This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0642
2008/642/EC: Commission Decision of 31 July 2008 amending Annex II to Council Decision 79/542/EEC as regards the entries for Argentina, Brazil and Paraguay in the list of third countries and parts thereof from which imports into the Community of certain fresh meat are authorised (notified under document number C(2008) 3992) (Text with EEA relevance)
2008/642/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 31. července 2008 , kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o údaje týkající se Argentiny, Brazílie a Paraguaye v seznamu třetích zemí a částí třetích zemí, z nichž je povolen dovoz určitých druhů čerstvého masa do Společenství (oznámeno pod číslem K(2008) 3992) (Text s významem pro EHP)
2008/642/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 31. července 2008 , kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o údaje týkající se Argentiny, Brazílie a Paraguaye v seznamu třetích zemí a částí třetích zemí, z nichž je povolen dovoz určitých druhů čerstvého masa do Společenství (oznámeno pod číslem K(2008) 3992) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 207, 5.8.2008, p. 36–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Implicitně zrušeno 32010D0477
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31979D0542 | Nahrazení | příloha 2 | 01/08/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32010D0477 | 09/04/2010 |
5.8.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 207/36 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 31. července 2008,
kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o údaje týkající se Argentiny, Brazílie a Paraguaye v seznamu třetích zemí a částí třetích zemí, z nichž je povolen dovoz určitých druhů čerstvého masa do Společenství
(oznámeno pod číslem K(2008) 3992)
(Text s významem pro EHP)
(2008/642/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 bod 1 první pododstavec a čl. 8 bod 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Část 1 přílohy II rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1976, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich masa do Společenství (2), stanoví seznam třetích zemí a částí třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet čerstvé maso určitých zvířat. |
(2) |
Argentina je uvedena v seznamu v části 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS a byla rozdělena do různých území především podle jejich nákazového statusu. Argentinské území Patagonie jižně od 42. rovnoběžky je uznáno za území se statusem území prostého slintavky a kulhavky bez očkování. Dovoz čerstvého nevykostěného masa určitých zvířat z tohoto území do Společenství je povolen. Ostatní argentinská území jsou uznána za území se statusem území prostého slintavky a kulhavky s očkováním a do Společenství je z těchto území povolen pouze dovoz čerstvého vykostěného a vyzrálého masa. |
(3) |
Za území se statusem území prostého slintavky a kulhavky bez očkování uznala Světová organizace pro zdraví zvířat (dále jen „OIE“) v roce 2007 území v Argentině, které se rozprostírá severně od 42. rovnoběžky a odpovídá částem provincií Neuquén a Rio Negro. |
(4) |
V návaznosti na toto uznání Argentina požádala, aby byl povolen dovoz čerstvého nevykostěného masa z tohoto území do Společenství. V únoru 2008 byla v Argentině provedena kontrola Společenství, jejímž účelem bylo ověřit situaci na místě. Jelikož výsledky této návštěvy byly příznivé, je vhodné, aby byl dovoz čerstvého nevykostěného masa určitých zvířat z tohoto území do Společenství povolen. |
(5) |
Nedávno bylo v Brazílii, mimo jiné ve státech Paraná a São Paulo, provedeno několik kontrol Společenství. V důsledku těchto kontrol stanoví rozhodnutí 79/542/EHS ve znění rozhodnutí 2008/61/ES dovozní opatření, která posilují kontrolu a dohled nad hospodářstvími, ze kterých pocházejí zvířata způsobilá pro vývoz do Společenství, za účelem povolení dovozu čerstvého vykostěného a vyzrálého hovězího masa získaného pouze ze zvířat ze specificky schválených farem nacházejících se ve státech, které jsou uznány za území se statusem území prostého slintavky a kulhavky s očkováním či bez očkování. |
(6) |
Některým brazilským státům, včetně států Paraná a São Paulo, OIE v květnu 2008 obnovila status území prostého slintavky a kulhavky s očkováním. |
(7) |
S ohledem na status území prostého slintavky a kulhavky, který tyto státy mají, a s ohledem na výsledky kontrol provedených v Brazílii by tyto státy měly být opět zahrnuty do seznamu území, ze kterých je povolen dovoz čerstvého vykostěného a vyzrálého hovězího masa do Společenství, a sice podle jednotných podmínek platných pro ostatní brazilské státy prosté slintavky a kulhavky s očkováním, kterým je takový dovoz do Společenství v současnosti povolen. |
(8) |
Za území se statusem území prostého slintavky a kulhavky s očkováním uznala OIE v roce 2007 Paraguay kromě oblasti přísného dozoru podél jejích vnějších hranic. V dubnu 2008 byla v Paraguayi provedena kontrola Společenství, jejímž účelem bylo ověřit situaci na místě. |
(9) |
Vzhledem k příznivým výsledkům této kontroly je vhodné povolit do Společenství dovoz vykostěného a vyzrálého hovězího masa z území Paraguaye, které OIE uznala za území se statusem území prostého slintavky a kulhavky s očkováním. |
(10) |
Rozhodnutí 79/542/EHS by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(11) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Část 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. srpna 2008.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 31. července 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 2008/61/ES (Úř. věst. L 15, 18.1.2008, s. 33).
