Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R2405

    Nařízení Komise (ES) č. 2405/97 ze dne 3. prosince 1997, kterým se mění nařízení (ES) č. 2125/95 o otevření a správě celních kvót pro konzervované houby rodu Agaricus

    Úř. věst. L 332, 4.12.1997, p. 32–35 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/2405/oj

    31997R2405



    Úřední věstník L 332 , 04/12/1997 S. 0032 - 0035


    Nařízení Komise (ES) č. 2405/97

    ze dne 3. prosince 1997,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 2125/95 o otevření a správě celních kvót pro konzervované houby rodu Agaricus

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2201/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s produkty zpracovanými z ovoce a zeleniny [1], ve znění nařízení (ES) č. 2199/97 [2], a zejména na čl. 15 odst. 1 uvedeného nařízení,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3066/95 ze dne 22. prosince 1995, kterým se zřizují určité koncese v podobě celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a stanoví, jako autonomní a přechodné opatření, některé koncese pro zemědělské produkty podle Evropských dohod, s ohledem na Dohodu o zemědělství uzavřenou během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1595/97 [4], a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,

    vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 2125/95 [5] ve znění nařízení (ES) č. 2723/95 [6] stanoví v článku 4 rozdělení kvót mezi tradiční dovozce a nové dovozce a vymezuje tyto dvě kategorie dovozců; že několikaleté zkušenosti s uplatňováním tohoto způsobu ukazují, že je třeba zpřísnit kritéria tak, že přípustné budou pouze žádosti podniků dovážejících a vyvážejících zpracované ovoce a zeleninu; že musí být stanoveno přechodné období, než nové ustanovení se použije pro tradiční dovozce;

    vzhledem k tomu, že je třeba upravit přílohu I nařízení (ES) č. 2125/95 a přizpůsobit kvóty poskytnuté Bulharsku, Polsku a Rumunsku novým objemům uvedeným v přílohách VI, II a V nařízení (ES) č. 3066/95; že však tyto kvóty musí být dále spravovány podle kalendářních let a ne podle období od 1. července do 30. června, aby mohl být dodržen tradiční dovozní kalendář, s ohledem na to, že ostatní třetí země vyčerpaly objemy poskytnuté na rok 1997 již k 2. lednu 1997, jak je uvedeno v nařízení Komise (ES) č. 8/97 [7];

    vzhledem k tomu, že do polské kvóty pro konzervované houby rodu Agaricus v příloze II nařízení (ES) č. 3066/95 byly přidány produkty kódu KN 07119060, obsahující některé konzervy s jinými rody hub než Agaricus; že je třeba upravit nařízení (ES) č. 2125/95, aby se preferenční celní sazba vztahovala i na tyto produkty;

    vzhledem k tomu, že rozhodnutí č. 1/97 Rady přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bulharskou republikou [8], Polskou republikou [9] a Rumunskou republikou [10] na straně druhé upravilo protokoly č. 4 k Evropským dohodám s Bulharskem [11], Polskem [12] a Rumunskem [13] s účinkem od 1. ledna 1997, od 1. července 1997 a od 31. ledna 1997; že je třeba změnit prokazování původu dovážených produktů;

    vzhledem k tomu, že je třeba zrušit některá přechodná ustanovení nařízení (ES) č. 2125/95, která pozbyla platnosti;

    vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 2125/95 se mění takto:

    1. V názvu se zrušují slova "rodu Agaricus".

    2. Článek 1 se nahrazuje tímto:

    "Článek 1

    1. Celní kvóty pro konzervované houby rodu Agaricus kódů KN 07119040, 20031020 a 20031030 a konzervované houby jiných rodů kódu KN 07119060 pocházející z Polska, uvedené v příloze I, se otevírají za podmínek uvedených v tomto nařízení.

    2. Sazba valorického cla se stanoví ve výši 12 % pro produkty kódů KN 07119040 (pořadové číslo 09.4062) a 23 % pro produkty kódů KN 20031020 a 20031030 (pořadové číslo 09.4063). Jednotná sazba ve výši 8,4 % se však stanoví pro uvedené produkty pocházející z Bulharska (pořadové číslo 09.4725), z Polska (pořadové číslo 09.4821) nebo z Rumunska (pořadové číslo 09.4726) a pro produkty kódu KN 07119060 pocházející z Polska (pořadové číslo 09.4821).

    3. Pro dovoz uskutečněný od 1. července do 31. prosince 1997 se na použití sazby 8,4 % na produkty kódu KN 07119060 pocházející z Polska nevztahuje podmínka uvedená v čl. 2 odst. 1. Použití této sazby je podmíněno podáním žádosti do 31. ledna 1998."

    3. V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    "2. Pokud jde o jiné země než Bulharsko, Polsko a Rumunsko, jsou kvóty rozděleny mezi dodavatelské země podle přílohy I, s výjimkou části, která tvoří rezervu. Rozdělení může být změněno na základě údajů o objemech, pro které byly licence vydány k 30. červnu."

