Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003E0188

Společná akce Rady 2003/188/SZBP ze dne 17. března 2003, kterou se mění společná akce 2002/210/SZBP o Policejní misi Evropské unie

Úř. věst. L 73, 19.3.2003, p. 9–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2003/188/oj

32003E0188



Úřední věstník L 073 , 19/03/2003 S. 0009 - 0009


Společná akce Rady 2003/188/SZBP

ze dne 17. března 2003,

kterou se mění společná akce 2002/210/SZBP o Policejní misi Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Dne 11. března 2002 přijala Rada společnou akci 2002/210/SZBP o Policejní misi Evropské unie [1], kterou se stanoví přidružení k misi členských států NATO, které nejsou členy EU, a dále států ucházejících se o přistoupení k Evropské unii a rovněž ostatních členských států OBSE.

(2) Je z operativních důvodů nutné, aby při dodržování bezpečnostních nařízení Rady bylo možné vyměňovat si utajované skutečnosti se třetími státy, které přispívají k misi, s NATO/SFOR, podle potřeby s hostitelskými státy a s kanceláří vysokého zástupce, s Organizací spojených národů a s OBSE.

(3) Třetí státy přidružené ke společné akci 2002/210/SZBP se zavázaly, že budou chránit utajované skutečnosti Evropské unie.

(4) Bezpečnostní výbor vydal kladné technické stanovisko dne 4. března 2003.

(5) Uvedená společná akce by proto měla být změněna,

PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:

Článek 1

V společné akci 2002/210/SZBP se vkládá nový článek, který zní:

"Článek 8a

Sdělování utajovaných skutečností

1. Generální tajemník, vysoký představitel je oprávněn sdělovat NATO/SFOR a třetím stranám přidruženým k této společné akci EU utajované skutečnosti a dokumenty vypracované pro účely operace až do stupně utajení "CONFIDENTIEL UE", v souladu s bezpečnostními nařízeními Rady.

2. Generální tajemník, vysoký představitel je dále oprávněn podle operativních potřeb mise sdělovat kanceláři vysokého zástupce, Organizaci spojených národů a OBSE utajované skutečnosti a dokumenty vypracované pro účely operace až do stupně utajení "RESTREINT UE", v souladu s bezpečnostními nařízeními Rady. Za tím účelem budou vypracovány místní úpravy.

3. V případě zvláštní a okamžité operativní potřeby je dále generální tajemník, vysoký představitel oprávněn sdělit hostitelskému státu utajované skutečnosti a dokumenty vypracované pro účely operace až do stupně utajení "CONFIDENTIEL UE", v souladu s bezpečnostními nařízeními Rady. Ve všech ostatních případech jsou tyto utajované skutečnosti a dokumenty hostitelskému státu sdělovány vhodnými postupy na úrovni spolupráce hostitelského státu s Evropskou unií."

Článek 2

Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

Článek 3

Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2003.

Za Radu

předseda

G. Drys

[1] Úř. věst. L 70, 13.3.2002, s. 1.

--------------------------------------------------

Top