PŘÍLOHA
„Část 1
SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ NEBO ČÁSTÍ TŘETÍCH ZEMÍ (1)
Země |
Kód území |
Popis území |
Veterinární osvědčení |
Zvláštní podmínky |
Datum ukončení (2) |
Datum zahájení (3) |
||||||||||||
Vzor(y) |
SG |
|||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|||||||||||
AL – Albánie |
AL-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
AR – Argentina |
AR-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
AR-1 |
Provincie: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (kromě departmentů Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, část provincie Neuquén (kromě území zahrnutého v AR-4), část provincie Río Negro (kromě území zahrnutého v AR-4), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco, Formosa, Jujuy a Salta, kromě nárazníkové zóny o šířce 25 km od hranic s Bolívií a Paraguayí, která se rozkládá od okresu Santa Catalina v provincii Jujuy po okres Laishi v provincii Formosa |
BOV |
A |
1 |
|
18. března 2005 |
||||||||||||
RUF |
A |
1 |
|
1. prosince 2007 |
||||||||||||||
AR-2 |
Chubut, Santa Cruz a Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
|
|
1. března 2002 |
||||||||||||
AR-3 |
Corrientes: departmenty Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar |
BOV, RUF |
A |
1 |
|
1. prosince 2007 |
||||||||||||
AR-4 |
část provincie Río Negro (kromě těchto oblastí: v Avellanedě – oblast nacházející se severně od provinční silnice 7 a východně od provinční silnice 250, v Conese – oblast nacházející se východně od provinční silnice 2, v El Cuy – oblast nacházející se severně od provinční silnice 7 od jejího protnutí s provinční silnicí 66 k hranici s departmentem Avellaneda, a v San Antoniu – oblast nacházející se východně od provinčních silnic 250 a 2) část provincie Neuquén (kromě těchto oblastí: v Confluencii – oblast nacházející se východně od provinční silnice 17, a v Picun Leufú – oblast nacházející se východně od provinční silnice 17) |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
|
|
1. srpna 2008 |
||||||||||||
AU – Austrálie |
AU-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|
|
|||||||||||
BA – Bosna a Hercegovina |
BA-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
BH – Bahrajn |
BH-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
BR – Brazílie |
BR-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
BR-1 |
Část státu Minas Gerais (kromě krajů Oliveira, Passos, Săo Gonçalo de Sapucai, Setelagoas a Bambuí); stát Espírito Santo; stát Goias; část státu Mato Grosso, zahrnující správní jednotky:
|
BOV |
A a H |
1 |
|
31. ledna 2008 |
||||||||||||
BR-2 |
Stát Santa Catarina |
BOV |
A a H |
1 |
|
31. ledna 2008 |
||||||||||||
BR-3 |
Státy Paraná a São Paulo |
BOV |
A a H |
1 |
|
1. srpna 2008 |
||||||||||||
BW – Botswana |
BW-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||||
BW-1 |
Oblasti veterinární kontroly chorob 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 a 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
1. prosince 2007 |
||||||||||||
BW-2 |
Oblasti veterinární kontroly chorob 10, 11, 12, 13 a 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
7. března 2002 |
||||||||||||
BY – Bělorusko |
BY-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
BZ – Belize |
BZ-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW, |
G |
|
|
|
|||||||||||
CH – Švýcarsko |
CH-0 |
Celá země |
• |
|
|
|
|
|||||||||||
CL – Chile |
CL-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
|
|
|
|
|||||||||||
CN – Čína |
CN-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
CO – Kolumbie |
CO-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
CR – Kostarika |
CR-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
CU – Kuba |
CU-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
DZ – Alžírsko |
DZ-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
ET – Etiopie |
ET-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
FK – Falklandské ostrovy |
FK-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
GL – Grónsko |
GL-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||||
GT – Guatemala |
GT-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
HK – Hongkong |
HK-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
HN – Honduras |
HN-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
HR – Chorvatsko |
HR-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||||
IL – Izrael |
