Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0827

    Nařízení Komise (ES) č. 827/2000 ze dne 25. dubna 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 2461/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1251/1999, pokud jde o využití půdy vyňaté z produkce pro produkci surovin, které jsou ve Společenství použity pro zpracování produktů, jež nejsou přímo určeny k výživě lidí nebo zvířat

    Úř. věst. L 101, 26.4.2000, p. 21–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/827/oj

    32000R0827



    Úřední věstník L 101 , 26/04/2000 S. 0021 - 0023


    Nařízení Komise (ES) č. 827/2000

    ze dne 25. dubna 2000,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 2461/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1251/1999, pokud jde o využití půdy vyňaté z produkce pro produkci surovin, které jsou ve Společenství použity pro zpracování produktů, jež nejsou přímo určeny k výživě lidí nebo zvířat

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1251/1999 ze dne 17. května 1999 o režimu podpor pro producenty některých plodin na orné půdě [1], ve znění nařízení (ES) č. 2704/1999 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) První pododstavec čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1251/1999 stanoví, že půda vyňatá z produkce může být v rámci Společenství použita pro produkci surovin určených pro zpracování produktů, které nejsou primárně určeny k výživě lidí nebo zvířat, za předpokladu, že se použijí účinné systémy kontrol.

    (2) Za účelem zajištění souladu s bodem 7 Memoranda o porozumění o olejnatých semenech mezi Evropským hospodářským společenstvím a Spojenými státy americkými v rámci GATT, jak bylo schváleno rozhodnutím Rady 93/355/EHS [3], stanoví třetí pododstavec čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1251/1999, že pokud lze na základě smluv uzavřených s producenty předpokládat, že množství vedlejších produktů určených k výživě lidí nebo zvířat, které vzniklo pěstováním olejnatých semen na půdě vyňaté z produkce podle prvního pododstavce, přesáhne ročně 1 milión metrických tun vyjádřených ekvivalentem moučky ze sójových bobů, je třeba předpokládané množství v jednotlivých smlouvách snížit, aby toto množství 1 milión metrických tun nepřesáhlo.

    (3) Za účelem umožnění provádění pravidel stanovených ve třetím pododstavci čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1251/1999 by měl být posílen systém monitorování pro ohodnocení množství vedlejších produktů zavedený nařízením Komise (ES) č. 2461/1999 [4].

    (4) Je nezbytné stanovit metodu výpočtu, kterou Komise použije v rámci systému monitorování a zavést postup pro stanovení koeficientu ke snižování množství vedlejších produktů určených k výživě lidí nebo zvířat, který se použije pro každou smlouvu, pokud je překročena horní hranice 1 miliónu tun. V uvedeném případě je rozhodujícím kritériem pro stanovení metody výpočtu obsah čistých bílkovin.

    (5) Aby bylo zajištěno, že nebude překročeno maximální množství vedlejších produktů určených k výživě lidí nebo zvířat, měl by být při uvolnění jistoty, která byla složena nákupčím nebo prvním zpracovatelem, požadován důkaz o odbytu množství vedlejších produktů určených pro jiné trhy než trhy s krmivy nebo potravinami.

    (6) Aby bylo možné účinně kontrolovat dodržování požadavku nepřekročení horní hranice 1 miliónu tun, je nezbytné stanovit konečný termín pro odbyt množství vedlejších produktů určených k výživě lidí nebo zvířat.

    (7) Nová pravidla týkající se podpory pro rozvoj venkova přijatá v roce 1999 již výslovně nevylučují podporu pro zemědělství a životní prostředí poskytovanou pro plochy, které jsou součástí režimu Společenství pro vynětí půdy z produkce a jsou využívány pro pěstování plodin určených k výživě lidí nebo zvířat. V zájmu soudržnosti by měla být přijata ustanovení, která zakazují kumulaci s jinými režimy podpor Společenství.

    (8) Protože bylo memorandum o porozumění zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství v roce 1993, jsou provozovatelé od uvedeného data považováni za obeznámené s jeho obsahem. Vzhledem k hrozbě, že horní hranice 1 miliónu tun bude v hospodářském roce 2000/01 překročena, musí být stanovena možnost použít opatření tohoto nařízení pro všechny smlouvy uzavřené pro hospodářský rok 2000/01.

    (9) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 2461/1999 se mění takto:

    1. ustanovení čl. 4 odst. 4 se nahrazuje tímto:

    "4. Pokud se smlouva vztahuje na semena řepky a řepice, slunečnicová semena nebo sójové boby kódů KN ex12050090, 12060091, 12060099 nebo 12010090, žadatel zajistí, aby ve smlouvě bylo kromě údajů požadovaných podle odstavce 2 uvedeno předpokládané množství vedlejších produktů určených k jinému využití než k výživě lidí a zvířat.

