This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1072
Commission Regulation (EC) No 1072/2000 of 19 May 2000 amending Regulation (EEC) No 1538/91 introducing detailed rules for implementing Regulation (EEC) No 1906/90 on certain marketing standards for poultrymeat
Nařízení Komise (ES) č. 1072/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1538/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1906/90 o některých obchodních normách pro drůbeží maso
Nařízení Komise (ES) č. 1072/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1538/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1906/90 o některých obchodních normách pro drůbeží maso
Úř. věst. L 119, 20.5.2000, p. 21–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; Implicitně zrušeno 32008R0543
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31991R1538 | Dokončení | článek 1.2 | 01/07/2000 | |
Modifies | 31991R1538 | Dokončení | příloha 4 | 01/07/2000 | |
Modifies | 31991R1538 | Změna | článek 14BIS.3 | 01/09/2000 | |
Modifies | 31991R1538 | Nahrazení | článek 14BIS.13 | 01/09/2000 | |
Modifies | 31991R1538 | Změna | příloha 8 | 01/07/2000 | |
Modifies | 31991R1538 | Dokončení | příloha 7 | 01/07/2000 | |
Modifies | 31991R1538 | Vložení | článek 14TER | 01/09/2000 | |
Modifies | 31991R1538 | Vložení | příloha 6BIS | 01/09/2000 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32000R1072R(01) | ||||
Corrected by | 32000R1072R(02) | ||||
Corrected by | 32000R1072R(03) | (PL) | |||
Implicitly repealed by | 32008R0543 | 01/07/2008 |
Úřední věstník L 119 , 20/05/2000 S. 0021 - 0026
Nařízení Komise (ES) č. 1072/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1538/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1906/90 o některých obchodních normách pro drůbeží maso KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1906/90 ze dne 26. června 1990 o některých obchodních normách pro drůbeží maso [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1101/98 [2], a zejména na články 7 a 9 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Komise (EHS) č. 1538/91 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1000/96 [4] stanoví prováděcí pravidla pro obchodní normy v odvětví drůbežího masa. (2) Nařízení Rady (ES) č. 1101/98 rozšířilo oblast působnosti nařízení (EHS) č. 1906/90 na kontrolu obsahu vody v děleném drůbežím mase. V důsledku toho je nezbytné stanovit pravidla pro provádění těchto kontrol, které jsou podobné kontrolám prováděným u nedělených zmrazených a hluboce zmrazených jatečně upravených těl, jakož i seznam příslušných produktů a vhodné metody kontroly. (3) Rovněž je nutné změnit ustanovení o kontrole obsahu vody, aby odpovídala vnitrostátním předpisům o provádění kontroly ve všech fázích uvádění na trh, jakož i aktualizovat seznam referenčních laboratoří. (4) Věk pro porážku mladých hus, jejichž hrudní kost ještě nezkostnatěla, musí být stanoven na základě příslušného způsobu chovu. (5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 1538/91 se mění takto: 1. V čl. 1 odst. 2 se vkládá nové písmeno n), které zní: "n) vykostěná krůtí stehna: horní stehna nebo spodní stehna, vykostěná, tj. bez stehenní, holenní a lýtkové kosti, celá, nakrájená na kostičky nebo na plátky." 2. Článek 14a se mění takto: - v odst. 3 první pododstavec se slovo "čtyřhodinový" nahrazuje slovem "osmihodinový", - odstavec 13 se nahrazuje tímto: "13. Členské státy přijmou praktická opatření k provádění kontrol podle tohoto článku ve všech fázích uvádění produktů na trh, včetně kontrol dovozů ze třetích zemí prováděných při celním odbavení podle příloh V a VI. O těchto opatřeních uvědomí ostatní členské státy a Komisi do 1. září 2000. Všechny důležité změny musí být okamžitě oznámeny ostatním členským státům a Komisi." 