This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1362
Commission Regulation (EC) No 1362/2004 of 28 July 2004 on the issuing of system A3 export licences in the fruit and vegetables sector (table grapes and peaches)
Nařízení Komise (ES) č. 1362/2004 ze dne 28. července 2004 o vydávání vývozních licencí v režimu A3 pro ovoce a zeleninu (hroznové víno a broskve)
Nařízení Komise (ES) č. 1362/2004 ze dne 28. července 2004 o vydávání vývozních licencí v režimu A3 pro ovoce a zeleninu (hroznové víno a broskve)
Úř. věst. L 253, 29.7.2004, p. 11–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
29.7.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 253/11 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1362/2004
ze dne 28. července 2004
o vydávání vývozních licencí v režimu A3 pro ovoce a zeleninu (hroznové víno a broskve)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (1), a zejména na čl. 35 odst. 3 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1205/2004 (2) zahájením nabídkového řízení stanovilo směrné sazby náhrad a směrná množství pro vývozní licence v režimu A3, jež je možné vydat. |
(2) |
S ohledem na předložené nabídky je třeba stanovit maximální sazby náhrad a procentní podíly pro množství, jež lze přidělit nabídkám s těmito maximálními sazbami. |
(3) |
Pokud jde o hroznové víno a broskve, maximální sazby potřebné k přidělení licencí na směrná množství až do výše množství udaných v nabídkách překračují směrné sazby pro náhrady více než jedenapůlkrát. Sazba musí být proto stanovena podle čl. 4 odst. 4 nařízeni Komise (ES) č. 1961/2001 ze dne 8. října 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízeni Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o vývozní náhrady v odvětví ovoce a zeleniny (3). |
(4) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Maximální sazby náhrad a procentní podíly pro snížení výše množství přidělovaných v rámci nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1205/2004, pokud jde o hroznové víno a broskve, se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 29. července 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. července 2004.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství
(1) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) Úř. věst. L 230, 30.6.2004, s. 39.
(3) Úř. věst. L 268, 9.10.2001, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1176/2002 (Úř. věst. L 170, 29.6.2002, s. 69).
PŘÍLOHA
Vydávání vývozních licencí v režimu A3 pro ovoce a zeleninu (hroznové víno a broskve)
Produkt |
Maximální sazba náhrady (EUR/t netto) |
Procentní podíl množství v nabídkách s maximální sazbou náhrady |
Hroznové víno |
35 |
100 % |
Broskve |
25 |
100 % |