hostitelského členského státu tyto podmínky rovněž písemně sdělí příslušným orgánům domovského členského státu.
KAPITOLA IV
POSTUPY PRO PASOVÉ OZNÁMENÍ SLUŽEB
Článek 11
Předložení pasového oznámení služeb
Úvěrové instituce předkládají příslušným orgánům domovského členského státu pasové oznámení služeb za použití formuláře uvedeného v příloze V.
Článek 12
Posouzení úplnosti a přesnosti pasového oznámení služeb
1. Po obdržení pasového oznámení služeb příslušné orgány domovského členského státu posoudí úplnost a přesnost poskytnutých informací.
2. Pro účely příslušných orgánů domovského členského státu začíná jednoměsíční lhůta uvedená v čl. 39 odst. 2 směrnice 2013/36/EU běžet datem přijetí pasového oznámení služeb obsahujícího informace, které byly posouzeny jako úplné a správné.
3. Pokud jsou informace poskytnuté v pasovém oznámení služeb posouzeny jako neúplné či nesprávné, příslušné orgány domovského členského státu úvěrovou instituci neprodleně informují a uvedou důvody zakládající neúplnost či nesprávnost uvedených informací.
Článek 13
Vyrozumění o pasovém oznámení služeb
Příslušné orgány domovského členského státu vyrozumí příslušné orgány hostitelského členského státu o pasovém oznámení služeb za použití formuláře uvedeného v příloze VI.
KAPITOLA V
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 14
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. srpna 2014.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).
PŘÍLOHA I
Formulář pro předložení pasového oznámení pobočky nebo oznámení o změně údajů pobočky
Pokud úvěrové instituce předkládají příslušným orgánům domovských a hostitelských členských států oznámení o změně údajů pobočky, vyplní pouze ty části formuláře, které obsahují informace, jež se změnily.
1. Kontaktní údaje
Druh oznámení |
[Pasové oznámení pobočky/oznámení o změně údajů pobočky] |
Hostitelský členský stát, v němž má být pobočka zřízena: |
[vyplní úvěrová instituce] |
Název a referenční číslo úvěrové instituce: |
[vyplní úvěrová instituce] |
Adresa úvěrové instituce v hostitelském členském státě, na které lze obdržet dokumentaci: |
[vyplní úvěrová instituce] |
Zamýšlené hlavní místo podnikání pobočky v hostitelském členském státě: |
[vyplní úvěrová instituce] |
Datum, kdy pobočka hodlá zahájit činnost: |
[vyplní úvěrová instituce] |
Jméno kontaktní osoby v pobočce: |
[vyplní úvěrová instituce] |
Telefonní číslo: |
[vyplní úvěrová instituce] |
E-mail: |
[vyplní úvěrová instituce] |
2. Plán činností
2.1. Druhy plánované činnosti
2.1.1. Popis hlavních cílů a obchodní strategie pobočky a vysvětlení, jakým způsobem bude pobočka přispívat ke strategii instituce, případně její skupiny
2.1.2. Popis cílových klientů a protistran
2.1.3. Seznam činností uvedených v příloze I směrnice 2013/36/EU, které úvěrová instituce hodlá vykonávat v hostitelském členském státě, s označením činností, jež budou v hostitelském členském státě představovat hlavní činnost, včetně zamýšleného data zahájení pro každou hlavní činnost
Č. |
Činnost |
Činnosti, které úvěrová instituce hodlá vykonávat |
Činnosti, které budou představovat hlavní činnost |
Zamýšlené datum zahájení pro každou hlavní činnost |
||||||
1. |
Přijímání vkladů a jiných splatných peněžních prostředků |
|
|
|
||||||
2. |