3. Vkládá se nový článek 14b, který zní: "Článek 14b 1. Čerstvé, zmrazené nebo hluboce zmrazené dělené drůbeží maso uvedené níže může být uváděno na trh Společenství za účelem výkonu povolání nebo k obchodním účelům pouze za předpokladu, že obsah vody nepřekračuje technicky nevyhnutelné hodnoty stanovené analytickou metodou uvedenou v příloze VIa (chemický test). Týká se to těchto skupin děleného drůbežího masa: a) kuřecí prsní řízek, s klíční kostí nebo bez ní, bez kůže; b) kuřecí prsa, s kůží; c) kuřecí horní stehna, spodní stehna, stehna, stehna spojená s částí hřbetu, zadní čtvrtky, s kůží; d) krůtí prsní řízek, bez kůže; e) krůtí prsa, s kůží; f) krůtí horní stehna, spodní stehna, stehna, s kůží; g) vykostěná krůtí stehna, bez kůže. 2. Příslušné orgány pověřené členskými státy zajistí, aby jatka a porcovací závody, které mohou či nemusí být součástí jatek, přijaly veškerá opatření nezbytná pro splnění požadavků podle odstavce 1, a zejména aby: - absorpce vody byla na jatkách pravidelně kontrolována podle čl. 14a odst. 3 rovněž u jatečně upravených těl kuřat a krůt určených k výrobě čerstvého, zmrazeného a hluboce zmrazeného děleného drůbežího masa podle odstavce 1. Tyto kontroly se provádějí minimálně jednou za osmihodinovou pracovní dobu. Limitní hodnoty uvedené v příloze VII bod 9 se vztahují rovněž na jatečně upravená těla krůt, - výsledky kontrol byly zaznamenány a uchovány po dobu jednoho roku, - každá šarže byla označena tak, aby bylo možné zjistit datum její výroby; toto označení šarže musí být zapsané ve výrobních záznamech. 3. Minimálně jednou za tři měsíce se provádějí kontroly obsahu vody ve zmrazeném a hluboce zmrazeném děleném drůbežím mase podle odstavce 1 na základě vzorků odebraných v každém porcovacím závodě, který dělené drůbeží maso vyrábí, a to způsobem stanoveným v příloze VIa. Tyto kontroly se neprovádějí u děleného drůbežího masa, u nějž je příslušnému orgánu uspokojivě doloženo, že je určeno výhradně na vývoz. Po roce kontrolních měření může být četnost kontrol snížena na půlroční interval u těch porcovacích závodů, které dosáhly uspokojivých výsledků. Pokud by však od tohoto okamžiku přestaly splňovat některý z požadavků stanovených v příloze VIa, kontroly by opět musely být prováděny nejméně jednou za tři měsíce po dobu minimálně dvou let, během nichž se četnost kontrol nemůže snížit. 4. Článek 14a odstavce 5 až 13 se použije přiměřeně na dělené drůbeží maso podle odstavce 1." 4. V příloze IV se vkládají nové položky týkající se minimálního věku pro porážku: - v písmenu b) "Extenzivní způsob": - "chov v drůbežárně: 60 dnů nebo později u mladých hus (nebo housat)", - v písmenu d) "Tradiční volný výběh": - "60 dnů u mladých hus (nebo housat)". 5. Příloha tohoto nařízení se vkládá jako příloha VIa. 6. Příloha VII se mění takto: - bod 1 se nahrazuje tímto: - "1. Nejméně jednou za osmihodinový pracovní blok: se namátkově vybere z linky na kuchání drůbeže 25 jatečně upravených těl okamžitě po vykuchání a odstranění drobů a tuku a před prvním umytím.", - vkládá se nový bod 8a, který zní: - "8a. Místo ručního vážení jatečně upravených těl podle bodů 1 až 8 lze použít automatické váhy ke stanovení procenta absorbované vody u téhož počtu jatečně upravených těl a podle týchž zásad, a to za předpokladu, že příslušný orgán již automatické váhy pro tento účel schválil." 