Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013A0822(01)

    Stanovisko komise ze dne 20. srpna 2013 o uplatňování, pokud jde o intermodální kontejnery, zákazu dovozu a vývozu zařízení, jež obsahují látky regulované nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, nebo jsou na těchto látkách závislé Text s významem pro EHP

    Úř. věst. C 241, 22.8.2013, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    22.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 241/1


    STANOVISKO KOMISE

    ze dne 20. srpna 2013

    o uplatňování, pokud jde o intermodální kontejnery, zákazu dovozu a vývozu zařízení, jež obsahují látky regulované nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, nebo jsou na těchto látkách závislé

    (Text s významem pro EHP)

    2013/C 241/01

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 288 této smlouvy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1), zejména jeho články 15 a 17, stanoví pravidla pro omezení dovozu a vývozu látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I daného nařízení a uvedených jako „regulované látky“, jakož i výrobků a zařízení, jež regulované látky obsahují nebo jsou na nich závislé.

    (2)

    Článek 28 nařízení (ES) č. 1005/2009 požaduje, aby členské státy prováděly kontroly, zda podniky uvedené nařízení dodržují.

    (3)

    Podle Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (2), je dosud povoleno další používání hydrochlorfluoruhlovodíků, včetně jejich použití při výrobě intermodálních kontejnerů.

    (4)

    Dovoz a uvádění na trh intermodálních kontejnerů obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky nebo na těchto látkách závislých je v Evropské unii zakázán od roku 2004, ovšem vyřazování těchto kontejnerů z provozu se nevyžaduje.

    (5)

    Intermodální kontejnery používané v mezinárodním obchodu tak běžně v izolační pěně nebo v připevněném nebo vestavěném chladicím zařízení používajícím regulované látky jako chladivo stále obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu.

    (6)

    Nařízení (ES) č. 1005/2009 je přísnější než Montrealský protokol a zakazuje uvádění na trh intermodálních kontejnerů obsahujících regulované látky nebo na těchto látkách závislých.

    (7)

    Podle mezinárodních úmluv, jako je Úmluva o dočasném použití (3) nebo Úmluva o celním odbavování kontejnerů společného fondu používaných v mezinárodní dopravě (4), by volný pohyb intermodálních kontejnerů neměl být omezen.

    (8)

    Podle Úmluvy o dočasném použití, kterou ratifikovalo Společenství i všechny členské státy, má být určitému zboží dováženému v rámci obchodní operace, včetně kontejnerů, povoleno dočasné použití. Články 553, 554, 555 a 557 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí celní kodex Společenství (5), mimo jiné stanoví, že kontejnery jsou za určitých podmínek úplně osvobozeny od dovozního cla. Celní orgány zejména zajistí, aby, nejsou-li poskytnuty zvláštní výjimky, celková doba, během níž kontejnery zůstávají v režimu za stejným účelem a na odpovědnost téhož držitele, nepřesáhla 24 měsíců.

    (9)

    Podle ustálené judikatury Soudního dvora musí být právní akty orgánů vykládány v souladu s mezinárodními dohodami, jichž je Unie smluvní stranou,

    ZASTÁVÁ TOTO STANOVISKO:

    1.

    Při uplatňování nařízení (ES) č. 1005/2009 by členské státy neměly považovat vstup intermodálního kontejneru na celní území Unie nebo výstup z něj za dovoz nebo vývoz pro účely článků 15 a 17 uvedeného nařízení, jsou-li intermodální kontejnery v režimu dočasného použití.

    2.

    Při kontrolách intermodálních kontejnerů obsahujících regulované látky nebo na nich závislých by členské státy v souladu s článkem 28 nařízení (ES) č. 1005/2009 měly ověřit, že intermodální kontejnery vstupující na celní území Unie v režimu dočasného použití vyhovují článkům 553, 554, 555 a 557 nařízení (EHS) č. 2454/93 a že tyto kontejnery nejsou v Unii uváděny na trh.

    3.

    Toto stanovisko je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 20. srpna 2013.

    Za Komisi

    Connie HEDEGAARD

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 286, 30.10.2009, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 297, 31.10.1988, s. 8.

    (3)  Úř. věst. L 130, 27.5.1993, s. 4.

    (4)  Úř. věst. L 91, 22.4.1995, s. 46.

    (5)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.


    Top