Poskytování úvěrů včetně mimo jiné spotřebitelského úvěru, úvěrových smluv týkajících se nemovitého majetku, faktoringu, s postihem nebo bez postihu, financování obchodních transakcí (včetně forfeitingu) |
|
|
|
||||||
3. |
Finanční leasing |
|
|
|
||||||
4. |
Platební služby ve smyslu čl. 4 bodu 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES (1) |
|
|
|
||||||
4a. |
Služby umožňující vložení hotovosti na platební účet, jakož i veškeré operace nutné pro vedení platebního účtu |
|
|
|
||||||
4b. |
Služby umožňující výběry hotovosti z platebního účtu, jakož i operace nutné pro vedení platebního účtu |
|
|
|
||||||
4c. |
Provádění platebních transakcí, včetně převodu peněžních prostředků, na platebním účtu vedeném u poskytovatele platebních služeb uživatele nebo u jiného poskytovatele platebních služeb:
|
|
|
|
||||||
4d. |
Provádění platebních transakcí, u nichž se peněžní prostředky čerpají z úvěru pro uživatele platebních služeb:
|
|
|
|
||||||
4e. |
Vydávání nebo pořizování platebních prostředků |
|
|
|
||||||
4f. |
Poukazování peněz |
|
|
|
||||||
4g. |
Provádění platebních transakcí, kdy je souhlas plátce s provedením platební transakce dáván pomocí jakéhokoliv telekomunikačního, digitálního nebo informačně technologického zařízení a platba je provedena ve prospěch provozovatele dané telekomunikační nebo informačně technologické soustavy nebo sítě, který jedná výlučně jako zprostředkovatel mezi uživatelem platebních služeb a dodavatelem zboží nebo služeb (2) |
|
|
|
||||||
5. |
Vydávání a správa jiných prostředků k provádění plateb (např. cestovních šeků a bankovních směnek), pokud tato činnost nespadá pod bod 4 |
|
|
|
||||||
6. |
Záruky a závazky |
|
|
|
||||||
7. |
Obchodování na vlastní účet nebo na účet klienta: |
|
|
|
||||||
7a. |
|
|
|
|
||||||
7b. |
|
|
|
|
||||||
7c. |
|
|
|
|
||||||
7d. |
|
|
|
|
||||||
7e. |
|
|
|
|
||||||
8. |
Účast na vydávání cenných papírů a poskytování souvisejících služeb |
|
|
|
||||||
9. |
Poradenství pro podniky ve věcech kapitálové struktury, průmyslové strategie a v souvisejících otázkách a poradenství a služby v oblasti fúzí a koupě podniků |
|
|
|
||||||
10. |
Peněžní makléřství |
|
|
|
||||||
11. |
Obhospodařování cenných papírů klienta na jeho účet a související poradenství |
|
|
|
||||||
12. |
Uložení a správa cenných papírů |
|
|
|
||||||
13. |
Poskytování bankovních informací |
|
|
|
||||||
14. |
Úschova cenností |
|
|
|
||||||
15. |
Vydávání elektronických peněz |
|
|
|
2.1.4. Seznam služeb a činností, které úvěrová instituce hodlá vykonávat v hostitelském členském státě a které jsou uvedeny v oddílech A a B přílohy I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES (3) v rámci odkazu na finanční nástroje uvedené v oddíle C přílohy I uvedené směrnice
Finanční nástroje |
Investiční služby a činnosti |
Doplňkové služby |
|||||||||||||
|
A 1 |
A 2 |
A 3 |
A 4 |
A 5 |
A 6 |
A 7 |
A 8 |
B 1 |
B 2 |
B 3 |
B 4 |
B 5 |
B 6 |
B 7 |
C1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Názvy řádků a sloupců odkazují na příslušný oddíl a bod přílohy I směrnice 2004/39/ES (např. A1 odkazuje na bod 1 oddílu A přílohy I). |
2.2. Organizační struktura pobočky
2.2.1. Popis organizační struktury pobočky, včetně funkčních a právních vztahů podřízenosti a postavení a úlohy pobočky v rámci podnikové struktury instituce, případně její skupiny.