7. V příloze VIII se adresy referenčních laboratoří mění takto: REFERENČNÍ LABORATOŘ SPOLEČENSTVÍ: ID/Lelystad Postbus 65 Edelhertweg 15 8200 AB Lelystad Nizozemsko BELGIE Faculteit Diergeneeskunde Vakgroep "Diergeneeskundig toezicht op eetwaren" Universiteit Gent Salisburylaan 133 B-9820 Merelbeke ŘECKO Ministry of Agriculture Veterinary Laboratory of Patra 15, Notara Street GR-264 42 Patra ITÁLIE Ispettorato Centrale Repressione Frodi Via Jacopo Cavedone n. 29 I-41100 Modena NIZOZEMSKO ID/Lelystad Postbus 65 Edelhertweg 15 8200 AB Lelystad SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ CSL Food Science Laboratory Sand Hutton York Y04 1LZ Spojené Království RAKOUSKO Bundesamt und Forschungszentrum für Landwirtschaft Spargelfeldstr. 191 A-1220 Wien Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne 1. července 2000, s výjimkou článku 1 bodů 2, 3 a 5, které se použijí ode dne 1. září 2000. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 19. května 2000. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 173, 6.7.1990, s. 1. [2] Úř. věst. L 157, 30.5.1998, s. 12. [3] Úř. věst. L 143, 7.6.1991, s. 11. [4] Úř. věst. L 134, 5.6.1996, s. 9. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA PŘÍLOHA VIa STANOVENÍ CELKOVÉHO OBSAHU VODY V DĚLENÉM DRŮBEŽÍM MASE (Chemický test) 1. Předmět a oblast působnosti Tato metoda se používá ke stanovení celkového obsahu vody u některých skupin děleného drůbežího masa. Zahrnuje stanovení obsahu vody a bílkovin u vzorků z homogenizovaného děleného drůbežího masa. Celkový stanovený obsah vody se porovná s limitní hodnotou vypočtenou podle vzorců v odstavci 6.4, aby se zjistilo, zda během zpracování došlo k nadměrné absorpci vody či nikoliv. Pokud má osoba provádějící analýzu podezření na výskyt látek, které by mohly ovlivnit výsledky, musí přijmout veškerá nezbytná opatření. 2. Definice a odběry vzorků Na výrobky uvedené v článku 14b se vztahují definice čl. 1 odst. 2. Velikost vzorku musí: u kuřecích prsou a kuřecích prsních řízků odpovídat minimálně polovině prsou (vykostěných), u krůtích prsou, krůtích prsních řízků a vykostěných krůtích stehen odpovídat minimálně dílu o hmotnosti přibližně 100 gramů, u ostatních skupin děleného masa splňovat požadavky stanovené v čl. 1 odst. 2. V případě volně ložených zmrazených a hluboce zmrazených produktů (dělené maso nebalené jednotlivě) mohou být velká balení, z nichž se odebírají vzorky, udržována při teplotě 0 °C, dokud nebude možné odebrat jednotlivé kusy děleného masa. 3. Princip Obsah vody a bílkovin se stanoví s použitím uznávaných metod ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) nebo jinými metodami či analýzami schválenými Radou. Nejvyšší přípustný celkový obsah vody v děleném drůbežím mase se stanoví na základě obsahu bílkovin v děleném mase, který lze přirovnat k obsahu fyziologického roztoku. 4. Přístroje, pomůcky a činidla 4.1 Váhy určené k vážení děleného drůbežího masa a jeho obalu s přesností minimálně na 1 gram. 4.2 Sekáček nebo pilka na maso k porcování děleného drůbežího masa na kusy, které mohou být zpracovány v mlýnku na maso. 4.3 Výkonný mlýnek na maso a mixér schopný homogenizovat dělené drůbeží maso. Poznámka: Nedoporučuje se žádný speciální mlýnek. Měl by mít dostatečný výkon, aby nasekal rovněž zmrazené a hluboce zmrazené maso a kosti, a vytvořil tak homogenní směs, která by odpovídala směsi připravené v mlýnku na maso vybaveném kotoučem se 4 mm otvory. 4.4 Přístroje podle specifikace v ISO 1442 ke stanovení obsahu vody. 4.5 Přístroje podle specifikace v ISO 937 ke stanovení obsahu bílkovin. 