This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0706
2011/706/CFSP: Council Decision 2011/706/CFSP of 27 October 2011 amending Decision 2010/638/CFSP concerning restrictive measures against the Republic of Guinea
2011/706/CFSP: Rozhodnutí Rady 2011/706/SZBP ze dne 27. října 2011 , kterým se mění rozhodnutí 2010/638/SZBP o omezujících opatřeních vůči Guinejské republice
2011/706/CFSP: Rozhodnutí Rady 2011/706/SZBP ze dne 27. října 2011 , kterým se mění rozhodnutí 2010/638/SZBP o omezujících opatřeních vůči Guinejské republice
Úř. věst. L 281, 28.10.2011, p. 28–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Extended validity | 32010D0638 | 27/10/2011 | 27/10/2012 | ||
Modifies | 32010D0638 | Nahrazení | článek 2 odstavec 1 | 27/10/2011 | |
Modifies | 32010D0638 | Nahrazení | článek 8 odstavec 2 | 27/10/2011 |
28.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 281/28 |
ROZHODNUTÍ RADY 2011/706/SZBP
ze dne 27. října 2011,
kterým se mění rozhodnutí 2010/638/SZBP o omezujících opatřeních vůči Guinejské republice
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 25. října 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/638/SZBP (1), kterým se prodlužuje platnost omezujících opatření vůči Guinejské republice do 27. října 2011 a zrušuje společný postoj 2009/788/SZBP (2). |
(2) |
Dne 21. března 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/169/SZBP (3), kterým se mění rozhodnutí 2010/638/SZBP na základě politické situace a zprávy mezinárodní vyšetřovací komise pověřené zjištěním skutečností a okolností, za nichž došlo k událostem ze dne 28. září 2009 v Guineji. |
(3) |
Na základě přezkumu rozhodnutí 2010/638/SZBP by měla být platnost omezujících opatření prodloužena do 27. října 2012. |
(4) |
Dále je třeba změnit opatření uvedená v rozhodnutí 2010/638/SZBP týkající se vojenského vybavení a vybavení, které může být použito k vnitřní represi. |
(5) |
Rozhodnutí 2010/638/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/638/SZBP se mění takto:
1) |
V článku 2 se odstavec 1 se nahrazuje tímto: „1. Článek 1 se nevztahuje na:
pod podmínkou, že tento vývoz a pomoc byly předem schváleny příslušným orgánem.“ |
2) |
V článku 8 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Toto rozhodnutí se použije do dne 27. října 2012. Rozhodnutí je průběžně přezkoumáváno. Pokud bude mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, může být odpovídajícím způsobem prodlouženo nebo změněno.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 27. října 2011.
Za Radu
předseda
J. MILLER
(1) Úř. věst. L 280, 26.10.2010, s. 10.
(2) Úř. věst. L 281, 28.10.2009, s. 7.
(3) Úř. věst. L 76, 22.3.2011, s. 59.