[vyplní úvěrová instituce] Popis může být doplněn relevantní dokumentací, například organizačním schématem |
2.2.2. Popis mechanismů správy a řízení a vnitřních kontrolních mechanismů pobočky včetně těchto informací:
2.2.2.1. |
postupy pro řízení rizik pobočky a údaje o řízení rizika likvidity instituce, případně její skupiny
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.2.2. |
veškerá omezení vztahující se na činnosti pobočky, zejména na její úvěrové činnosti
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.2.3. |
údaje o opatřeních interního auditu pobočky, včetně údajů o osobě, která za tato opatření odpovídá, a případně údaje o externím auditorovi
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.2.4. |
opatření proti praní peněz uplatňovaná pobočkou, včetně údajů o osobě určené k zajištění dodržování těchto opatření
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.2.5. |
kontrola outsourcingu a jiných ujednání se třetími stranami v souvislosti s činnostmi vykonávanými pobočkou, na něž se vztahuje povolení instituce
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.3. Pokud má pobočka vykonávat jednu nebo více investičních služeb a činností ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 2 směrnice 2004/39/ES, popis těchto opatření:
2.2.3.1. |
opatření na ochranu peněžních prostředků a aktiv klientů
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.3.2. |
opatření zajišťující dodržování povinností stanovených v článcích 19, 21, 22, 25, 27 a 28 směrnice 2004/39/ES a opatření přijatá na jejich základě dotčenými příslušnými orgány hostitelského členského státu
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.3.3. |
vnitřní kodex chování včetně kontroly obchodování na vlastní účet
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.3.4. |
údaje o osobě odpovědné za vyřizování stížností týkajících se investičních služeb a činností pobočky
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.3.5. |
údaje o osobě určené, aby zajišťovala dodržování opatření pobočky týkajících se investičních služeb a činností
[vyplní úvěrová instituce]
|
2.2.4. údaje o odborné praxi osob odpovědných za řízení pobočky
2.3. Další informace
2.3.1. Finanční plán s prognózou rozvahy a výsledovky na období tří let
[vyplní úvěrová instituce] Tyto informace mohou být poskytnuty jako příloha k oznámení |
2.3.2. Názvy a kontaktní údaje systémů pojištění vkladů a systémů ochrany investorů platných v Unii, jichž je instituce členem a které se vztahují na činnosti a služby pobočky, spolu s maximálním pokrytím systému ochrany investorů
2.3.3. Údaje o informačních technologiích pobočky
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES ze dne 13. listopadu 2007 o platebních službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 319, 5.12.2007, s. 1).
(2) Zahrnuje činnost uvedená v bodě 4g poskytování úvěrů v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 16 odst. 3 směrnice 2007/64/ES?
☐ ano ☐ ne
(3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1).
PŘÍLOHA II
Formulář pro předložení pasového oznámení pobočky
Příslušné orgány domovského členského státu: |
|
||
Jméno kontaktní osoby: |
|
||
Telefonní číslo: |
|
||
E-mail: |
|
||
|
|
||
Adresa příslušných orgánů hostitelského členského státu: |
|
||
|
[datum] |
||
|
Čj.: |
||
|
|
||
|
|
||
Předání pasového oznámení pobočky |
|||
[Poskytují se přinejmenším následující informace: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
[kontaktní údaje] |
|
PŘÍLOHA III
Formulář pro vyrozumění o výši a složení kapitálu a požadavcích na kapitál
1. Výše a složení kapitálu
Položka Všechny odkazy se týkají ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (1) |
Částka (v milionech EUR) |
Kapitál Čl. 4 odst. 1 bod 118 a článek 72 |
[použijí se údaje vykázané v řádku 010 šablony 1 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014 (2) ] |
Kapitál tier 1 Článek 25 |
[použijí se údaje vykázané v řádku 015 šablony 1 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 80/2014] |