IL-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
IN – Indie |
IN-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
IS – Island |
IS-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||||
KE – Keňa |
KE-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
MA – Maroko |
MA-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
ME – Černá Hora |
ME-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
MG – Madagaskar |
MG-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
MK – Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4) |
MK-0 |
Celá země |
OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
MU – Mauricius |
MU-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
MX – Mexiko |
MX-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
NA – Namibie |
NA-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||||
NA-1 |
Jižně od bezpečnostní linie, která se rozkládá od Palgrave Point na západě po Gam na východě |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||||
NC – Nová Kaledonie |
NC-0 |
Celá země |
BOV, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||||
NI – Nikaragua |
NI-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
NZ – Nový Zéland |
NZ-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|
|
|||||||||||
PA – Panama |
PA-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
PY – Paraguay |
PY-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
PY-1 |
Celá země kromě vymezené oblasti přísného dozoru o šíři 15 km podél vnějších hranic |
BOV |
A |
1 |
|
1. srpna 2008 |
||||||||||||
RS – Srbsko (5) |
RS-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
RU – Ruská federace |
RU-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
RU-1 |
Region Murmansk, Jamalsko-něnecký autonomní okruh |
RUF |
|
|
|
|
||||||||||||
SV – Salvador |
SV-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
SZ – Svazijsko |
SZ-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||||
SZ-1 |
Oblast západně od „červené linie“, která se rozkládá severně od řeky Usutu k hranici s Jižní Afrikou západně od Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||||
SZ-2 |
Oblasti veterinárního dozoru a očkování proti slintavce a kulhavce podle právního aktu zveřejněného v právním oznámení č. 51 z roku 2001 |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|
4. srpna 2003 |
||||||||||||
TH – Thajsko |
TH-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
TN – Tunisko |
TN-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
TR – Turecko |
TR-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
TR-1 |
Provincie Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat a Kirikkale |
EQU |
|
|
|
|
||||||||||||
UA – Ukrajina |
UA-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
US – USA |
US-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW,RUF, RUW |
G |
|
|
|
|||||||||||
UY – Uruguay |
UY-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
BOV |
A |
1 |
|
1. listopadu 2001 |
||||||||||||||
OVI |
A |
1 |
|
|
||||||||||||||
ZA – Jihoafrická republika |
ZA-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||||
ZA-1 |
Celá země kromě:
|
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||||
ZW – Zimbabwe |
ZW-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
|
(1) Zvláštní požadavky na osvědčování stanovené v dohodách mezi Společenstvím a třetími zeměmi nejsou dotčeny.
(2) Maso ze zvířat poražených v den nebo přede dnem uvedeným ve sloupci 7 může být do Společenství dovezeno během 90 dnů od uvedeného dne.
Zásilky na volném moři osvědčené přede dnem uvedeným ve sloupci 7 mohou být dovezeny do Společenství během 40 dnů od uvedeného dne.
(Pozn.: neuvedení dne ve sloupci 7 znamená, že nejsou žádná časová omezení).
(3) Pouze maso ze zvířat poražených v den nebo po dni uvedeném ve sloupci 8 může být dovezeno do Společenství (neuvedení dne ve sloupci 8 znamená, že nejsou žádná časová omezení).
(4) Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá vliv na konečný název země, jenž bude stanoven po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.
(5) Nezahrnuje Kosovo ve smyslu rezoluce 1244 Rady bezpečnosti Organizace spojených národů ze dne 10. června 1999.
• |
= |
Osvědčení v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132). |
— |
= |
Není vydáno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi). |
1 |
= |
Skupinová omezení: Nejsou povoleny žádné droby (kromě hovězí bránice a žvýkacích svalů).“ |