    4. V článku 2 se zrušuje odstavec 3.

    5. V článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    "1. Každý ze dvou objemů, jak objem poskytnutý Číně, tak objem poskytnutý ostatním zemím v souladu s přílohou I tohoto nařízení, se dělí takto:

    a) 85 % tradičním dovozcům.

    Za tradiční dovozce jsou považováni dovozci, kteří obdrželi dovozní licenci podle nařízení (ES) č. 3107/94 nebo podle tohoto nařízení v průběhu každého ze tří předcházejících kalendářních let a dovezli produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 v průběhu nejméně dvou ze tří předcházejících kalendářních let. Od 1. ledna 1999 musí dovozce rovněž prokázat, že v průběhu roku předcházejícího žádosti dovezl nebo vyvezl produkty zpracované z ovoce a zeleniny uvedené v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 2201/96 [14] o objemu nejméně sto tun.

    b) 15 % novým dovozcům.

    Za nové dovozce jsou považováni ostatní dovozci, kteří nejsou uvedení v písmenu a), hospodářské subjekty, fyzické či právnické osoby, jednotlivci či skupiny, kteří během každého z předcházejících dvou let dovezli nebo vyvezli produkty zpracované z ovoce a zeleniny uvedené v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 2201/96 o objemu nejméně padesát tun. Dodržení této podmínky se osvědčuje zapsáním v obchodním rejstříku členského státu nebo jiným rovnocenným průkazem uznaným členským státem a dokladem o dovozu nebo vývozu. Obdrží-li dovozce této kategorie dovozní licenci podle tohoto nařízení v předcházejícím kalendářním roce, musí prokázat, že uvedl do volného oběhu na vlastní účet nejméně 50 % objemu, který mu byl poskytnut."

    6. V článku 4 se doplňuje nový odstavec, který zní:

    "4. Odchylně od článku 9 nařízení (EHS) č. 3719/88 nejsou práva vyplývající z dovozní licence přenosná."

    7. V článku 4 se doplňuje nový odstavec, který zní:

    "5. Žádosti o dovozní licence obsahují v kolonce 20 některou z těchto poznámek:

    - "licence požadovaná podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 2125/95"

    nebo

    - "licence požadovaná podle čl. 4 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 2125/95"."

    8. V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    "1. Žádosti o licence předkládané tradičním dovozcem podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nesmějí převýšit pro každých šest měsíců 60 % průměrného ročního objemu dovozu podle nařízení (ES) č. 3107/94 nebo podle tohoto nařízení za předcházející tři kalendářní roky."

    9. V článku 10 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

    "3. V souladu s protokolem č. 4 k Evropským dohodám se produkty pocházející z Bulharska, Polska a Rumunska propustí do volného oběhu ve Společenství po předložení osvědčení EUR.1 vydaného orgány těchto zemí nebo prohlášení vývozce na faktuře."

    10. V článku 11 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    "2. Na žádosti o licenci a na dovozní licenci musí být v kolonce 8 vyznačena země původu a poznámka "ano" musí být označena křížkem."

    11. Příloha I se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    Použije se ode dne 1. července 1997, s výjimkou čl. 1 bodů 5 až 8 a bodu 10, které se použijí ode dne 1. ledna 1998.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 3. prosince 1997.

    Za Komisi

    Franz Fischler

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 29.

    [2] Úř. věst. L 303, 6.11.1997, s. 1.

    [3] Úř. věst. L 328, 30.12.1995, s. 31.

    [4] Úř. věst. L 216, 8.8.1997, s. 1.

    [5] Úř. věst. L 212, 12.9.1995, s. 16.

    [6] Úř. věst. L 283, 25.11.1995, s. 12.

    [7] Úř. věst. L 4, 8.1.1997, s. 3.

    [8] Úř. věst. L 134, 24.5.1997, s. 1.

    [9] Úř. věst. L 221, 11.8.1997, s. 1.

    [10] Úř. věst. L 54, 24.2.1997, s. 1.

    [11] Úř. věst. L 358, 31.12.1994, s. 3.

    [12] Úř. věst. L 348, 31.12.1994, s. 2.

    [13] Úř. věst. L 357, 31.12.1994, s. 2.

    [14] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 29.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA

    "

    PŘÍLOHA I

    Rozdělení uvedené v článku 2 (čistá hmotnost po odkapání)

    | | | | (v tunách) |

    Dodavatelská země | Od 1. července do 31. prosince 1997 | Od 1. ledna do 31. prosince 1998 | Od 1. ledna do 31. prosince 1999 | Od 1. ledna do 31. prosince 2000 | Od 1. ledna do 31. prosince následujících let |

    Bulharsko | 770 | 1575 | 1645 | 1715 | 1750 |

    Polsko | 19140 | 39150 | 40890 | 42630 | 43500 |

    Rumunsko | 220 | 450 | 470 | 490 | 500 |

    Čína | 0 | 22750 | 22750 | 22750 | 22750 |

    Ostatní | 0 | 3290 | 3290 | 3290 | 3290 |

    Rezerva | 0 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 |

    Součet | 20130 | 68215 | 70045 | 71875 | 72790 |

    "

    --------------------------------------------------

    Top