Kmenový kapitál tier 1 Článek 50 |
[použijí se údaje vykázané v řádku 020 šablony 1 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Vedlejší kapitál tier 1 Článek 61 |
[použijí se údaje vykázané v řádku 530 šablony 1 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Kapitál tier 2 Článek 71 |
[použijí se údaje vykázané v řádku 750 šablony 1 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
2. Požadavky na kapitál
Položka Všechny odkazy se týkají ustanovení nařízení (EU) č. 575/2013 |
Částka (v milionech EUR) |
Celkový objem rizikové expozice Čl. 92 odst. 3, články 95, 96 a 98 |
[použijí se údaje vykázané v řádku 010 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Objemy rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko, riziko protistrany a riziko rozředění a volné dodávky Čl. 92 odst. 3 písm. a) a f) |
[použijí se údaje vykázané v řádku 040 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Celkový objem rizikové expozice týkající se vypořádání/dodání Čl. 92 odst. 3 písm. c) bod ii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) |
[použijí se údaje vykázané v řádku 490 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Celkový objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko Čl. 92 odst. 3 písm. b) bod i), čl. 92 odst. 3 písm. c) body i) a iii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) |
[použijí se údaje vykázané v řádku 520 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Celkový objem rizikové expozice týkající se operačního rizika Čl. 92 odst. 3 písm. e) a čl. 92 odst. 4 písm. b) |
[použijí se údaje vykázané v řádku 590 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Objem další rizikové expozice na základě fixních režijních nákladů Čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2, článek 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) |
[použijí se údaje vykázané v řádku 630 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Celkový objem rizikové expozice pro úvěrovou úpravu v ocenění Čl. 92 odst. 3 písm. d) |
[použijí se údaje vykázané v řádku 640 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Celkový objem rizikové expozice týkající se významných expozic v obchodním portfoliu Čl. 92 odst. 3 písm. b) bod ii) a články 395 až 401 |
[použijí se údaje vykázané v řádku 680 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
Objemy jiné rizikové expozice Články 3, 458, 459 a 500 a objemy rizikové expozice, které nelze zařadit do jedné z ostatních položek této tabulky. |
[použijí se údaje vykázané v řádku 690 šablony 2 v příloze 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014] |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (Úř. věst. L 191, 28.6.2014, s. 1).
PŘÍLOHA IV
Formulář pro předložení oznámení o změně údajů pobočky, které se týká plánovaného ukončení činnosti pobočky
Jméno kontaktní osoby v úvěrové instituci nebo pobočce: |
|
||
Telefonní číslo: |
|
||
E-mail: |
|
||
|
|
||
Adresa příslušných orgánů domovského členského státu: |
|
||
Adresa příslušných orgánů hostitelského členského státu: |
|
||
|
|
||
|
[datum] |
||
|
Čj.: |
||
|
|
||
|
|
||
Předložení oznámení o změně údajů pobočky, které se týká plánovaného ukončení činnosti pobočky |
|||
[Oznámení obsahuje přinejmenším následující informace: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
[kontaktní údaje] |
|
Příloha V
Formulář pro předložení pasového oznámení služeb
1. Kontaktní údaje
Druh oznámení |
Pasové oznámení služeb |
Hostitelský členský stát, v němž úvěrová instituce hodlá vykonávat činnost: |
|
Název a referenční číslo úvěrové instituce: |
|
Adresa sídla úvěrové instituce: |
|
Jméno kontaktní osoby v úvěrové instituci: |
|
Telefonní číslo: |
|
E-mail: |
|
2. Seznam činností uvedených v příloze I směrnice 2013/36/EU, které úvěrová instituce hodlá vykonávat v hostitelském členském státě, s označením činností, jež budou v hostitelském členském státě představovat hlavní činnost úvěrové instituce, včetně zamýšleného data zahájení pro každou hlavní činnost v oblasti služeb
