This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0007
2009/7/EC: Commission Decision of 18 December 2008 on a financial contribution from the Community for 2008 towards expenditure incurred by Greece, Spain and Italy for the purchase and modernisation of vessels and aircraft used for inspection and surveillance of fishing activities (notified under document number C(2008) 8431)
2009/7/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 18. prosince 2008 o finančním příspěvku Společenství na rok 2008 na výdaje vynaložené Řeckem, Španělskem a Itálií na nákup a modernizaci plavidel a letadel určených na inspekci a sledování rybolovných činností (oznámeno pod číslem K(2008) 8431)
2009/7/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 18. prosince 2008 o finančním příspěvku Společenství na rok 2008 na výdaje vynaložené Řeckem, Španělskem a Itálií na nákup a modernizaci plavidel a letadel určených na inspekci a sledování rybolovných činností (oznámeno pod číslem K(2008) 8431)
Úř. věst. L 4, 8.1.2009, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 4/19 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. prosince 2008
o finančním příspěvku Společenství na rok 2008 na výdaje vynaložené Řeckem, Španělskem a Itálií na nákup a modernizaci plavidel a letadel určených na inspekci a sledování rybolovných činností
(oznámeno pod číslem K(2008) 8431)
(Pouze španělské, řecké a italské znění je závazné)
(2009/7/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 861/2006 ze dne 22. května 2006, kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva (1), a zejména na článek 21 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Členské státy oznámily Komisi své roční kontrolní programy v odvětví rybolovu na rok 2008 spolu se žádostmi o finanční příspěvek Společenství na výdaje spojené s prováděním projektů obsažených v daných programech. |
(2) |
Žádosti týkající se opatření v oblasti kontroly a prosazování práva uvedených v čl. 8 písm. a) nařízení (ES) č. 2006/861 mohou být financovány Společenstvím. |
(3) |
Žádosti o finanční příspěvky Společenství musí být v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Komise (ES) č. 391/2007 ze dne 11. dubna 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku (2). |
(4) |
Je vhodné určit maximální výši a míru finančního příspěvku Společenství v rámci limitů stanovených v článku 15 nařízení (ES) č. 861/2006 a stanovit podmínky pro jeho poskytování. |
(5) |
Je vhodné stanovit lhůtu, do které mohou členské státy předkládat Komisi žádosti o úhradu, aby bylo možné vyrovnat neproplacené závazky. |
(6) |
Lhůta pro platby, na které se vztahuje žádost o úhradu, by měla zohlednit pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 391/2007 a průměrnou dobu trvání financovaných projektů. |
(7) |
Rozhodnutí Komise 2008/860/ES (3) o finančním příspěvku Společenství na programy kontroly a sledování rybolovu členských států pro rok 2008 a dohledu nad ním bylo přijato dne 29. října 2008. Uvedené rozhodnutí však nezahrnovalo projekty přesahující částku ve výši jednoho milionu EUR, pokud jde o výdaje vynaložené Řeckem, Španělskem a Itálií na nákup a modernizaci hlídkových plavidel a letadel určených na inspekci a sledování rybolovných činností. Je proto vhodné určit maximální výši a míru finančního příspěvku Společenství a stanovit podmínky pro jeho poskytování, pokud jde o tyto projekty. |
(8) |
Ze žádostí předložených Španělskem nakonec tento členský stát dva projekty odložil. |
(9) |
Dvě žádosti Itálie nelze podle pravidel pro zadávání veřejných zakázek považovat za způsobilé pro úhradu. |
(10) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět
Toto rozhodnutí stanoví maximální výši finančního příspěvku Společenství na rok 2008, míru finančního příspěvku Společenství a podmínky pro jeho poskytování na výdaje vynaložené Řeckem, Španělskem a Itálií v rámci projektů přesahujících částku ve výši jednoho milionu EUR na nákup a modernizaci hlídkových plavidel a letadel určených na inspekci a sledování rybolovných činností.
Článek 2
Míra příspěvku
1. Výdaje na nákup a modernizaci plavidel a letadel používaných k inspekci a sledování rybolovných činností mají nárok na finanční příspěvek ve výši 50 % způsobilých výdajů vynaložených členskými státy v rámci maximálních částek stanovených v příloze.
2. Finanční příspěvek uvedený pro každý členský stát v příloze se vypočítá na základě použití příslušných plavidel a letadel pro inspekci a sledování jako procentní podíl jejich celkové roční činnosti vykázané členskými státy.
Článek 3
Lhůta pro neproplacené závazky
1. Každý členský stát zajistí, aby provedl všechny platby, na které se vztahuje žádost o úhradu, do 30. června 2016. Platby provedené členským státem po této lhůtě nejsou způsobilé k úhradě.
2. Rozpočtové prostředky související s finančním příspěvkem Společenství na tyto projekty se zruší nejpozději do 31. prosince 2017.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno Řecké republice, Španělskému království a Italské republice.
V Bruselu dne 18. prosince 2008.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 160, 14.6.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 97, 12.4.2007, s. 30.
(3) Úř. věst. L 303, 14.11.2008, s. 13.
PŘÍLOHA
Finanční příspěvek Společenství na nákup a modernizaci hlídkových plavidel a letadel určených na inspekci a sledování rybolovných činností
Členský stát |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu (EUR) |
Výdaje způsobilé podle tohoto rozhodnutí (EUR) |
Příspěvek Společenství (50 % míra) (EUR) |
Řecko |
14 603 000 |
14 045 000 |
7 022 500 |
Španělsko |
44 225 546 |
12 476 320 |
6 238 160 |
Itálie |
52 500 000 |
24 000 000 |
12 000 000 |
Celkem |
111 328 546 |
50 521 320 |
25 260 660 |