This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1002
Commission Delegated Regulation (EU) No 1002/2013 of 12 July 2013 amending Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories with regard to the list of exempted entities Text with EEA relevance
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1002/2013 ze dne 12. července 2013 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o seznam subjektů vyňatých z působnosti uvedeného nařízení Text s významem pro EHP
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1002/2013 ze dne 12. července 2013 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o seznam subjektů vyňatých z působnosti uvedeného nařízení Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 279, 19.10.2013, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0648 | Vložení | článek 1.4 bod C) | 08/11/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32013R1002R(01) | (SK) |
19.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 279/2 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1002/2013
ze dne 12. července 2013,
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o seznam subjektů vyňatých z působnosti uvedeného nařízení
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (1), a zejména na čl. 1 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Komise posoudila, jak se v mezinárodním prostředí přistupuje k veřejným subjektům pověřeným správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahujícím a k centrálním bankám, a předložila své závěry Evropskému parlamentu a Radě (2). Komise zejména provedla srovnávací analýzu toho, jak se k těmto veřejným subjektům a k centrálním bankám přistupuje v právních řádech většího počtu třetích zemí, a norem řízení rizik vztahujících se na derivátové obchody, do nichž tyto subjekty a centrální banky v těchto jurisdikcích vstupují. |
(2) |
Na základě této analýzy došla Komise k závěru, že centrální banky a veřejné subjekty pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující by měly být osvobozeny od povinnosti provádět clearing a oznamovací povinnosti, které se vztahují na mimoburzovní (OTC) deriváty podle pravidel týkajících se OTC derivátů zavedených v Japonsku a Spojených státech amerických. |
(3) |
Doplnění centrálních bank a veřejných subjektů pověřených správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahujících z Japonska a ze Spojených států amerických na seznam subjektů vyňatých z působnosti nařízení (EU) č. 648/2012 by mělo podpořit nestranné tržní podmínky v kontextu reformy OTC derivátů, pokud jde o transakce s centrálními bankami v těchto jurisdikcích, a přispět k lepší mezinárodní soudržnosti a souladu. |
(4) |
Plnění měnových úkolů a správa státního dluhu společně ovlivňují fungování trhů s úrokovými sazbami a měly by být koordinovány, aby se zajistilo, že tyto dvě funkce budou vykonávány efektivně. Jelikož jsou z působnosti nařízení (EU) č. 648/2012 vyňaty centrální banky Unie a veřejné subjekty Unie zabývající se správou veřejného dluhu, aby nebyla omezena jejich schopnost vykonávat úkoly v obecném zájmu, uplatňování různých režimů na tyto dvě funkce v případech, kdy je vykonávají subjekty ze třetích zemí, by bylo na úkor jejich efektivity. Aby se zajistilo, že centrální banky třetích zemí a další veřejné subjekty pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující budou moci své úkoly i nadále plnit řádným způsobem, měly by být veřejné subjekty třetích zemí pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující z působnosti nařízení (EU) No 648/2012 vyňaty, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V čl. 1 odst. 4 nařízení (EU) č. 648/2012 se doplňuje nové písmeno c), které zní:
„c) |
centrální banky a veřejné subjekty pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující v těchto zemích:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. července 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) COM/2013/0158 final.