Č. |
Činnost |
Činnosti, které úvěrová instituce hodlá vykonávat |
Činnosti, které budou představovat hlavní činnost |
Zamýšlené datum zahájení pro každou hlavní činnost |
||||||
1. |
Přijímání vkladů a jiných splatných peněžních prostředků |
|
|
|
||||||
2. |
Poskytování úvěrů včetně mimo jiné spotřebitelského úvěru, úvěrových smluv týkajících se nemovitého majetku, faktoringu, s postihem nebo bez postihu, financování obchodních transakcí (včetně forfeitingu) |
|
|
|
||||||
3. |
Finanční leasing |
|
|
|
||||||
4. |
Platební služby podle definice v čl. 4 bodu 3 směrnice 2007/64/ES |
|
|
|
||||||
4a |
Služby umožňující vložení hotovosti na platební účet, jakož i veškeré operace nutné pro vedení platebního účtu |
|
|
|
||||||
4b |
Služby umožňující výběry hotovosti z platebního účtu, jakož i operace nutné pro vedení platebního účtu |
|
|
|
||||||
4c |
Provádění platebních transakcí, včetně převodu peněžních prostředků, na platebním účtu vedeném u poskytovatele platebních služeb uživatele nebo u jiného poskytovatele platebních služeb:
|
|
|
|
||||||
4d |
Provádění platebních transakcí, u nichž se peněžní prostředky čerpají z úvěru pro uživatele platebních služeb:
|
|
|
|
||||||
4e |
Vydávání nebo pořizování platebních prostředků |
|
|
|
||||||
4f |
Poukazování peněz |
|
|
|
||||||
4g |
Provádění platebních transakcí, kdy je souhlas plátce s provedením platební transakce dáván pomocí jakéhokoliv telekomunikačního, digitálního nebo informačně technologického zařízení a platba je provedena ve prospěch provozovatele dané telekomunikační nebo informačně technologické soustavy nebo sítě, který jedná výlučně jako zprostředkovatel mezi uživatelem platebních služeb a dodavatelem zboží nebo služeb (1) |
|
|
|
||||||
5. |
Vydávání a správa jiných prostředků k provádění plateb (např. cestovních šeků a bankovních směnek), pokud tato činnost nespadá pod bod 4 |
|
|
|
||||||
6. |
Záruky a závazky |
|
|
|
||||||
7. |
Obchodování na vlastní účet nebo na účet klienta: |
|
|
|
||||||
7a |
|
|
|
|
||||||
7b |
|
|
|
|
||||||
7c |
|
|
|
|
||||||
7d |
|
|
|
|
||||||
7e |
|
|
|
|
||||||
8. |
Účast na vydávání cenných papírů a poskytování souvisejících služeb |
|
|
|
||||||
9. |
Poradenství pro podniky ve věcech kapitálové struktury, průmyslové strategie a v souvisejících otázkách a poradenství a služby v oblasti fúzí a koupě podniků |
|
|
|
||||||
10. |
Peněžní makléřství |
|
|
|
||||||
11. |
Obhospodařování cenných papírů klienta na jeho účet a související poradenství |
|
|
|
||||||
12. |
Uložení a správa cenných papírů |
|
|
|
||||||
13. |
Poskytování bankovních informací |
|
|
|
||||||
14. |
Úschova cenností |
|
|
|
||||||
15. |
Vydávání elektronických peněz |
|
|
|
3. Seznam služeb a činností, které úvěrová instituce hodlá vykonávat v hostitelském členském státě a které jsou uvedeny v oddílech A a B přílohy I směrnice 2004/39/ES v rámci odkazu na finanční nástroje uvedené v oddíle C přílohy I uvedené směrnice
Finanční nástroje |
Investiční služby a činnosti |
Doplňkové služby |
|||||||||||||
|
A 1 |
A 2 |
A 3 |
A 4 |
A 5 |
A 6 |
A 7 |
A 8 |
B 1 |
B 2 |
B 3 |
B 4 |
B 5 |
B 6 |
B 7 |
C1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Názvy řádků a sloupců odkazují na příslušný oddíl a bod přílohy I směrnice 2004/39/ES (např. A1 odkazuje na bod 1 oddílu A přílohy I). |
(1) Zahrnuje činnost uvedená v bodě 4g poskytování úvěrů v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 16 odst. 3 směrnice 2007/64/ES?
☐ ano ☐ ne
PŘÍLOHA VI
Formulář pro vyrozumění o pasovém oznámení služeb
Příslušné orgány domovského členského státu: |
|
||
Jméno kontaktní osoby: |
|
||
Telefonní číslo: |
|
||
E-mail: |
|
||
|
|
||
Adresa příslušných orgánů hostitelského členského státu: |
|
||
|
|
||
|
[datum] |
||
|
Čj.: |
||
|
|
||
Vyrozumění o pasovém oznámení služeb |
|||
[Poskytují se přinejmenším následující informace: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
[kontaktní údaje] |
|