5. Postup 5.1 Z celkového množství drůbeže určeného ke kontrole se namátkově vybere pět kusů děleného drůbežího masa, které až do zahájení analýzy podle bodů 5.2 až 5.6 musí zůstat zmrazené nebo chlazené. Vzorky z volně ložených zmrazených a hluboce zmrazených výrobků podle bodu 2 mohou být do začátku analýzy uchovány při teplotě 0 °C. Lze provádět buď analýzu každého z pěti kusů děleného masa nebo analýzu celého vzorku sestávajícího z pěti kusů. 5.2 Příprava musí být zahájena do jedné hodiny po vyjmutí děleného masa z mrazicího nebo chladicího boxu. 5.3 a) a) Vnější strana obalu se očistí, aby na něm nezůstal žádný led nebo voda. Každý kus se zváží a vyjme z obalu. Po rozřezání kusů na menší kousky se stanoví hmotnost kusu se zaokrouhlením na celé gramy směrem k nejbližšímu číslu, a to po odečtení hmotnosti odstraněného obalového materiálu; vypočtená hmotnost se označí P1. b) V případě analýzy složeného vzorku se stanoví celková hmotnost pěti kusů připravených podle bodu 5.3 a) a výsledná hodnota se označí P5. 5.4 a) a) Celý kus, jehož hmotnost je P1, se naseká v mlýnku na maso podle bodu 4.3. (v případě potřeby se rovněž rozmixuje s použitím mixéru), aby se získala homogenní hmota, z níž může být odebrán reprezentativní vzorek z každého kusu. b) V případě analýzy složeného vzorku se všech pět kusů o hmotnosti P5 naseká v mlýnku na maso podle bodu 4.3 (v případě potřeby se rovněž rozmixuje s použitím mixéru), aby se získala homogenní hmota, z níž mohou být odebrány dva reprezentativní vzorky z pěti kusů. Tyto dva vzorky se analyzují postupem podle bodů 5.5 a 5.6. 5.5 Odebere se vzorek homogenizovaného materiálu, který musí být okamžitě použit ke stanovení obsahu vody podle metody popsané v normě ISO 1442 vyjádřeném v ‚a %‘. 5.6 Rovněž se odebere vzorek homogenizovaného materiálu, který musí být okamžitě použit ke stanovení obsahu dusíku podle metody popsané v normě ISO 937. Vynásobením koeficientem 6,25 se tento obsah dusíku převede na obsah surových proteinů ‚b %‘. 6. Výpočet výsledků 6.1 a) a) Hmotnost vody (W) v každém kusu děleného masa je dána aP1/100 a hmotnost bílkovin (RP) je dána bP1/100, obojí vyjádřeno v gramech. Stanoví se celková hmotnost vody (W5) a hmotnost bílkovin (RP5) z pěti analyzovaných kusů. b) V případě analýzy složeného vzorku se stanoví průměrný obsah vody (a %) a bílkovin (b %) u dvou analyzovaných vzorků. Hmotnost vody (W5) u pěti kusů je dána aP5/100 a hmotnost bílkovin (RP5) je dána bP5/100, obojí vyjádřeno v gramech. 6.2 Průměrná hmotnost vody (WA) a bílkovin (RPA) se vypočte vydělením W5 a RP5 pěti. 6.3 Průměrný teoretický poměr hmotnosti vody W k hmotnosti bílkovin RP, stanovený touto metodou, je u: - kuřecích prsních řízků: 3,19 ± 0,12, - u kuřecích stehen a zadních čtvrtek: 3,78 ± 0,19, - krůtích prsních řízků: 3,05 ± 0,15, - krůtích stehen: 3,58 ± 0,15, - u vykostěných krůtích stehen: 3,65 ± 0,17. 6.4 Za předpokladu, že minimální, technicky nevyhnutelné množství vody absorbované během přípravy představuje 2 %, 4 % nebo 6 % [1], podle druhu produktů a použité metody chlazení, pak nejvyšší přípustný poměr W/RP stanovený touto metodou může dosahovat těchto hodnot: | Chlazení vzduchem | Chlazení vzduchem s postřikem | Chlazení ve vodní lázni ponořením | Kuřecí prsní řízek, bez kůže | 3,40 | 3,40 | 3,40 | Kuřecí prsa, s kůží | 3,40 | 3,50 | 3,60 | Kuřecí horní stehna, spodní stehna, stehna, stehna spojená s částí hřbetu, přední čtvrtky, s kůží | 4,05 | 4,15 | 4,30 | Krůtí prsní řízek, bez kůže | 3,40 | 3,40 | 3,40 | Krůtí prsa, s kůží | 3,40 | 3,50 | 3,60 | Krůtí horní stehna, spodní stehna, krůtí stehna, s kůží | 3,80 | 3,90 | 4,05 | Krůtí vykostěná stehna, bez kůže | 3,95 | 3,95 | 3,95 | Pokud průměrný poměr WA/RPA u daných pěti kusů vypočítaný na základě hodnot v bodě 6.2 není vyšší než poměrná čísla uvedená v bodě 6.4, pak je zkontrolovaný počet kusů považován za vyhovující. [1] Vypočtený na základě dílu bez absorbované vody. Pro krůtí řízek bez kůže a pro krůtí vykostěná stehna jsou to 2 % u každé metody chlazení. --------------------------------------------------