EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1265

Nařízení Komise (ES) č. 1265/98 ze dne 18. června 1998, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravinText s významem pro EHP

Úř. věst. L 175, 19.6.1998, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1265/oj

31998R1265



Úřední věstník L 175 , 19/06/1998 S. 0007 - 0008


Nařízení Komise (ES) č. 1265/98

ze dne 18. června 1998,

kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1068/97 [2], a zejména na čl. 6 odst. 3 a 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že podle článku 5 nařízení (EHS) č. 2081/92 předložily Francie a Portugalsko Komisi žádost o zápis některých názvů jako zeměpisných označení nebo označení původu;

vzhledem k tomu, že podle čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení bylo shledáno, že žádosti splňují všechny požadavky stanovené uvedeným nařízením, a zejména, že obsahují všechny údaje požadované článkem 4 uvedeného nařízení;

vzhledem k tomu, že Komise neobdržela po zveřejnění názvů uvedených v příloze tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropských společenství [3] žádné námitky podle článku 7 uvedeného nařízení;

vzhledem k tomu, že by tedy tyto názvy měly být zapsány do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení a měly by být proto v rámci Společenství chráněny jako zeměpisná označení nebo označení původu;

vzhledem k tomu, že příloha tohoto nařízení doplňuje přílohu nařízení Komise (ES) č. 2400/96 [4] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 195/98 [5],

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Názvy uvedené v příloze tohoto nařízení se doplňují k příloze nařízení (ES) č. 2400/96 a zapisují se do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle čl. 6 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2081/92 jako chráněná zeměpisná označení (CHZO) nebo chráněná označení původu (CHOP).

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. června 1998.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1.

[2] Úř. věst. L 156, 13.6.1997, s. 10.

[3] Úř. věst. C 273, 9.9.1997, s. 4.

[4] Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 11.

[5] Úř. věst. L 20, 27.1.1998, s. 20.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

1. Produkty určené k lidské spotřebě uvedené v příloze II Smlouvy o ES

Masné výrobky:

PORTUGALSKO:

Salpicão de Vinhais (CHZO)

Chouriça de Carne de Vinhais or Longuiça de Vinhais (CHZO)

Sýry:

PORTUGALSKO:

Queijo do Pico (CHOP)

2. Potraviny uvedené v příloze I nařízení (EHS) č. 2081/92

Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a produkty z nich:

FRANCIE:

Coquille St. Jacques des Côtes ďArmor (CHZO)

--------------------------------------------------

Top