    Množství se vypočítají podle těchto poměrů:

    a) 100 kg semen řepky a/nebo řepice kódu KN 12050090 se považuje za ekvivalent 56 kg vedlejších produktů;

    b) 100 kg slunečnicových semen kódu KN 12060091nebo 12060099 se považuje za ekvivalent 56 kg vedlejších produktů;

    c) 100 kg sójových bobů kódu KN 12010090 se považuje za ekvivalent 78 kg vedlejších produktů.";

    2. článek 14 se nahrazuje tímto:

    "1. Aniž je dotčen článek 13, oznámí příslušný orgán podle odstavce 1 uvedeného článku Komisi co nejdříve a nejpozději do 30. června roku, ve kterém má být surovina sklizena, celkové množství vedlejších produktů určených k výživě lidí nebo zvířat, které vyplývá ze smluv podle článku 4 a ze smluv, které se vztahují na semena řepky a řepice, slunečnicová semena a sojové boby kódů KN ex12050090, 12060091, 12060099 a 12010090.

    2. Na základě informací poskytnutých podle odstavce 1 vypočte Komise předpokládané celkové množství vedlejších produktů určených k výživě lidí nebo zvířat vyjádřené ekvivalentem sójové moučky za použití metody založené na těchto koeficientech:

    - sójová pokrutina: 48 %,

    - řepková pokrutina: 32 %,

    - slunečnicová pokrutina: 28 %.

    Pokud Komise na základě výpočtu provedeného podle prvního pododstavce zjistí, že došlo k překročení horní hranice 1 miliónu tun stanovené pro vedlejší produkty určené k výživě lidí a zvířat, stanoví co nejdříve a nejpozději do 31. července roku, v němž má být surovina sklizena, procentní snížení, které se použije pro každou smlouvu při výpočtu maximálního množství vedlejších produktů určených k výživě lidí nebo zvířat.";

    3. ustanovení čl. 15 odst. 4 se nahrazuje tímto:

    "4. Jistota pro jednotlivé suroviny se uvolní v poměru k množstvím zpracovaným na příslušný hlavní nepotravinářský konečný produkt za podmínky, že příslušný orgán nákupčího nebo prvního zpracovatele obdržel důkaz:

    a) že uvedené množství suroviny bylo zpracováno v souladu s požadavky podle čl. 4 odst. 2 písm. f), přičemž se zohlední jakékoliv případné změny podle článku 8 a

    b) pokud se smlouva týká semene řepky a řepice, slunečnicového semene nebo sójových bobů kódů KN ex12050090, 12060091, 12060099 nebo 12010090 a pokud je používán postup podle čl. 14 odst. 2, že byla pro množství vedlejších produktů, které přesahuje maximální množství určené k výživě lidí nebo zvířat, nalezena jiná odbytiště než trh s krmivy nebo potravinami.";

    4. ustanovení čl. 16 odst. 2 se nahrazuje tímto:

    "2. Následující povinnosti představují zásadní požadavky ve smyslu článku 20 nařízení (EHS) č. 2220/85:

    a) povinnost zpracovat množství surovin především na konečné produkty uvedené ve smlouvě;

    b) pokud je používán postup podle čl. 14 odst. 2, povinnost hledat pro množství vedlejších produktů přesahující maximální množství určené k výživě lidí nebo zvířat jiná odbytiště než trhy s krmivy nebo potravinami.

    Zpracování na jeden nebo více konečných produktů uvedených v příloze III musí být provedeno do 31. července druhého roku následujícího po roce, v němž žadatel provede sklizeň suroviny. Použije-li se postup podle čl. 14 odst. 2, musí být tento konečný termín dodržen také pro odbyt množství vedlejších produktů, které přesahuje maximální množství určené k výživě lidí nebo zvířat, na jiných trzích, než je trh s krmivy nebo potravinami.";

    5. ustanovení čl. 25 písm. a) a b) se nahrazují tímto:

    "a) financování záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu podle čl. 1 odst. 2 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 1258/1999;

    b) podpoře Společenství podle kapitoly VIII nařízení (ES) č. 1257/1999, s výjimkou podpory poskytované v souvislosti s náklady na pěstování rychle rostoucích druhů podle druhého pododstavce čl. 31 odst. 3 uvedeného nařízení."

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    Použije se pro všechny smlouvy uzavřené pro hospodářský rok 2000/01 a následující hospodářské roky bez ohledu na datum jejich uzavření.

    Odchylně od předcházejícího pododstavce se změny čl. 4 odst. 4 a čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 2461/1999 stanovené tímto nařízením použijí pro smlouvy uzavřené pro hospodářský rok 2001/02 a následující hospodářské roky.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 25. dubna 2000.

    Za Komisi

    Franz FISCHLER

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 1.

    [2] Úř. věst. L 327, 21.12.1999, s. 12.

    [3] Úř. věst. L 147, 18.6.1993, s. 25.

    [4] Úř. věst. L 299, 20.11.1999, s. 16.

    --------------------------------------------------

    Top