Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0434

    2005/434/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 9. června 2005, kterým se mění rozhodnutí 2005/393/ES, pokud jde o odchylky ze zákazu opuštění uzavřených pásem zvířaty uvnitř členského státu (oznámeno pod číslem K(2005) 1689) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 151, 14.6.2005, p. 21–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 130–131 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2007; Implicitně zrušeno 32007R1266

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/434/oj

    14.6.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 151/21


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 9. června 2005,

    kterým se mění rozhodnutí 2005/393/ES, pokud jde o odchylky ze zákazu opuštění uzavřených pásem zvířaty uvnitř členského státu

    (oznámeno pod číslem K(2005) 1689)

    (Text s významem pro EHP)

    (2005/434/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. c) a na třetí odstavec článku 19 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnice 2000/75/ES stanoví pravidla a opatření pro tlumení katarální horečky ovcí uvnitř Společenství, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru a zákazu, aby zvířata tato pásma opouštěla.

    (2)

    Rozhodnutí Komise 2005/393/ES (2) vymezuje zeměpisné oblasti, ve kterých členské státy zřídí ochranná pásma a pásma dozoru („uzavřená pásma“) vzhledem ke katarální horečce ovcí. Stanoví také podmínky pro přiznávání odchylek ze zákazu některých přesunů zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí stanovených směrnicí 2000/75/ES („zákaz opuštění“).

    (3)

    Po provedení očkovacího programu ve stádech došlo k omezení oběhu viru na takovou úroveň, že pohyb mladých zvířat z uzavřených pásem do hospodářství mimo toto pásmo, v němž jsou vektory pod kontrolou, by se měl považovat za přijatelné riziko.

    (4)

    Dne 14. března 2005 předložila pracovní skupina Komise pro Zákoník o zdraví suchozemských zvířat Mezinárodního úřadu pro nákazy zvířat (OIE) zprávu o různých aspektech předpisů, které by se měly používat pro přesuny zvířat, pokud jde o katarální horečku ovcí.

    (5)

    Pracovní skupina dospěla k závěru, že viremie trvající déle než 60 dní by neměla představovat pro přesuny živých zvířat významné riziko, a že následkem toho by měla být zvířata chráněná před útokem vektorů trvajícím déle než 60 dní považována za bezpečná.

    (6)

    Pracovní skupina dále dospěla k závěru, že vzhledem k tomu, že maximální délka období sérokonverze po infikování je 28 dnů, je zvíře bezpečné, bylo-li chráněno před útokem vektorů po období delší než 28 dnů a při jediné příležitosti po tomto období 28 dnů byly jeho testy sérologicky negativní.

    (7)

    Pracovní skupina dospěla rovněž k závěru, že vzhledem k tomu, že virologický test je vždy pozitivní sedm dnů po infikaci, je tedy zvíře bezpečné, bylo-li chráněno před útokem vektorů déle než sedm dnů a byl-li jeden jeho test po tomto období sedmi dnů virologicky negativní.

    (8)

    Rozhodnutí 2005/393/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (9)

    Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Změny rozhodnutí 2005/393/ES

    Rozhodnutí 2005/393/ES se mění takto:

    1.

    V článku 3 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Pro vnitrostátní přesuny podle odstavce 1 uděluje příslušný orgán odchylku ze zákazu opuštění, pokud:

    a)

    zvířata pocházejí ze stáda očkovaného podle očkovacího programu přijatého příslušným orgánem a

    b)

    zvířata:

    i)

    byla více než 30 dnů a méně než jeden rok před datem přesunu očkována proti sérotypu (sérotypům), u něhož je zjištěna nebo se nevylučuje přítomnost v epizootologicky relevantní oblasti původu nebo

    ii)

    v okamžiku přesunu jsou mladší než dva měsíce a jsou určena pro hospodářství na výkrm, přičemž toto hospodářství musí být chráněno proti útokům vektorů a musí být příslušným orgánem pro účely výkrmu registrováno.“

    2.

    Část A přílohy II se nahrazuje tímto:

    „A.

    Živá zvířata musejí být chráněna před napadením pakomárky druhu Culicoides:

    1.

    alespoň 60 dní před přesunem nebo

    2.

    alespoň 28 dnů před přesunem a během této doby byla podrobena sérologickému testu na protilátky proti skupině viru katarální horečky ovcí (BTV), jako je kompetitivní test ELISA nebo test AGID na katarální horečku ovcí s negativním výsledkem, přičemž tento test se provádí na vzorcích alespoň 28 dnů po začátku ochranného období před útokem vektorů nebo

    3.

    alespoň 7 dnů před přesunem a během této doby podrobena virusizolačnímu testu na BTV nebo testu polymerázové řetězové reakce s negativními výsledky, přičemž test musí být proveden na krevních vzorcích odebraných nejméně sedm dnů po začátku ochranného období před útokem vektorů a

    4.

    při přepravě na místo naložení.“

    Článek 2

    Použitelnost

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 4. července 2005.

    Článek 3

    Určení

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 9. června 2005.

    Za Komisi

    Markos KYPRIANOU

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 74.

    (2)  Úř. věst. L 130, 24.5.2005, s. 22.


    Top