This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1191
Commission Regulation (EC) No 1191/2007 of 11 October 2007 derogating, for the 2006/07 wine year, from Regulation (EC) No 1623/2000 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine with regard to market mechanisms
Nařízení Komise (ES) č. 1191/2007 ze dne 11. října 2007 , kterým se pro hospodářský rok 2006/07 stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu
Nařízení Komise (ES) č. 1191/2007 ze dne 11. října 2007 , kterým se pro hospodářský rok 2006/07 stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu
Úř. věst. L 267, 12.10.2007, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32000R1623 | Odchylka | článek 63 BI | 31/07/2007 |
12.10.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 267/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1191/2007
ze dne 11. října 2007,
kterým se pro hospodářský rok 2006/07 stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V článku 29 nařízení (ES) č. 1493/1999 se stanoví možnost podporovat dobrovolnou destilaci vína na konzumní alkohol. Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 (2) stanoví prováděcí pravidla k této destilaci, a zejména v čl. 63a odst. 10 uvedeného nařízení stanoví lhůtu, do kdy musí být víno dodané do palírny destilováno. |
(2) |
V některých členských státech množství, pro něž producenti vín sjednali smlouvy o destilaci během hospodářského roku 2006/07, byla mnohem vyšší než množství obvykle sjednaná. Toto vedlo k naplnění kapacit palíren s tím důsledkem, že není možné destilaci dokončit ve stanovené lhůtě. K nápravě této situace je třeba o jeden měsíc prodloužit období schválené pro destilaci. |
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 63a odst. 10 nařízení (ES) č. 1623/2000 musí být pro hospodářský rok 2006/07 víno dodané do palírny destilováno nejpozději do 31. října následujícího hospodářského roku.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. října 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(2) Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 923/2007 (Úř. věst. L 201, 2.8.2007, s. 9).